The warrior, the artist, the merchant and the farmer. |
Воин, художник, торговец и земледелец. |
a merchant trying to make the best transaction. |
торговец, пытающийся получить лучшие условия сделки. |
A wise sage, the richest merchant in the world, And a handsome devil all sit on a single pillow In the living room of a luxury yacht. |
Мудрец, богатейший торговец в мире и красивый дъявол сидели на одной подушке в гостиной роскошной яхты. |
"The liquor merchant threatens to kill anyone who informs on..." |
"Торговец спиртным грозит убить каждого, кто пожалуется..." и так далее. |
A merchant who benefits from the market? |
Торговец, которому рынок приносит доход? |
The Venetian pearl merchant Gasparo Balbi visited the area in 1580 and mentioned Dubai (Dibei) for its pearling industry. |
Венецианский торговец жемчугом Гасперо Балби, побывавший в этих краях в 1580 году, описывая ловлю жемчуга, упоминал Дубай (Dibei). |
Jean-Rémy Moët (1758-1841) was a French vintner and merchant seaman who helped bring the Champagne house of Moët et Chandon to international prominence. |
Жан-Реми Моэт (1758-1841) - французский винодел, торговец вином, который помог Дома Шампанского «Moët & Chandon» получить международную известность. |
like a camel and a merchant who cross the devastated desert, |
Как верблюд и торговец, идущие через опустошенную пустыню, |
True, I'm a merchant, and you're better than me. |
Я торговец, хорошо, и ты намного лучше меня. |
There's a merchant in Roscoff, a man called Clisson, he's known in the town and would be willing to seek out information for a price. |
В Роскоффе есть торговец по имени Клиссон, его знают в городе, и он готов поделиться информацией за деньги. |
(thunder rumbling) - (female merchant shouting) |
(Гром урчание) - (женский торговец кричит) |
The merchant, manufacturer, are all the same. |
Торговец, промышленник, какая разница? |
I'm not bought by you, merchant. |
ћен€ ты не купил, торговец. |
When the merchant received this message, it would separate the encrypted payment information, digitally sign this new message and send it to its financial institution. |
Торговец, по получении этого сообщения, производит отделение зашифрованной платежной информации, подписывает в цифровой форме это новое сообщение и направляет его своему финансовому учреждению. |
In 1842, Benjamin Bussey (1757-1842), a prosperous Boston merchant and scientific farmer, donated his country estate Woodland Hill and a part of his fortune to Harvard University "for instruction in agriculture, horticulture, and related subjects". |
В 1842 году Бенджамин Басси (1757-1842), преуспевающий бостонский торговец и фермер, пожертвовал свою усадьбу Вудлэнд-Хилл и часть своего состояния в Гарвардскому университету «для образования в области сельского хозяйства, садоводства и в смежных областях». |
John Snyder Carlile (December 16, 1817 - October 24, 1878) was an American merchant, lawyer, and politician, including a United States Senator. |
Джон Карлайл (англ. John S. Carlile, 16 декабря 1817 года - 24 октября 1878 года) - американский политик, сенатор, торговец и адвокат. |
By contrast, a merchant trucking goods through a State en route elsewhere does have a more tangible link with the State, including the benefit of using local courts in the through-State to protect his property. |
В отличие от этого торговец, перевозящий грузовым транспортом товары по территории государства, имеет более осязаемую связь с этим государством, включая возможность использования местных судов в государстве транзита для защиты своего имущества. |
By the time the merchant becomes aware the payment has been rejected, the goods may have already been shipped, received and disposed of by the fraudster. |
Когда торговец узнает, что платеж отклонен, товары могут быть уже отправлены, получены и реализованы мошенником. |
The 2008 SNA and BPM6 are brought in line with this principle and the net export of goods under merchanting is shown in the accounts of the country in which the merchant is resident. |
В СНС 2008 года и РПБ6 этот принцип соблюдается, и чистый экспорт товаров в рамках перепродажи за границей отражается в счетах страны, резидентом которой является торговец. |
Smith was the third son of Jeremiah Smith, initially of Canterbury, but who is believed to have established himself as a shipowner and merchant based in Hull, and who resided at Birkin with his wife, Frances. |
Смит был третьим сыном Джеремии Смита родом из Кентербери, но который, как полагают, стал известным как судовладелец и торговец из Халла, и который проживал в Биркин с женой Фрэнсис. |
You are a doctor... you are a merchant... and you are a spy. |
Вы врач, вы торговец... и вы шпион. |
So at the end of the journey the merchant comes back to his location and now indeed he is the consignee of what the vehicle carries and what is equally indicated in the transport document. |
Итак, в конце рейса торговец возвращается в пункт отправления, и теперь уже он сам является грузополучателем того, что перевозится в его транспортном средстве и указано в транспортном документе. |
Blockading the port De Bitter confiscated an English vessel, the Constantinople Merchant, on accusations of carrying contraband. |
Блокируя порт, де Биттер конфисковал английское судно Константинопольский торговец по обвинению в контрабанде. |
So why did you pick this Sea Merchant? |
А почему вы выбрали этот ресторан "Морской торговец"? |
You mean there's another Sea Merchant? |
Вы хотите сказать, что есть другой "Морской торговец"? |