Ever since the earliest days of the Trust Territory of the Pacific Islands, the people of Micronesia have placed their faith in the United Nations Charter. |
Еще в те дни, когда наша страна была подопечной территорией Тихоокеанские острова, народ Микронезии возлагал свои надежды на Устав Организации Объединенных Наций. |
A major issue in the federal Government's relations with Guam is migration from the Freely Associated States of the Marshall Islands, Micronesia (Federated States of) and Palau. |
Одной из крупных проблем в контексте отношений между федеральным правительством и Гуамом является миграция из свободно ассоциированных государств Маршалловых Островов, Микронезии (Федеративных Штатов) и Палау. |
Consequently, a price was put on his head by the Mob and he was forced to flee the United States and settle in Micronesia. |
Следовательно, гангстерам была поставлена цена - голова, и он был вынужден бежать из Соединенных Штатов и поселиться в Микронезии. |
He also spent a summer in Micronesia, |
А еще он лето провел в Микронезии, |
In terms of economic instruments some Parties are considering taxes and subsidies (Jordan, Federated States of Micronesia, Republic of Korea). |
Что касается экономических инструментов, то некоторые Стороны изучают возможность введения налогов и предоставления субсидий (Иордания, Федеративные Штаты Микронезии, Республика Корея). |
Activities in the forestry sector such as afforestation and reforestation were mentioned by three Parties (Federated States of Micronesia, Jordan, Zimbabwe) as needing assistance. |
Три Стороны (Федеративные Штаты Микронезии, Иордания, Зимбабве) указали на необходимость оказания им помощи в осуществлении таких мероприятий в секторе лесного хозяйства, как облесение и лесовосстановление. |
Argentina, Federated States of Micronesia, Mexico, Senegal, Uruguay |
Аргентина, Федеративные Штаты Микронезии, Мексика, Сенегал, Уругвай |
The following nations within the region have not provided information: Federated States of Micronesia, Marshall Islands, Palau, Papua New Guinea, Solomon Islands and Vanuatu. |
Следующие страны региона информацию не представили: Вануату, Маршалловы Острова, Федеративные штаты Микронезии, Палау, Папуа-Новая Гвинея и Соломоновы Острова. |
In 1965, the bicameral Congress of Micronesia, with elected Senators and Representatives from all the island groups in the TTPI, was formed. |
В 1965 году был создан двухпалатный конгресс Микронезии, в который были избраны сенаторы и представители от всех островных групп ПТТО. |
The first workshop, for countries in Micronesia, was held in Pohnpei, from 26 to 29 June 2007. |
Первый практикум, для стран в Микронезии, был проведен в Понпее с 26 по 29 июня 2007 года. |
Germany also introduced the first foreign workers to Palau by importing labourers from other areas of Micronesia to offset the shortage of Palauan labour resulting from depopulation. |
Кроме того, Германия впервые начала использовать на Палау иностранных рабочих путем ввоза рабочей силы из других районов Микронезии с целью восполнения ее нехватки на Палау, обусловленной сокращением численности населения. |
The implicit goal was to create within Micronesia a standard of living at least equivalent to that enjoyed by a rural United States community. |
Преследовалась цель создания в Микронезии таких условий жизни, которые были бы по крайней мере эквивалентны условиям, существовавшим в сельских общинах в США. |
Rural population growth since 1960 has been particularly rapid in Africa and in Melanesia and Micronesia, at nearly 2 per cent per year. |
Рост сельского населения в период после 1960 года был особенно стремительным в Африке и в Меланезии и Микронезии и составлял примерно 2 процента в год. |
For centuries, the people of Micronesia have lived on their small islands, many less than a metre above sea level. |
Столетиями люди Микронезии жили на своих малых островах, многие из которых менее чем на метр возвышаются над уровнем моря. |
The delegation indicated that Micronesia was a very peaceful society and that violence against women and children were rare and isolated. |
Делегация указала, что в Микронезии существует весьма миролюбивое общество и что случаи насилия в отношении женщин и детей являются редкими и единичными. |
It recognized Micronesia's vulnerability to the impacts of climate change and the direct threat that those impacts posed to the enjoyment of human rights in the country. |
Она признала уязвимость Микронезии к воздействию изменения климата и прямую угрозу, которую представляет собой это воздействие для осуществления прав человека в стране. |
61.21. Ensure full human rights legal protection throughout Micronesia (Australia); |
61.21 обеспечить полную правовую защиту прав человека на всей территории Микронезии (Австралия); |
Morocco noted Micronesia's commitments to human rights despite the challenges it faced as a small island State dealing with climate change and extreme meteorological phenomena. |
Марокко отметило обязательства Микронезии в области прав человека, несмотря на стоящие перед ней вызовы как малого островного государства, решающего проблемы изменения климата и экстремальных метеорологических явлений. |
UN Watch commended Micronesia for its courage, conviction and resolve to uphold the principles of General Assembly resolution 60/251, which created the Human Rights Council. |
Организация по наблюдению за деятельностью Организации Объединенных Наций воздала должное Микронезии за ее решительность, убежденность и готовность поддерживать принципы, закрепленные в резолюции 60/251 Генеральной Ассамблеи, на основании которой был создан Совет по правам человека. |
Palau is part of Green Energy Micronesia, a regional initiative to convert 20 per cent of fossil fuel dependency to renewable energy. |
Палау участвует в региональной инициативе "Зеленая энергия в Микронезии", направленной на замену 20% потребляемого ископаемого топлива на энергию из возобновляемых источников. |
Federated States of Micronesia at the Olympics Federated States of Micronesia. |
Федеративные Штаты Микронезии на Олимпийских играх Федеративные Штаты Микронезии. |
New Zealand welcomed Micronesia's decision to seek assistance from donor partners in developing legislation on gender-based violence, acknowledging the limited resources at the disposal of Micronesia as a small island State. |
Новая Зеландия приветствовала решение Микронезии обратиться к партнерам-донорам за помощью в деле разработки законодательства по вопросам насилия на гендерной почве, учитывая ограниченные ресурсы, имеющиеся в распоряжении Микронезии как малого островного государства. |
Though there aren't a lot of laws in Micronesia. |
Не думаю, что в Микронезии очень много законов, сэр. |
To the south are the Philippines and Micronesia in the Pacific Ocean. |
К югу от нее в Тихом океане расположены Филиппины и острова Микронезии. |
Actually, I was thinking more like Micronesia, but each to their own. |
Вообще, я думал о чём-нибудь вроде Микронезии, но каждому - своё. |