Английский - русский
Перевод слова Micronesia

Перевод micronesia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Микронезии (примеров 195)
This much-anticipated initiative will be translated into reality for Micronesia later this year. Эта долгожданная Инициатива будет на практике реализована в Микронезии в конце этого года.
In 1965, the bicameral Congress of Micronesia, with elected Senators and Representatives from all the island groups in the TTPI, was formed. В 1965 году был создан двухпалатный конгресс Микронезии, в который были избраны сенаторы и представители от всех островных групп ПТТО.
It presents a global overview of Indigenous Peoples' health circumstances, environmental concerns, and infant and child-feeding practices, and provides specific case studies from Canada, Japan, Peru, India, Colombia, Thailand and Micronesia. Она представляет собой глобальный обзор обстоятельств, связанных со здравоохранением коренных народов, экологических проблем и практики кормления младенцев и детей и содержит конкретные тематические исследования, полученные из Канады, Японии, Перу, Индии, Колумбии, Таиланда и Микронезии.
The next largest beneficiaries were Haiti (7 per cent), Federated States of Micronesia (6 per cent) and the Marshall Islands (6 per cent). К числу следующих крупнейших получателей относились Гаити (7 процентов), Федеративные Штаты Микронезии (6 процентов) и Маршалловы Острова (6 процентов).
Micronesia (Federated State of) Микронезии (Федеративные Штаты)
Больше примеров...
Микронезия (примеров 145)
Micronesia, a developing nation, is an ocean State. Микронезия, развивающаяся страна, является и океанским государством.
Certain pro-imperialist publications asserted that the United States had only two colonies, i.e. Guam and Micronesia. В некоторых проимпериалистических публикациях утверждается, что у Соединенных Штатов только две колонии - Гуам и Микронезия.
Despite the extension in 2001 of the time frame set by the parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea for a delimitation of the continental shelf, Micronesia and many small island developing States face continuing difficulties in meeting our obligations in this regard. Несмотря на продление установленных в 2001 году участниками Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву сроков, касающихся установления границ континентального шельфа, Микронезия и многие другие малые островные развивающиеся государства постоянно сталкиваются с трудностями при выполнении взятых в этой связи обязательств.
Thus, Micronesia welcomes the entry into force of the Convention on the Conservation and Management of Highly Migratory Fish Stocks in the Central and Western Pacific Ocean, established pursuant to the United Nations Convention on the Law of the Sea. Поэтому Микронезия приветствует ввод в действие Конвенции о сохранении запасов далеко мигрирующих рыб и управлению ими в западной и центральной частях Тихого океана и об их регулировании в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций по морскому праву.
Maldives, Marshall Islands, Micronesia, Papua New Guinea, Republic of Korea, Tokelau, Vanuatu, Mongolia, Thailand, Palau, Cambodia, Sri Lanka, Tuvalu. Вануату, Камбоджа, Мальдивские Острова, Маршалловы Острова, Микронезия, Монголия, Палау, Папуа-Новая Гвинея, Республика Корея, Таиланд, Токелау, Тувалу, Шри-Ланка
Больше примеров...
Микронезийский (примеров 19)
Such initiatives include the Micronesia Challenge, the Coral Triangle Initiative and the Nauru Agreement. К их числу относятся «Микронезийский вызов», инициатива «Коралловый треугольник» и Науруанское соглашение.
We are seeking international partnership and assistance to overcome the many obstacles that inhibit the implementation of the Micronesia Challenge. Мы стремимся к сотрудничеству с международным сообществом и надеемся на его помощь в преодолении многих препятствий, которые сопряжены с осуществлением инициативы «Микронезийский вызов».
Kiribati and the Pacific are committed to the sustainable conservation and management of their ocean ecosystem through the Micronesia Challenge, the Coral Triangle Initiative, the Nauru Agreement and the many other national efforts throughout the region to conserve biodiversity and ecosystems. Свою приверженность устойчивому сохранению морских экосистем и управлению ими Кирибати и Тихоокеанский регион реализуют через «Микронезийский вызов», инициативу «Коралловый треугольник», Науруанское соглашение и многие другие механизмы, в рамках которых страны региона прилагают усилия для сохранения биологического разнообразия и экосистем.
In effect, the Micronesia Challenge sets aside for conservation at least 30 per cent of our marine and 20 per cent of terrestrial biodiversity across the Micronesian region by 2020. По сути дела, инициатива «Микронезийский вызов» предусматривает сохранение, по крайней мере, 30 процентов нашего морского и 20 процентов наземного биоразнообразия по всему Микронезийскому региону к 2020 году.
The initiative follows similar commitments in other regions, such as the Micronesia Challenge (see) and the Coral Triangle Initiative (see). Эта инициатива следует примеру других регионов, как то «Микронезийский вызов» (см.) и инициатива «Коралловый треугольник» (см.).
Больше примеров...
Микронезию (примеров 13)
Morocco thanked Micronesia for having accepted its recommendations in the fields of health, education and training on human rights and the environment. Марокко поблагодарило Микронезию за принятие его рекомендаций, касающихся здравоохранения, образования и подготовки по правам человека и окружающей среды.
