Are you all right, milady? |
Вы хорошо себя чувствуете, миледи? |
So you don't mind, milady? |
Значит, вы не возражаете, миледи? |
The truth is, milady, Mrs Crawley has forgotten this is your house. |
Миледи, миссис Кроули кажется совсем забыла о том, что это ваш дом. |
Now, milady, what about the special guest you promised us? |
А теперь, миледи, скажите, как же та особенная гостья, которую вы нам обещали? |
Are you quite well, milady? |
Вы хорошо себя чувствуете, миледи? |
Would you like me to ask Branson to bring the car round, milady? |
Мне сказать Брэнсону, чтобы подавал машину, миледи? |
But are you sure you have everything you need, milady? |
Но вам точно больше ничего не нужно, миледи? |
"Open the gates, milady, as John Thomas may come in." |
"Открывайте врата, миледи, чтобы Джон Томас смог войти". |
No, no, no, milady, no. |
Нет, нет, миледи, нет. |
Life's never simple is it, milady? |
В жизни не всё так просто, миледи. |
Gentlemen, milady, you will always remember this as the day that you almost caught Captain Jack Sparrow. |
Господа, миледи, запомните этот день, когда едва не был пленен Капитан Джек Воробей! |
And if she was, it is not today she'd be getting back, milady. |
А хоть бы и так, сегодня бы она туда не вернулась, миледи. |
I enjoy those, milady. ye - Mary. |
А мне они нравятся, миледи. Мэри! |
Will you not let me help you with your frock, milady? |
Вы позволите мне помочь Вам снять платье, миледи? |
I think milady is wise to keep your love at a distance. |
по мне, так миледи права, что держит вас в отдалении... |
I want milady out of my palace and I don't want to receive Princess Louise! |
Я желаю, чтоб миледи убралась из дворца, и не хочу принимать принцессу Луизу! |
And where were you at a quarter past four, milady? |
А где были вы в 16:15, миледи? |
I will slay the fearsome dragon, milady, or die trying! |
Я убью этого дракона, миледи, или погибну в бою! |
Have you got a car here, milady? |
Вы на машине, миледи? - Что? |
Well, I don't know much, milady, but apparently he was counting on Sir William for an investment... and had guaranteed his interest, whatever that means. |
Миледи, я не так уж много знаю, но он, очевидно, рассчитывал на то, что сэр Уильям инвестирует его... и он давал гарантию на проценты, уж не знаю, что это означает. |
We have had our moments haven't we, milady? |
У нас столько общих воспоминаний, правда, миледи? |
That's very kind of you, milady, but do you think you should? |
Вы очень добры, миледи, но может не стоит? |
Someone even Milady would never suspect. |
Тот, кого не заподозрила бы даже Миледи. |
Rest, Milady, it's all took care of. |
Отдохните, миледи, об этом уже позаботились. |
Inform your husband Milady de Winter called. |
Передайте вашему мужу, что приходила миледи де Винтер. |