| UNDP headquarters could not provide the Board with the minutes of certain ad hoc panel meetings in respect of the hiring of staff on ALDs. | Штаб-квартира ПРООН не смогла представить Комиссии протоколы отдельных заседаний специальной группы по найму персонала на условиях НОП. |
| 3.5.3 Draft minutes of JPSM meetings for ratification by signature of both chairs within 7 days following a JPSM meeting. | 3.5.3 Составляет протоколы заседаний СМПБ и представляет их на утверждение и подписание обоими председателями в семидневный срок после проведения заседания СМПБ. |
| Further, it draws up the minutes of the Court's meetings. | Помимо этого, он составляет протоколы заседаний Суда. |
| It meets annually and the minutes of the meetings are shared on its website. | Она собирается на ежегодной основе, и протоколы ее совещаний размещаются на ее веб-сайте. |
| According to the author, that secrecy does not extend to the minutes of those deliberations. | По мнению автора, этот режим не распространяется на протоколы таких заседаний. |
| The Working Group noted that the Joint Expert Group had requested the Secretariat to prepare minutes of its meetings. | Рабочая группа отметила, что Объединенная группа экспертов просила Секретариат готовить протоколы ее совещаний. |
| The minutes taken at the hearing are publicly accessible documents. | Протоколы слушаний являются публично доступными документами. |
| The Government approved the agreements and associated minutes of negotiations on 31 August 2001. | Правительство утвердило эти договоры и относящиеся к ним протоколы переговоров 31 августа 2001 года. |
| The minutes of the meeting were circulated to Member States concerned with this issue. | Протоколы совещания были направлены государствам-членам, занимающимся этим вопросом. |
| The court record must also contain all minutes (also potential official notes) on any procedural act of the court. | В судебном деле должны также содержаться все протоколы, включая возможные официальные записи по любому процессуальному действию суда. |
| The Board reviewed the minutes of meetings of the UNEP senior management team in the biennium 2010-2011 to determine how often it had discussed programme performance. | Комиссия рассмотрела протоколы заседаний группы старших руководителей Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде за двухгодичный период 2010 - 2011 годов, чтобы определить, как часто эта группа обсуждала результаты выполнения программ. |
| A forward meeting calendar, minutes and decisions are now posted on the global field support strategy websitea and have been shared with members of the Steering Committee. | На веб-сайте глобальной стратегии полевой поддержкиа в настоящее время размещаются график будущих заседаний, протоколы и решения, которые были переданы членам Руководящего комитета. |
| (m) Preparing and presenting the minutes at the end of each meeting; | м. готовит и публикует протоколы в конце каждого совещания; |
| These decision-making mechanisms are not reflected in the formal governance framework of the strategy, and no detailed minutes of the meetings were available. | Такие механизмы принятия решений формально не отражены в структуре механизма стратегического управления осуществлением стратегии, и подробные протоколы этих совещаний не ведутся. |
| Source: JIU meeting minutes and documents sent by organizations | Источник: Протоколы заседаний ОИГ и документация, переданная организациями. |
| The final meeting minutes will be made available to the public through the ECE website, following review with the Bureau. | В окончательном виде протоколы заседаний будут размещаться в открытом доступе на веб-сайте ЕЭК после их рассмотрения Бюро. |
| C. Sessions, decisions, minutes and reporting | С. Сессии, решения, протоколы и отчетность |
| All TPB papers and minutes (except in special circumstances as set out in the TPB Procedure and Practice) are also available to the public. | Все документы и протоколы (за исключением особых случаев, как это прописано в процедуре и практике ГПС) также доступны для общественности. |
| The incumbent would draft reports and correspondence, take minutes of meetings, organize meetings and provide general administrative support to the Office. | Сотрудник на этой должности будет готовить проекты докладов и заниматься корреспонденцией, вести протоколы заседаний, организовывать встречи и обеспечивать общую административную поддержку Канцелярии. |
| Those minutes did not reflect any changes in the proceedings or conduct of the meetings that would have warranted the auditors' attending them again. | Эти протоколы не свидетельствуют о каких-либо изменениях в процедурах или порядке проведения заседаний, которые бы оправдывали их повторное посещение ревизорами. |
| Preparation of legal documentation on behalf of trustees (contracts, agreements, business correspondence, minutes of meetings, etc. | разработка по поручению Доверителя юридической документации (договоры, контракты, деловая переписка, протоколы и др. |
| The Board examined the minutes of the Committee meetings for 10 projects accepted by the Committee in 1995. | Комиссия рассмотрела протоколы заседаний Комитета, посвященных рассмотрению 10 проектов, принятых Комитетом в 1995 году. |
| The Board examined the Project Review Committee's minutes and confirmed that all projects have been subject to more vigorous scrutiny. | Комиссия проверила протоколы Комитета по обзору проектов и подтвердила, что проверка всех проектов ведется более энергично. |
| The minutes of every meeting, every hearing. | Протоколы всех заседаний, всех слушаний. |
| Prepares reports, minutes of meetings and other correspondence as required to inform donor countries and organizations on a regular basis about the activities of the Unit. | Составляет доклады, протоколы совещаний и другую корреспонденцию по мере необходимости в целях регулярного информирования стран-доноров и организаций о деятельности Группы. |