| Next thing I remember, I was waking up in Metropolis General completely bald. | Следующее, что я помню - это то что проснулся в центральной больнице Метрополиса абсолютно лысым. |
| Then Metropolis will be governed by the rule of law. | Так у Метрополиса появится нормальное правительство. |
| Or, with all the commuting to Metropolis and Bangkok... | После всех поездок из Метрополиса в Бангкок и обратно |
| Now playing quarterback for your Metropolis Sharks number 12, Whitney Fordman! | Теперь играет квотербэк за "Акул Метрополиса" номер 12, Уитни Фордман! |
| Metropolis Police usually don't send detectives to investigate traffic accidents. | иция Метрополиса обычно не присылают детективов, чтобы расследовать дорожные происшествия. |
| The program uses the standard MCMC algorithm as well as the Metropolis coupled MCMC variant. | Программа использует стандартный алгоритм МСМС и алгоритм Метрополиса, связанный с МСМС. |
| We had a Rodin stolen from the Modern Arts and Cultural Museum and an original Warhol taken from the Art Institute of Metropolis. | Украли Родена из Музея современных искусств и культуры, и оригинал Уорхола - из университета искусств Метрополиса. |
| I promised Jor-El that if he gave me the power... to bring you back from Metropolis... that one day I'd return you to him. | Я обещал Джор-Элу что, если он даст мне силы чтобы вернуть тебя из Метрополиса то однажды я верну тебя ему. |
| Come on a reception at the Metropolis Museum, and it was fine? | Да ладно аПрием в музее Метрополиса - и все, что ты можешь сказать - "неплохо"? |
| But unlike the rest of Metropolis, I haven't forgotten who the real heroes are, and there is one in particular that I would love to snuggle up with away from the searchlights. | Но в отличие от остального Метрополиса я не забыла кто такие настоящие герои, и есть у меня один такой, с кем я хотела бы смыться прочь от фонариков и прожекторов. |
| We can warn the people of metropolis. | Мы можем предостеречь жителей Метрополиса. |
| Incoming trauma, metropolis P.D. | Поступил пострадавший, полиция Метрополиса. |
| I'm leaving metropolis. | Я уезжаю из Метрополиса. |
| I checked with the metropolis observatory | Я проверила в обсерватории Метрополиса, |
| The metropolis police don't exactly keep a list of all the crypto-perps. | У полиции Метрополиса нет списка всех крипто-преступников. |
| Basically, that firecracker was a major menace to metropolis. | Судя по всему, этот подрывник был тем еще подарком для Метрополиса. |
| I belong at metropolis university, not walking the halls of podunk high. | Я учусь в Университете Метрополиса, а не в средней школе Поданка. |
| In the last few days, there's been a flurryof equipment transfers to the ridge facilitieson the outskirts of metropolis. | За последние несколько дней, были замечены перевозки оборудования к горному хребту у предместья Метрополиса. |
| In short, with us you'll find all the ingredients for an unforgettable stay in this exciting metropolis. | Проще говоря, проживание в нашем отеле гарантирует Вам незабываемые впечатления от посещения метрополиса. |
| And with the help of our newest associate, we'll finally take control of the Metropolis aquifer. | А с помощью нашей новой помощницы мы наконец-то сможем взять под контроль водоснабжение Метрополиса |
| How did he get the Metropolis Sharks to do it? | Как ты уговорил "Акул Метрополиса" пойти на это? |
| In Ride Levels, gameplay is set outdoors in Metropolis, and alternates between flying Superman through a series of colored rings and then completing a timed objective, such as protecting a civilian character or defeating all the enemies. | В «полетных» уровнях действие разворачивается в воздушном пространстве Метрополиса, где игроку предстоит направлять Супермена через серию цветных колец, а затем завершить задание с лимитированным временем, например: защитить гражданского или победить всех врагов в схватке. |
| Tonight, on Metropolis in Focus, we have our favorite star, Superman! | Сегодня в гостях у "Метрополиса в лицах" наша любимая звезда - Супермэн! |
| And if she mentions anything to me about the Metropolis United Charities? | А если я слышал про "Объединенную Благотворительную Организацию" Метрополиса? |
| Dad, what would you say if we could be sitting in the deluxe box next Sunday watching the Metropolis Sharks? | Пап, что ты скажешь насчет того, что мы могли бы посидеть на ВИП-местах в это воскресенье на игре "Акул Метрополиса"? |