Английский - русский
Перевод слова Mcdonald
Вариант перевода Макдональд

Примеры в контексте "Mcdonald - Макдональд"

Примеры: Mcdonald - Макдональд
In conclusion, I would very much like to ask for all members' support for the statement made by the President of the Tribunal, Judge McDonald, and for the steps that she has asked for in this Hall. В заключение я хотел бы убедительно просить всех вас поддержать заявление Председателя Трибунала судьи Макдональд и те меры, которые она призывала принять всех присутствующих в этом зале.
The President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, Judge McDonald, noted in her report that the last 12 months were characterized by a substantial improvement over previous years with respect to enforcement of the Tribunal's orders and compliance with obligations under international law. Председатель Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии судья Макдональд отмечает в своем докладе, что последние 12 месяцев характеризовались существенным улучшением по сравнению с предыдущими годами в области осуществления распоряжений Трибунала и соблюдения обязательств по международному праву.
Mr. McDonald said that his delegation had voted in favour of the draft resolution because the latter reaffirmed the right of the Saharan people to exercise their right to self-determination. Г-н МакДональд говорит, что его делегация голосовала за проект резолюции, поскольку в нем вновь подтверждается право народа Западной Сахары на осуществление его права на самоопределение.
Ms. McDonald explained that, as was now standard practice in new construction projects, safety and security standards and access guidelines had been incorporated into the designs for the two buildings. Г-жа Макдональд поясняет, что, в соответствии со сложившейся практикой в отношении новых строительных проектов, стандарты безопасности и охраны, а также принципы регулирования доступа учитывались при подготовке проектов обоих зданий.
The controversial views have been maintained and propagated by several organisations, such as the Sydney Research Group and End Secrecy on Sydney, and authors like McDonald and Samuels. Альтернативные взгляды поддерживались и пропагандировались некоторыми организациями, такими как Sydney Research Group и End Secrecy on Sydney и такими авторами как МакДональд и Сэмюэльс.
She stayed at the university for six more years working at the Yerkes Observatory, sometimes traveling to the McDonald Observatory in Texas to work as a research associate with William Wilson Morgan. Оставалась в университете в течение шести лет, работая в Йеркской обсерватории и иногда путешествуя в обсерваторию Макдональд в Техасе, где как научный сотрудник сотрудничала с В. В. Морганом.
Linda McDonald (drums) and Josephine Draven (guitar), both formerly of Phantom Blue, and Sara Marsh (guitar), joined Warren and Sisneros shortly afterward to form the band's first lineup. Вскоре Линда Макдональд (ударные) и Жозефина Драйвен (гитара), обе из Phantom Blue, и Сара Марш (гитара), присоединились к Уоррен и Сиснерос, сформировав первый состав группы.
McDonald and three other officers-John H. Rogers, John R. Hughes, and John A. Brooks-were known as the "Four Great Captains" of the Texas Rangers. Макдональд и трое других офицеров - Джон Х. Роджерс, Джон Р. Хьюз и Джон А. Брукс, были известны как «четыре великих капитана» техасских рейнджеров.
In May 1999, she spoke at the New York-based Council on Foreign Relations regarding the Tribunal's record and prospects with particular reference to Kosovo. On 30 July 1999, President McDonald addressed the Preparatory Commission for the International Criminal Court. В мае 1999 года она выступила в Совете по внешним сношениям в Нью-Йорке по поводу деятельности и перспектив работы Трибунала, особенно в отношении Косово. 30 июля 1999 года Председатель Макдональд выступила в Подготовительной комиссии для Международного уголовного суда.
In informal consultations on 28 September, it was agreed that Judge Kirk McDonald would be invited to the Council at the beginning of October to give a briefing on the work of the Tribunal, including on the issue raised in her letter. В ходе неофициальных консультаций 28 сентября было принято решение пригласить в начале октября судью Кирк Макдональд в Совет, с тем чтобы она информировала его о работе Трибунала, в том числе по вопросам, затронутым в ее письме.
Ms. McDonald, responding to the issues that had been raised, said that the pandemic plans had been validated externally in July 2007 to ensure that the plans and their accompanying budgets were in line with best practices. Г-жа Макдональд, отвечая на заданные вопросы, говорит, что в июле 2007 года планы по борьбе с пандемией были подвергнуты внешней оценке в целях обеспечения соответствия этих планов и прилагаемых к ним смет лучшим образцам планирования.
