(b) Federated States of Micronesia, in respect of the Eauripik Rise. |
Ь) Федеративными Штатами Микронезия в отношении поднятия Эаурипик. |
Micronesia is a former United Nations Trust Territory administered by the United States. |
Микронезия - бывшая Подопечная территория ООН, которой управляли США. |
Micronesia is already experiencing the brunt of the negative impacts of climate change. |
Микронезия уже испытывает на себе основную тяжесть негативных последствий изменения климата. |
Micronesia is concerned about the threats to regional stability and international peace and security posed by nuclear proliferation. |
Микронезия обеспокоена угрозами, создаваемыми ядерным распространением для региональной стабильности и международного мира и безопасности. |
Australia, the Marshall Islands, Micronesia, Samoa and Solomon Islands applied for permission to intervene. |
Австралия, Маршалловы Острова, Микронезия, Самоа и Соломоновы Острова обратились с просьбой разрешить им вступить в дело. |
The airport is a regional aviation hub and base of operations for Continental Micronesia, the regional carrier. |
Он выполняет функции регионального узла воздушных сообщений и является базой для региональной авиакомпании "Континентал Микронезия". |
9 Azerbaijan, Lao's People's Democratic Republic, Micronesia (Federated States of), Mozambique and Solomon Islands. |
9 Азербайджан, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Микронезия (Федеративные Штаты), Мозамбик и Соломоновы Острова. |
Albania, Croatia, Guatemala, Italy, Micronesia, Montenegro and Ukraine had joined the list of sponsors of the draft resolution. |
К числу автора проекта резолюции присоединились Албания, Гватемала, Италия, Микронезия, Украина, Хорватия и Черногория. |
Micronesia, a developing nation, is an ocean State. |
Микронезия, развивающаяся страна, является и океанским государством. |
Micronesia is indeed undertaking a wide variety of tasks as it strives to achieve the Millennium Development Goals. |
Стремясь осуществить цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, Микронезия занимается широким кругом задач. |
Micronesia supported the recommendations made by countries to ratify and accede to the core human rights treaties. |
Микронезия поддержала вынесенные странами рекомендации в отношении ратификации основных договоров по правам человека или присоединение к ним. |
In order for Micronesia to implement the recommendations, it would need the support of its development partners. |
С тем чтобы Микронезия могла осуществить рекомендации, ей потребуется поддержка своих партнеров по развитию. |
Over the next four years, Micronesia would be calling on the international community for support, without which its efforts would be compromised. |
В ближайшие четыре года Микронезия будет обращаться к международному сообществу за поддержкой, без которой ее усилия будут подорваны. |
While the universal periodic review had been a welcome exercise, Micronesia acknowledged that it had not been one without its own difficulties and challenges. |
Хотя универсальный периодический обзор оказался целесообразным мероприятием, Микронезия признала, что он не был лишен своих трудностей и проблем. |
Micronesia would continue to play its role in advancing the human rights and dignity of all its people. |
Микронезия будет и впредь выполнять свою роль в деле укрепления прав человека и достоинства всего своего народа. |
Micronesia will continue to address the protection of the ocean and its resources. |
Микронезия будет продолжать свои усилия по защите Мирового океана и его ресурсов. |
Micronesia has a special partnership agreement with the United States that is enshrined in a treaty called the Compact of Free Association. |
Микронезия имеет особое соглашение о партнерстве с Соединенными Штатами, которое закреплено в договоре под названием Компакт о свободной ассоциации. |
Micronesia established itself as a stakeholder based on human rights and environmental concerns. |
Микронезия выступила в качестве заинтересованной стороны, основываясь на правах человека и экологической обеспокоенности. |
In March, Micronesia presented its proposal for adjusting the Montreal Protocol in order to enhance its effectiveness. |
В марте Микронезия представила свое предложение о поправке к Монреальскому протоколу с целью повышения его эффективности. |
Certain pro-imperialist publications asserted that the United States had only two colonies, i.e. Guam and Micronesia. |
В некоторых проимпериалистических публикациях утверждается, что у Соединенных Штатов только две колонии - Гуам и Микронезия. |
Micronesia recognizes that special assistance from the international community and financial institutions in the area of renewable energy is necessary to achieve this goal. |
Микронезия признает, что для достижения этой цели необходима конкретная помощь международного сообщества и финансовых институтов в области возобновляемых видов энергии. |
Micronesia also hoped that the challenges facing those States would be a central focus of the High-level Political Forum on Sustainable Development. |
Микронезия надеется также, что вызовы, с которыми сталкиваются эти государства, окажутся в центре внимания Политического форума высокого уровня по устойчивому развитию. |
Sustainable development remains a top priority for small island developing States such as Micronesia, but it cannot be achieved by us alone. |
Устойчивое развитие по-прежнему является приоритетной задачей малых островных развивающихся государств, таких, как Микронезия, но мы не можем реализовать ее в одиночку. |
Micronesia faced particular circumstances that affected its socio-economic development; nevertheless, it showed progress in the sphere of human rights. |
Микронезия сталкивается с особыми условиями, отражающимися на ее социально-экономическом развитии; тем не менее она добивается прогресса в области прав человека. |
Data collection to facilitate the inclusion of children with disabilities in education was cited by Bangladesh, Micronesia, Pakistan and Samoa. |
Бангладеш, Микронезия, Пакистан и Самоа сообщили о сборе данных в целях содействия поступлению детей с инвалидностью в общеобразовательные заведения. |