Английский - русский
Перевод слова Methodological
Вариант перевода Методологический

Примеры в контексте "Methodological - Методологический"

Примеры: Methodological - Методологический
A methodological approach for the conduct of country programme evaluations will be prepared in 2003. В 2003 году будет подготовлен методологический подход к проведению оценок страновых программ.
Another delegation raised the methodological issue of how best to take into account different starting points of environmental management in different countries. Другая делегация затронула методологический вопрос, касающийся способа оптимального учета различия в отправных пунктах в процессе управления охраной окружающей среды в разных странах.
The meeting expressed willingness to prepare a methodological material on best practices for register-based statistics. Участники совещания рекомендовали подготовить методологический материал по наилучшим практическим методам разработки статистических данных на основе регистров.
It was agreed that such a methodological material could be of great help to countries. Было выражено согласованное мнение о том, что такой методологический материал мог бы оказать значительную помощь странам.
Throughout the deliberations of the regional workshops and the expert meeting, a number of methodological and technical issues arose. В ходе обсуждений на региональных рабочих совещаниях и на совещании экспертов был затронут ряд проблем, имеющих методологический и технический характер.
A methodological report on income followed up by concrete proposals for tasks leading to harmonisation of the income concept will be produced. Будет подготовлен методологический доклад о доходах, на основе которого будут разработаны конкретные предложения по согласованию концепции доходов.
A methodological manual for the development of scientific and technological indicators was disseminated and used by countries. В странах распространен и широко используется методологический справочник по разработке научно-технических показателей.
It also presents the methodological approach adopted for the identification of each indicator. В нем также представлен методологический подход, принятый для определения каждого показателя.
The document also outlines the methodological approach adopted for the identification of the indicators and the relevant information for their use. В документе также изложены методологический подход, использованный для определения этих показателей, и соответствующая информация, касающаяся их применения.
This methodological approach allows for the development of a system of monitoring and evaluation and strengthens transparency and accountability at all levels. Подобный методологический подход позволяет создать систему мониторинга и оценки и обеспечивает большую степень транспарентности и подотчетности на всех уровнях.
ECLAC has made methodological contributions on the measurement of poverty from a gender perspective. ЭКЛАК внесла методологический вклад в вопросы измерения нищеты с гендерной точки зрения.
This methodological criticism applies not only to the losses, but also to the number of recognized offences. Этот методологический упрек можно отнести не только к данным об убытках, но и к количеству зафиксированных правонарушений.
This methodological Handbook was presented in a Workshop in Belgrade on 6 and 7 March 2007. Этот методологический справочник был представлен на рабочем совещании, состоявшемся в Белграде 6 и 7 марта 2007 года.
The workshop participants also discussed the categorization of the various rights of indigenous peoples and the methodological approach that should be taken by the research. Участники практикума обсудили также классификацию различных прав коренных народов и методологический подход, которого следует придерживаться в ходе исследований.
The methodological aspect will be examined by the United States as they have a long tradition with VCS's. Методологический аспект будет изучаться Соединенными Штатами, так как в этой стране ОЖП проводятся уже давно.
A participant noted that any methodological approach selected should ensure that only the carbon losses from deforestation are taken into account. Один из участников отметил, что любой выбранный методологический подход должен обеспечивать, чтобы учитывались лишь сокращения накоплений углерода в результате обезлесения.
However, it was noted that this would be more of a policy-related discussion than a methodological one. В то же время было отмечено, что такая дискуссия будет носить скорее политический, нежели методологический характер.
Combining those visions would allow parliament to play its role and adopt a methodological approach to the preparation of an appropriate strategy for interaction with United Nations country teams. Объединение таких планов позволило бы парламентам играть свою роль и применять методологический подход к подготовке соответствующей стратегии взаимодействия со страновыми группами Организации Объединенных Наций.
Chapter 3: Forecasting and nowcasting macroeconomic variables: a methodological overview Глава З: Прогнозирование и сверхкраткосрочная оценка макроэкономических переменных: методологический обзор
A methodological option of this kind is centred on the key challenge of ensuring the quality of the involvement of civil-society participants in the process. Такой методологический выбор обусловлен важнейшей задачей по гарантированию качества работы, связанной с вовлечением субъектов гражданского общества в эти процессы.
In any case, a clear methodological approach should be adopted for all evaluations; В любом случае для проведения любых видов оценки должен быть принят ясный методологический подход.
The criteria, the methodological approach and all other aspects of the problem should be openly discussed by all parties concerned at length in this forum. На этом форуме всем заинтересованным сторонам следует открыто и подробно обсуждать критерии, методологический подход и все другие аспекты проблемы.
The assistance is mainly of a methodological nature, involving training statisticians, providing programmes, materials and handbooks, conducting training courses, etc. Помощь носит главным образом методологический характер и предусматривает профессиональную подготовку статистиков, предоставление программ, материалов и учебников, проведение учебных курсов и т.д.
It would be helpful if this methodological issue could be resolved in time to be reflected in any revision to the Guidelines. Было бы весьма желательно своевременно решить этот методологический вопрос, с тем чтобы его можно было бы отразить в ходе любого пересмотра Руководящих принципов.
The methodological approach of the project and the main results will be the subject of a manual to be disseminated to ECA member States. Методологический подход, использованный при реализации этого проекта, а также основные результаты его осуществления станут темой пособия, которое будет распространено среди государств - членов ЭКА.