| So long, Pete Mitchell. | Прощай, Пит Митчел. |
| Hello, Pete Mitchell. | Здравствуй, Пит Митчел. |
| Your name is jarod Mitchell | Твоё имя Джерод Митчел. |
| And you, Mitchell? | А ты, Митчел? |
| Best wishes, Mitchell. | Всего наилучшего, Митчел. ... |
| Mitchell said you couldn't... | Митчел говорил вы не можете... |
| Hello, Arthur Mitchell. | Привет, Артур Митчел. |
| We're sorry for your loss, Mr. Mitchell. | Примите наши соболезнования, мистер Митчел. |
| David Amos and Gene Mitchell play good-guys who try to intervene in the turf war. | Дэвид Эмос и Джин Митчел играют хороших парней, которые пытаются вмешаться в борьбу за сферы влияния, которые оба преступника хотят использовать для продажи наркотиков. |
| OK? Mitchell will pass you the ball and then you kick it straight to Grayson. | Митчел тебе пасанёт, а ты пасанёшь прямиком Грейсону. |
| Can I get you something to drink, Mr. Mitchell? | Вам принести что-нибудь, мистер Митчел? |
| Well, Mitchell, if you came to my bedroom there is a certain Goonersaurus duvet that would beg to differ. | Митчел, если ты заглянешь в мою спальню, то увидишь Арсеналозавра, так что позволь не согласиться. |
| Version 1.0 of the MPL was written by Mitchell Baker in 1998 while working as a lawyer at Netscape Communications Corporation. | Версия 1.0 была разработана Митчел Бэйкер (англ.) во время её работы адвокатом в Netscape Communications Corporation. |
| Alexander Mitchell Kellas (21 June 1868 - 5 June 1921) was a Scottish chemist, explorer, and mountaineer known for his studies of high-altitude physiology. | Александр Митчел Келлас (англ. Alexander Mitchell Kellas) (21 июня 1868 - 5 июня 1921) - шотландский химик, исследователь и альпинист, известный своими работами в области высокогорной физиологии. |
| Mitchell, you can't heckle your own show. | Митчел, можешь не обзываться хотя бы во время спектакля? |
| Let's have a big warm welcome for Bob Mitchell! | Горячо приветствуйте, это Боб Митчел! |
| Mrs Mitchell, did you post on The Barker website? | Миссис Митчел, вы писали все эти комментарии на "Брехливой Собаке"? |
| Frederick Mitchell, in the succeeding Government reaffirmed the commitment of the Government at the fifty-seventh session of the United Nations General Assembly and the principles of the Universal Declaration of Human Rights. | Министр иностранных дел следующего правительства достопочтенный Фредерик Митчел подтвердил на пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций приверженность правительства принципам Всеобщей декларации прав человека. |
| For the building they have chosen the project of the English company "Mitchell & Co.", which after the improvement of the shipbuilding technical committee was the grounds for the concluding of the contract for the building of two twin-tower boats. | Для постройки выбрали проект английской фирмы "Митчел и Кº", который после доработки кораблестроительным техническим комитетом послужил основанием для заключения контракта на постройку двух двухбашенных лодок. |
| One more thing - my boy Elvis Mitchell, former superstar critic of the "New York Times," is in town doing a piece for "Interview" magazine about the brains behind "Medellin" - and you too, E. | И еще кое-что: Мой друг Элвис Митчел, бывший звездный критик Нью-Йорк Таймс, сейчас в городе, пишет статью для Интернет-журнала про тех, кто снимает Меделин... и про тебя, И. |
| But Obama's peace envoy, George Mitchell, resigned, and the quartet (the United Nations, the European Union, Russia, and the United States) was sidelined. | Но посланец мира Обамы Джордж Митчел ушел в отставку, а «квартет» (ООН, ЕС, Россия и США) вышел из игры. |
| Dr. Mitchell told her on her last appointment children arent possible. | Доктор Митчел сказал ей, что ей нельзя, иметь детей. |
| Is there some sort of problem, Paul and Mitchell? | Пол и Митчел, У вас что, проблемы? |
| Where's Mitchell? He? knows cars. | Митчел спец в машинах... |