Английский - русский
Перевод слова Milady
Вариант перевода Миледи

Примеры в контексте "Milady - Миледи"

Все варианты переводов "Milady":
Примеры: Milady - Миледи
Pleased to see you again, milady, I'm sure. Приятно снова видеть вас, миледи, правда.
I got your letter, milady, when my Alfred died. Я получила ваше письмо, миледи, когда погиб мой Альф.
I'll see you at dinner tonight, milady. Увидимся вечером на ужине, миледи.
Well, the match is won, milady. Что ж, матч выигран, миледи.
I wouldn't get too close, milady. Я бы не стал подходить ближе, миледи.
No, I'm not comfortable with this, milady. Не нравится мне все это, миледи.
It was an honor, milady. Это была большая честь, миледи.
I'm very grateful, milady. Я вам так благодарен, миледи.
Well, I'm not standing by while she brings misery and ruin on milady. Но я не собираюсь стоять в сторонке, когда пытается навлечь погибель на миледи.
As our esteemed guest was unjustly crucified by the Romans, I, milady, am bestowing unto him a Roman soldier's helmet. Так как наш почтенный гость был несправедливо распят, римлянами, я, миледи, дарую ему шлем легионера.
Would you care for a cocktail, milady? Не желаете ли коктейля, миледи?
I know that's not possible, milady, but if you could tell me who's replaced him... Я знаю, что это невозможно, миледи. но если бы вы сказали, кто его заменил...
Where's Miss Marigold, milady? А где мисс Мэриголд, миледи?
I'm sorry, milady, but I can't do more than my best. Простите, миледи, но я не могу прыгнуть выше головы.
Why this Saxon passion for a stranger, milady? Откуда столько внимания к незнакомцу, миледи?
I think you should take good care of yourself, milady. That's all. Я думаю, миледи, что вы должны беречь себя, вот и все.
My whole childhood would seem impossible to you, milady, but I survived - so will you. Все мое детство было бы невыносимо для вас, миледи, но я выжил - и вы тоже справитесь.
How do you figure that, milady? Почему Вы так думаете, миледи?
Doth milady have a secret admirer, perchance? Возможно, у миледи есть тайный поклонник?
And that's a tall order to fill... from inside this cell, milady. А это сложновато сделать, находясь в камере, миледи.
Can I get you a chair, milady? Могу я отставить Вам стуль, миледи?
So you going to invite me in, milady? Значит вы собираетесь пригласить меня, миледи?
May I give you one piece of advice, milady? Вы позволите дать вам совет, миледи?
I enjoy those, milady. Ye- А мне они нравятся, миледи.
Do with me as you wish, milady. о-х-о-х-о делайте со мной всё что пожелаете, миледи