The participants represented communities and organizations in the Arctic and small island developing States and came from 16 countries and regions, including Alaska, the Caribbean, Norway, Fiji, the Canadian Arctic, Micronesia, Greenland and French Polynesia. Участники представляли общины и организации из северных и малых островных развивающихся государств и прибыли из 16 стран и регионов, включая Аляску, Карибский бассейн, Норвегию, Фиджи, полярные зоны Канады, Микронезию, Гренландию и Французскую Полинезию.
In about 4000 to 3000 BC, these peoples continued spreading east through Northern Luzon to Micronesia to form the Early Eastern Lobe, carrying the Malayo-Polynesian languages with them. Около 4000 - 3000 гг. до н. э., по мнению Зольхайма, носители этих языков распространились на восток через Северный Лусон в Микронезию, и образовали ранне-восточный регион, неся с собой малайско-полинезийские языки.
Cuba encouraged Micronesia to continue its work in favour of all human rights of its people and appealed to the international community to fully support Micronesia. Куба призвала Микронезию продолжить работу в интересах всех прав человека своего народа и предложила международному сообществу всесторонне поддержать Микронезию.
The World Association for the School as an Instrument of Peace welcomed Micronesia's participation in the universal periodic review process and encouraged Micronesia to ratify the core human rights conventions and to implement immediately the articles to guarantee human rights in Oceania. Всемирная ассоциация за превращение школы в орудие мира приветствовала участие Микронезии в процессе универсального периодического обзора и призвала Микронезию ратифицировать основные конвенции о правах человека и незамедлительно осуществить соответствующие нормативные положения с целью гарантирования прав человека в Океании.
Больше примеров...
Микронезией (примеров 8)
We therefore urge the North American countries and others to support the second part of the amendment proposed by Micronesia and Mauritius. Поэтому мы настоятельно призываем страны Северной Америки и других поддержать вторую часть поправки, предложенной Микронезией и Маврикием.
Thailand, for its part, stood ready to explore possibility of cooperating with Micronesia in areas of mutual interest. Со своей стороны, Таиланд готов изучить возможность сотрудничества с Микронезией в областях, представляющих взаимный интерес.
Requests were also tentatively approved for the funding of desktop studies from four South Pacific States - Fiji, Micronesia, Papua New Guinea and Solomon Islands. В предварительном порядке были утверждены также заявления о финансировании камеральных исследований, проводимых четырьмя южнотихоокеанскими государствами: Микронезией, Папуа-Новой Гвинеей, Соломоновыми Островами и Фиджи.
Note: Contribution commitments for 2011 from Botswana, Comoros, Estonia, Gambia, Guinea, Marshall Islands, Micronesia (Federated States of), Oman, Rwanda, South Africa, Switzerland, Uganda and Vanuatu were received and recorded in 2010. Примечание: Взносы на 2011 год, объявленные Ботсваной, Вануату, Гамбией, Гвинеей, Коморскими Островами, Маршалловыми Островами, Микронезией (Федеративными Штатами), Оманом, Руандой, Угандой, Швейцарией, Эстонией и Южной Африкой, были получены и оприходованы в 2010 году.
It praised Micronesia's active engagement in the process and commitments in areas of interest to New Zealand, which included a statement made by Micronesia that the strategic development plan had indentified gender as one of its priority areas. Она воздала должное Микронезии за активное участие в развернутом процессе и за взятые обязательства в областях, представляющих интерес для Новой Зеландии, включая сделанное Микронезией заявление о том, что гендерные вопросы определены в стратегическом плане развития в качестве одной из ее приоритетных областей.
Больше примеров...
Микронезийского (примеров 3)
The Gilbert Islands (formerly Kingsmill Islands) are a chain of sixteen atolls and coral islands in the western Pacific Ocean that are recognised as part of the Micronesia subregion of Oceania. Острова Гилберта (бывшие острова Кингсмилл) представляют собой цепочку из шестнадцати атоллов и коралловых островов в западной части Тихого океана, которые признаны частью микронезийского субрегиона Океании.
SPREP has also organized coral reef monitoring training in several countries and coordinates the GCRMN Pacific Network, which is comprised of three Nodes, Micronesia, Polynesia and Central Pacific. Coral reef monitoring capacity in the region varies. Кроме того, ЮТРПОС организовала в ряде стран подготовку кадров по вопросам мониторинга коралловых рифов и координирует деятельность Тихоокеанской сети ГСМКР, состоящей из трех узлов: микронезийского, полинезийского и центрально-тихоокеанского. Возможности разных стран региона в плане мониторинга коралловых рифов разные.
Their diversity is a key reason for the Micronesia Challenge, whereby the countries and territories of Micronesia joined together to conserve 30 per cent of near-shore marine resources and 20 per cent of land resources by the year 2020. Их разнообразие является главной причиной «Микронезийского вызова», согласно которому страны и территории Микронезии объединили свои усилия с целью обеспечить сохранение по меньшей мере 30 процентов прибрежных ресурсов и 20 процентов сухопутных ресурсов к 2020 году.
Больше примеров...