Minutes of meetings and records of decisions should also be maintained. |
Следует также вести протоколы заседаний и документально оформлять принятые решения. |
Minutes and decisions are prepared after every meeting and are circulated to members within days. |
Протоколы и решения составляются после каждого заседания и в течение нескольких дней распространяются среди членов. |
Minutes of regional and international conferences and meetings in which the State of Kuwait participated. |
Протоколы региональных и международных конференций и совещаний, в которых участвовало Государство Кувейт. |
(a) Upon receiving the Board's request for the minutes of the Investment Review Committee, management informed the Board that there were no formal meetings of the Committee, but rather informal consultations, discussions and approval. |
а) в ответ на просьбу Комиссии представить протоколы заседаний Комитета по проверке инвестиций руководство сообщило Комиссии о том, что вместо официальных заседаний Комитета применяется практика неофициальных консультаций, обсуждения и утверждения. |
Minutes are shared with senior management and all staff through focal points. |
Через них протоколы заседаний группы доводятся до сведения руководства и всех сотрудников. |
Minutes of the round table are sent to the missions to the United Nations. |
Протоколы этого «круглого стола» направляются в представительства при Организации Объединенных Наций. |
Agreed Minutes to the Declaration of Principles |
Согласованные протоколы к Декларации принципов о временных мерах |
Minutes of meetings conducted with the capital master plan team, one of the deliverables of the programme management firm, were submitted beyond the requirement of three business days for submission. |
Протоколы совещаний, проведенных с участием группы по вопросам планирования реализации генерального плана капитального ремонта, один из отчетов фирмы по вопросам управления в рамках программы были представлены с задержкой в нарушение требования о их представлении в течение трех рабочих дней. |
Minutes of all regular senior staff meetings in all duty stations should be sent to all duty stations, as Directors-General may wish to examine the possibility of nominating their own Focal Point to liase with the Focal Point in New York. |
Протоколы всех регулярных заседаний руководства во всех местах службы должны направляться во все отделения, поскольку генеральные директоры могут пожелать изучить возможность назначения своих собственных координаторов для взаимодействия с координатором в Нью-Йорке. |
(c) ITLOS Pleadings, Minutes of Public Sittings and Documents 2007, Vol. 14. |
с) «Состязательные бумаги, протоколы открытых заседаний и документы», том 14 (за 2007 год). |
Minutes of the meetings held on 23 June 2005, 28 July 2005 and 22 September 2005. |
Протоколы совещаний, состоявшихся 23 июня 2005 года, 28 июля 2005 года и 22 сентября 2005 года. |
Considers that an active United Nations role in assisting in the implementation of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements, including its Annexes and its Agreed Minutes, 1/ can make a positive contribution; |
считает, что активная роль Организации Объединенных Наций может стать полезным вкладом в оказание содействия осуществлению Декларации принципов о временных мерах по самоуправлению, включая приложения и согласованные протоколы к ней 1/; |
Minutes of coordination meetings between CTED and the experts of the 1267 (1999) and the 1540 (2004) Committees |
Протоколы координационных заседаний с участием ИДКТК и экспертов комитетов, учрежденных резолюциями 1267 (1999) и 1540 (2004) |
That's why they take minutes. |
Поэтому на заседаниях ведутся протоколы. |
You take the minutes and you log every meeting. |
Ты ведешь протоколы каждого заседания. |
Bureau's reports; minutes of meetings |
Доклады Бюро; протоколы совещаний |
WMM published the minutes of the colloquium. |
ВДМ опубликовало протоколы работы семинара. |
Local Committee on Contracts meeting minutes |
Протоколы заседаний местного комитета по контрактам |
The minutes of the sittings of the Constitutional Council shall be attached to the corresponding constitutional procedure materials. |
Протоколы заседания Совета приобщаются к материалам соответствующего конституционного производства. |
The minutes for the 17 meetings reflected grave concerns with regard to the poor quality of inter-agency coordination. |
Протоколы 17 заседаний страновой группы Организации Объединенных Наций отражают серьезное беспокойство по поводу низкого уровня межучрежденческой координации. |
At ICAO, the Council Minutes are no longer translated, as they are oral statements exceeding the four-page limit. |
В ИКАО протоколы заседаний Совета более не переводятся, поскольку устные заявления превышают четырехстраничный лимит. |
Minutes kept in accordance with the rules constitute evidence as to the person, or persons, authorised to represent the association. |
Оформляемые в соответствии с уставом протоколы собраний являются подтверждением того, что конкретное лицо или лица имеют полномочия представлять ассоциацию. |
Minutes or notes of meetings held either internally, or with third parties; |
отчеты или протоколы совещаний и встреч либо внутри компании, либо с третьими сторонами; |
The minutes of the meetings were published. |
Сохранились протоколы заседаний Комитета. |
We have 15 minutes to load in, then maybe another 30 or so to crack the protocols without his code. |
Минут 15 - загрузиться, полчаса чтобы взломать протоколы, если не будет кода, а дальше вам слово. |