Английский - русский
Перевод слова Mistreatment
Вариант перевода Ненадлежащее обращение с

Примеры в контексте "Mistreatment - Ненадлежащее обращение с"

Примеры: Mistreatment - Ненадлежащее обращение с
UNAIDS cited widespread stigma and mistreatment of people living with HIV in public health services in India and the lack of mechanisms of redress for these abuses. ЮНЭЙДС отметила, что в Индии в сфере общественного здравоохранения широко распространены стигматизация и ненадлежащее обращение с лицами, живущими с ВИЧ, а механизмов возмещения вреда за эти нарушения не существует.
Last year, UN Secretary General Ban Ki-moon and UN High Commissioner for Human Rights Louise Arbour condemned the regime's use of torture and its mistreatment of pro-democracy forces. В прошлом году генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун и верховный комиссар ООН по правам человека Луиза Арбур осудили использование режимом пыток и ненадлежащее обращение с про-демократическими силами.
Topics as diverse as anorexia and women's health issues are dealt with together with others such as gender inequality, discrimination, mistreatment of women, and discussions about new laws. Разнообразные темы - от анорексии до проблем женского здоровья - рассматриваются наряду с другими проблемами, такими как гендерное неравенство, дискриминация, ненадлежащее обращение с женщинами, и обсуждением новых законов.
Alleged mistreatment of Mr. X Предполагаемое ненадлежащее обращение с г-ном Х
RNG: I opt for the mistreatment of animals in factory farms. РНГ: «Я отмечу ненадлежащее обращение с животными на агропромышленных фермах».
Arbitrary detention and mistreatment of detainees, particularly conflict-related detainees, remain major concerns in the country. Серьезными проблемами для страны по-прежнему являются произвольные задержания и ненадлежащее обращение с лицами, находящимися под стражей, в частности с лицами, задержанными в связи с конфликтом.
It also welcomed the formal apology made to indigenous population for past mistreatment. Она также приветствовала официальное принесение извинений коренному населению за ненадлежащее обращение с ними в прошлом.
The environment is reacting to human mistreatment, striking back with seemingly endless natural disasters, with their ensuing humanitarian crises. Окружающая среда реагирует на ненадлежащее обращение с ней людей, отвечая на это, похоже, непрекращающимися стихийными бедствиями, которые приводят к гуманитарным кризисам.