This has been true for the South China Sea, the Mediterranean and the Pacific Rim. |
Также обстоят дела в Южно-Китайском море, Средиземном море и Тихоокеанском кольце. |
The third bomb struck the ground intact, but the fourth bomb was lost somewhere in the Mediterranean. |
Третья бомба упала на землю невредимой, а четвертая была утеряна где-то в Средиземном море. |
Regional Coordinating Units in the Red Sea and Gulf of Aden, Eastern Africa, the Mediterranean and the Caribbean have benefited from increased institutional strengthening. |
Региональные координационные подразделения в Красном море и Аденском заливе, Восточной Африке, Средиземном море и Карибском бассейне были дополнительно организационно укреплены. |
After that conflict, Lieutenant Stockton was assigned to ships operating in the Mediterranean, in the Caribbean and off the coast of West Africa. |
После этого конфликта, лейтенант Стоктон был назначен кораблей, действующих в Средиземном море, в Карибском море и у побережья Западной Африки. |
And in 1678 he operated against the French fleet in the Mediterranean and before the French West coast. |
И в 1678 году он действовал против французского флота в Средиземном море и возле западного побережья Франции. |
The Royal Navy used its dominance in the Mediterranean to invade Egypt without the fear of ambush while anchored off the Egyptian coast. |
Королевский флот использовал своё господство в Средиземном море, чтобы высадить десант в Египте, не опасаясь засады у побережья. |
In 1956, she joined in NATO exercises in the Mediterranean, returning home in June. |
В 1956 году он участвовал в учениях НАТО в Средиземном море и возвратился в порт приписки в июне. |
One year later the ship was requisitioned by the Vichy French, renamed Sainte Julienne, and used in the Mediterranean. |
Годом позже Режим Виши конфисковал пароход и переименовал в Sainte Julienne, используя его для перевозок в Средиземном море. |
Sir John Fisher, who served under Hornby in the Mediterranean Fleet, wrote that he was 'the finest Admiral afloat since Nelson. |
Сэр Джон Фишер, служивший с Горнби на Средиземном море написал, что он был «самым лучшим адмиралом на флоте после Нельсона. |
For operations in the Mediterranean during the 5th century, fleets appear to have been assembled on an ad hoc basis and then disbanded. |
Для операций на Средиземном море на протяжении V века флоты собирались на временной основе, а после окончания боевых действий распускались. |
As opposed to other regions, in the Mediterranean females give birth in summer before moving to warmer waters. |
В отличие от других мест, в Средиземном море самки приносят потомство летом до начала миграции к югу. |
One American slave reported that the Algerians had enslaved 130 American seamen in the Mediterranean and Atlantic from 1785 to 1793. |
Также были захвачены 130 американских моряков с судов в Атлантическом океане и Средиземном море между 1785 и 1793 годами. |
The Spanish did not launch another expedition from their Mediterranean ports during 1798. |
Испанцы не предпринимали никаких активных действий в Средиземном море до конца 1798 года. |
In 1944 she continued operations in the Mediterranean and was allocated to support the landings in the South of France. |
С февраля 1944 года он действовал в Средиземном море, участвуя в поддержке десантных операций союзников на юге Франции. |
That part about holiday destination in the Mediterranean was really brilliant |
Та часть про отдых в Средиземном море была просто блестящей |
Spain adopted Royal Decree 1315/1997 on 1 August 1997 to provide for the establishment of a "fishing protection zone" in the Mediterranean. |
Испания приняла Королевский указ 1315/1997 от 1 августа 1997 года, в котором предусматривается создание "зоны защиты рыболовства" в Средиземном море. |
The General Fisheries Commission for the Mediterranean stated that it was likely that high seas boarding and inspection procedures would be developed in the future. |
Генеральная комиссия по рыболовству в Средиземном море указала на вероятность того, что процедуры высадки и осмотра в открытом море будут разработаны в будущем. |
Greenpeace has pointed out that more than 80 per cent of the catch of the Italian drift-net fishing fleet in the Mediterranean was made up of by-catch. |
Организация "Гринпис" указала, что на прилов приходилось более 80 процентов улова итальянского дрифтерного рыболовного флота в Средиземном море. |
Mediterranean has more birth certificates than fish. |
В Средиземном море свидетельств о рождении больше, чем рыбы. |
It is the first national park established for the protection of sea turtles in the Mediterranean. |
Первый морской парк в Средиземном море, организованный для защиты морских черепах. |
Departing for the Mediterranean on June 1, this squadron was the first American naval squadron to cross the Atlantic. |
Отправившись в Средиземном море 1 июня 1801 года, эта эскадра стала первой американской военно-морской силой, пересёкшей Атлантический океан. |
She's the biggest ball breaker that sails the Mediterranean seas. |
Но она же самая большая зануда во всем Средиземном море. |
It rivals anything the Mediterranean can offer. |
Это ничем не хуже отдыха на Средиземном море. |
She's the greatest pain sailing the Mediterranean |
Но она же самая большая зануда во всем Средиземном море. |
She was sunk in the Mediterranean by the German submarine U-205 in 1942. |
В 1942 году потоплен в Средиземном море немецкой подводной лодкой U-205. |