Английский - русский
Перевод слова Mediterranean
Вариант перевода Средиземном море

Примеры в контексте "Mediterranean - Средиземном море"

Примеры: Mediterranean - Средиземном море
Lion remained in the Mediterranean during the year, later participating in the blockades of Malta and Alexandria. Lion остался в Средиземном море ещё год, принял участие в блокаде Мальты и Александрии.
Italian radio pioneer Guglielmo Marconi used a parabolic reflector during the 1930s in investigations of UHF transmission from his boat in the Mediterranean. Итальянский изобретатель Гульельмо Маркони использовал параболический рефлектор в 1930-х годах в экспериментах для передачи сигналов на лодку в Средиземном море.
Oil exploration in East Mediterranean became a problem between the administrations of the north and the south side since 2000. С 2000 года разведка нефти в Средиземном море стала проблемой между администрациями севера и юга Кипра.
For me, it was on a yacht in the Mediterranean. Например, меня, когда я была на яхте в Средиземном море.
In 1657, he was put in command of a squadron in the Mediterranean. Уже в 1655 - командовал нидерландской эскадрой в Средиземном море.
He continued to serve under Hood in the Mediterranean. Он продолжил службу в Средиземном море под командой Худа.
He was handed over... arrested, and taken to a warship in the Mediterranean. Он был передан американским властям... и доставлен на корабль в Средиземном море.
He lives on a Mediterranean island. Живёт на острове в Средиземном море.
On 1 July 1996, the European Commission disclosed results of its inspection trip in the Mediterranean this year. Европейская комиссия обнародовала 1 июля 1996 года результаты своих инспекционных проверок в Средиземном море в нынешнем году.
ICCAT also adopted recommendations establishing total allowable catch (TAC) for bluefin tuna in the Eastern Atlantic and the Mediterranean. Кроме того, ИККАТ приняла рекомендации об установлении общего допустимого улова голубого тунца в Восточной Атлантике и Средиземном море.
For example, researchers believe that the average temperature of the Mediterranean has risen by one to two degrees in the past 30 years. Например, исследователи считают, что средняя температура в Средиземном море возросла за последние 30 лет на один-два градуса.
Regional GOOS programmes which support coastal monitoring systems have been developed in the south-west Pacific, the Mediterranean and Africa. Для обеспечения функционирования прибрежных систем мониторинга разработаны региональные программы ГСОН в юго-западной части Тихого океана, Средиземном море и Африке.
Land based pollution is relatively high in the Mediterranean compared to the other regional seas. Загрязнение в результате осуществляемой на суше деятельности является относительно высоким в Средиземном море по сравнению с другими морями региона.
That approach is helping to strengthen the Mediterranean partnership to address the security and economic challenges the region faces. Этот подход способствует укреплению партнерских связей в Средиземном море в целях решения возникающих в регионе проблем безопасности и экономических задач.
At this stage the demand for the ICC is for chartering yachts in the Mediterranean. На данный момент заявки на получение МУС связаны с фрахтованием яхт в Средиземном море.
The Pelagos Sanctuary for Mediterranean Marine Mammals is the only marine protected area beyond the jurisdictions of France, Italy and Monaco. Пелагосский заповедник морских млекопитающих в Средиземном море является единственным охраняемым районом моря за пределами юрисдикций Франции, Италии и Монако.
Malta is convinced that peace and security in the Mediterranean should be given due importance. Мальта убеждена в том, что вопросам мира и безопасности в Средиземном море следует уделять должное внимание.
Active Endeavour - NATO naval forces in the Mediterranean. «Активные усилия» (англ. Active Endeavour) - операция НАТО в Средиземном море.
The General Fisheries Commission for the Mediterranean's revised 1997 Convention provides for the application of the precautionary approach and explicit ecosystem-related measures. В пересмотренной Конвенции Генеральной комиссии по рыболовству в Средиземном море 1997 года предусматривается применение осторожного подхода и конкретных мер, ориентированных на охрану экосистем.
Those factors could affect health, expose more areas to drought and desertification, and reduce Mediterranean fish stocks. Эти факторы могут отрицательно сказаться на здоровье людей, подвергнуть новые районы засухе и опустыниванию и снизить рыбные запасы в Средиземном море.
IFAW was invited by ACCOBAMS to participate in activities related to conservation of cetaceans in the Mediterranean and adjacent waters in 2003. В 2003 году Международный фонд защиты животных был приглашен АККОБАМС к участию в совместной деятельности, связанной с сохранением китообразных в Средиземном море и прилегающих акваториях.
Nelson was kept in the Mediterranean by westerly winds and did not pass the Strait until 7 May 1805. Нельсон попытался догнать их, но его задержали в Средиземном море западные ветра, и он не смог пройти через пролив до 7 мая 1805 года.
They suspected that there were some 400 Allied submarines in the Mediterranean and a huge fleet of reconnaissance aircraft on Malta. Они предполагали, что было около 400 подводных лодок союзников в Средиземном море и огромный парк самолетов-разведчиков на Мальте.
For the remainder of the war, from 1761 to 1763, he was captain of HMS Africa in the Mediterranean. С 1761 по 1763 годы командовал линейным кораблем HMS Africa на Средиземном море.
The last years of the war were spent as a flagship in the Mediterranean, after which she returned to Britain. В последние годы войны использовался как флагман в Средиземном море, после чего вернулся в Англию.