| Why this Saxon passion for a stranger, milady? | Откуда столько внимания к незнакомцу, миледи? |
| You mustn't make jokes, Milady. | Не надо так шутить, миледи. |
| I'm so sorry about that, milady. | Прошу простить, миледи. |
| Spiffing to meet you at last, milady. | Просто блеск наконец-то познакомиться с вами, миледи! |
| Milady, Milord I was honoured by the invitation. | Миледи, милорд... то, что меня пригласили, большая честь для меня. |
| It's a great pleasure to see you again, milady. | Я так рад вновь увидеться с вами, сударыня. |
| Our presence here will be invisible, milady, I can assure you. | Наше присутствие здесь будет незримым, сударыня... я вас в этом заверяю. |
| Excuse me. I'm in charge of security here, milady. | Простите, сударыня, но охраной руковожу я. |
| I will have Obi-Wan report to you immediately, milady. | Я прикажу Оби-Вану поступить в Ваше распоряжение, сударыня. |
| Milady, you're still in danger here. | Сударыня, вы все еще в опасности. |
| They carved blasphemy into his skin, milady. | Они вырезали на его коже кощунственные слова, моя госпожа. |
| And it's still a place of great danger, milady. | И это все еще очень опасное место, моя госпожа. |
| There have been many mistakes, milady. | Да, много, моя госпожа. |
| You would not have come if you didn't believe it, milady. | Вы бы не поехали, если бы не поверили, моя госпожа. |
| No, milady, it is not. | Нет, моя госпожа. |