| [Merchant] You can't do this! | [Торговец] Вы не имеете права! |
| LOUIS LE THOREL, MERCHANT he ended the life of she who had given him life. | ЛУИ ЛЕ ТОРЕЛЬ, ТОРГОВЕЦ закончила свою жизнь та, кто дала ему жизнь? |
| Mr Brown is a wool merchant. | Мистер Браун торговец шерстью. |
| It's Karpos, the merchant. | Это Карпос, торговец. |
| You are the linen merchant. | ы - торговец полотном. |
| This man is a merchant. | Этот мужчина - торговец. |
| You are the linen merchant. | Ты - торговец полотном. |
| Surely there are a merchant gasoline. | наверняка есть и торговец бензином. |
| You outstay your welcome, merchant. | Ты исчерпал мое гостеприимство, торговец |
| Well, the merchant Simeon said nothing. | Торговец Симеон ничего не сказал |
| A Vulcanian merchant named Spock. | Торговец с Вулкана по имени Спок. |
| All right, dirt merchant. | Хорошо, Торговец Грязью. |
| You think I am some simple merchant? | Думаете, что я торговец? |
| I am a merchant from Kirghiz, | Я торговец из Киргизии, |
| I'm just a merchant. | Но я простой торговец... |
| Excited by the amount of the sale, the merchant accepts several different credit card numbers as payment. | Обрадовавшийся объему продажи торговец принимает несколько различных номеров кредитных карт в качестве платежа. |
| I'm a fat wool merchant with a hen-pecking wife and three daughters. | Я вислобрюхий торговец со сварливой женой и тремя дочками. |
| Abraham Hill FRS (19 April 1633 London - 5 February 1721) was a British merchant. | Абрахам Хилл (англ. Abraham Hill, 19 апреля 1633, Лондон - 5 февраля 1721) - британский торговец, один из основателей Королевского общества. |
| Ramon Felipe Eyquem had made a fortune as a herring and wine merchant, and bought the estate in 1477 from Guilhem Duboys, seigneur de Juillac. | Рамон Фелипе Эйкем нажил состояние как винный торговец, и купил поместье в 1477 году у господина де Жюиллака. |
| When questioned about the items, the merchant indicated that he had acquired them from a band of Comanche hunters. | На их вопросы торговец ответил, что приобрёл их у команчей. |
| Six days rowing and we got picked up by a merchant men. | Шесть дней на веслах, нас подобрал какой-то торговец, хороший парень. |
| He began as a peddler in the countryside but became a wealthy merchant in only a short time. | Он начинал как торговец в сельской местности, но, за короткое время, стал состоятельным предпринимателем. |
| I am cloth merchant and nothing else. | Я торговец тканями и никто кроме. |
| This is the silk merchant, Mr Wing. | Ёто торговец шЄлком, мистер инг. |
| This must be Mr Wing, the silk merchant. | Ёто, должно быть, мистер инг, торговец шЄлком. |