They fed us but it wasn't a meal, and I have a high metabolism. |
Они кормили нас, но это не было едой и у меня повышенный метаболизм. |
Maybe, but do you have the metabolism for it? |
Возможно, но у тебя достаточный метаболизм для этого? |
Well, I did just have an enormous meal, but a doctor told me that my metabolism is so high that I basically have to eat every hour. |
Я недавно плотно поела, но мой доктор сказал мне, что у меня ускоренный метаболизм, поэтому я должны есть каждый час. |
They ask if it should have reproduction in it, or metabolism, or evolution. |
Обсуждают, следует ли включать туда воспроизводство, метаболизм, эволюцию. |
The fetus adjusts its metabolism and other physiological processes in anticipation of the environment that awaits it. |
Плод настраивает свой метаболизм и другие физиологические процессы, предугадывая среду, которая его ожидает. |
his metabolism reverts to normal human, or, with manipulation of formula... |
его метаболизм станет нормальным человеческим или, если изменить формулу... |
Though each cell only produced a minute amount of oxygen, the combined metabolism of many cells over a vast time transformed Earth's atmosphere to its current state. |
Хотя каждая клетка производит только незначительное количество кислорода, объединенный метаболизм во многих клетках в течение длительного времени преобразует атмосферу Земли в её современное состояние. |
Thus high blood flow rate, high blood pressure, a four-chambered heart and sustained aerobic metabolism are all consistent with endothermy. |
Таким образом, высокий уровень кровотока, высокое кровяное давление, четырёхкамерное сердце и устойчивый аэробный метаболизм согласуются с эндотермией динозавров. |
As the metabolism of testosterone in males is more pronounced, the daily production is about 20 times greater in men. |
Поскольку метаболизм тестостерона у мужчин больше, суточная выработка у мужчин примерно в 20 раз выше. |
The greatest benefit of PET scanning is that different compounds can show blood flow and oxygen and glucose metabolism in the tissues of the working brain. |
Самое большое преимущество ПЭТ в том, что разные радиоиндикаторы могут показывать кровообращение, оксигенацию и метаболизм глюкозы в тканях работающего мозга. |
Could we restore its own metabolism? Perhaps. |
Мы можем восстановить его собственный метаболизм? |
A vertical-takeoff aircraft, like the hummingbird, has a very high metabolism, which means it requires a lot of energy. |
У авиации СВВП, как и у колибри, очень интенсивный метаболизм, то есть она требует кучу энергии. |
CtBPs have multiple biological roles and appear to be most important in regulating the epithelial to mesenchymal transition, as well as influencing metabolism. |
Эти белки имеют множество биологических функций, и, по-видимому, важны для регуляции эпителиального-мезенхимного перехода, а также влияния на метаболизм. |
Other genes, like c-Myc and HIF-1, have been linked to cancer due to their effects on cell growth and metabolism. |
Другие гены, такие как с-Мус и HIF-1, были связаны с злокачественными опухолями, из-за их влияния на рост клеток и метаболизм. |
Your body, your nervous system, your metabolism, your energy. |
Твоё тело, твоя нервная система, твой метаболизм, твоя энергия. |
Resistant forms survived and thrived, and some developed the ability to use oxygen to increase their metabolism and obtain more energy from the same food. |
Устойчивые формы выжили и процветают, а некоторые развили способность использовать кислород, усилив свой метаболизм и получая больше энергии из того же объёма пищи. |
Unlike the Moon - our dead, rocky companion - the Earth is alive, pulsing with creative and destructive forces that power its geological metabolism. |
В отличие от Луны, нашего мёртвого каменного спутника, Земля живёт, в ней пульсируют созидательные и разрушительные силы, которые питают её геологический метаболизм. |
Have you considered the effects of Taurine on mitochondrial metabolism? |
Ты рассматривал воздействие таурина на митохондриальный метаболизм? |
UNU activities in this area during the year were focused on extending the understanding of the new notion of "industrial metabolism". |
Основное внимание в деятельности УООН на этом направлении в течение года было сосредоточено на углублении понимания новой концепции "промышленный метаболизм". |
Absorption, distribution, excretion and metabolism in mammals |
Всасывание, распределение, выведение и метаболизм у млекопитаю-щих |
The metabolism of beta-HCH is very limited in Arctic seabirds, and therefore beta-HCH is detected more readily than alpha- and gamma-HCH. |
Метаболизм бета-ГХГ среди арктических морских птиц весьма ограничен, поэтому бета-ГХГ обнаруживается легче, чем альфа- и гамма-ГХГ. |
Once we boost that metabolism of yours, you'll be burning energy you didn't even know existed. |
Как только мы поднимем твой метаболизм, ты будешь сжигать энергию, о которой даже не подозревала. |
But unfortunately the thing is that we don't understand metabolism very well. |
Но дело в том, что метаболизм недостаточно хорошо изучен. |
He has analyzed the main proposed definitions, based on metabolism, reproduction, thermodynamics, complexity and evolution, and found all of them wanting. |
Проанализировав главные предлагаемые определения, за основу которых взят метаболизм, размножение, термодинамика, сложность и эволюция, он нашёл их все недостаточными. |
But unfortunately the thing is that we don't understand metabolism very well. |
Но дело в том, что метаболизм недостаточно хорошо изучен. |