Malaysia hopes that the Tribunal, as once expressed by Judge McDonald, will not try cases with "lightning speed" but will conduct the proceedings in the most efficient and expeditious manner, consistent with full respect for the rights of the accused. Малайзия надеется, что Трибунал хотя и не будет, как сказала судья Макдональд, рассматривать дела "со скоростью света", тем не менее, будет работать наиболее эффективным и оперативным образом при полном уважении прав обвиняемых.
Ian McDonald and Michael Giles were members of the original King Crimson line-up, and were featured performers on the band's debut album, In the Court of the Crimson King (1969). Иэн МакДональд и Майкл Джайлз известны, как одни из создателей группы King Crimson, с которой они записали альбом «In the Court of the Crimson King» (1969).
The Appeals Chamber is currently composed of Judge Antonio Cassese as President of the Appeals Chamber, Judge Gabrielle Kirk McDonald, Judge Lal C. Vohrah, Judge Haopei Li and Judge Ninian Stephen. В настоящее время в состав Апелляционной камеры входят судья Антонио Кассесе (председатель Апелляционной камеры), судья Габриэль Кёрк Макдональд, судья Лал Вохра, судья Хаопей Ли и судья Ниньян Стивен.
In addition, Bruce McDonald, medallist in the 20,000 and 50,000 metre walk in 1956, 1960 and 1964, and Gordon McKenzie, medallist in the 10,000 metre and the marathon in 1956 and 1960, respectively. Среди них также Брюс Макдональд, медалист в спортивной ходьбе на дистанции 20000 метров и 50000 метров в 1956, 1960 и 1964 годах, и Гордон Макензи, медалист в беге на 10000 метров и в марафоне в 1956 и 1960 годах соответственно.
The agency is also responsible for combating illegal fishing in Australia's Exclusive Economic Zone including the waters between Australia and Indonesia and in the Southern Ocean and the Australian territories of Ashmore and Cartier Islands and Heard Island and McDonald Islands. Агентство также отвечает за борьбу с незаконным промыслом в исключительной экономической зоне Австралии, в том числе водах между Австралией и Индонезией, в Южном океане и австралийских территориях островов Ашмор и Картье, острова Херд и островов Макдональд.
The external territories are the Australian Antarctic Territory, Norfolk Island, the Cocos (Keeling) Islands, Christmas Island, the Territory of Ashmore and Cartier Islands, the Coral Sea Islands Territory and the Territory of Heard Island and McDonald Islands. К внешним территориям относятся Австралийская антарктическая территория, остров Норфолк, Кокосовые (Килинг) острова, остров Рождества, Территория Ашмор и острова Картье, Территория островов в Коралловом море и Территория острова Херд и островов Макдональд.
In particular, I must herald our appreciation for the work of the three most prominent who have retired in the last few months or will soon retire: former Prosecutor Louise Arbour, former President of the Tribunal Antonio Cassese and President Gabrielle Kirk McDonald. В частности, необходимо выразить признательность трем наиболее выдающимся должностным лицам, которые или уже вышли в отставку в последние месяцы, или собираются это сделать в ближайшее время: бывшему Обвинителю Луизе Арбур, бывшему Председателю Трибунала Антонио Кассезе и Председателю Гейбриел Кирк Макдональд.
Non-compliance by the Federal Republic of Yugoslavia with respect to its obligations to assist the Tribunal in carrying out its mandate hindered the Office of the Prosecutor in fulfilling several Security Council resolutions, as reported to the Security Council on several occasions by President McDonald. Невыполнение Союзной Республикой Югославией ее обязательств, связанных с оказанием Трибуналу содействия в выполнении им своего мандата, не позволило Канцелярии Обвинителя выполнить несколько резолюций Совета Безопасности, о чем последний несколько раз ставился в известность Председателем Макдональд.
Without taking a view as to the analysis of Judge McDonald, Bosnia and Herzegovina, as a signatory to the Dayton/Paris Agreement, has a direct interest in addressing any non-compliance, or violation, of the Agreement. Не вдаваясь в оценки анализа судьи Макдональд, следует сказать, что Босния и Герцеговина в качестве стороны, подписавшей Дейтонское/Парижское соглашение, прямо заинтересована в решении любых вопросов невыполнения или нарушения этого Соглашения.
Ms. Anne Anderson*, Mr. Niall Burgess, Mr. Sean McDonald, г-жа Энн Андерсон , г-н Ниал Бергесс, г-н Син Макдональд, г-жа Барбара Каллинейн,
Drew McDonald, Eve. Дрю МакДональд, Ив. Ив, Дрю.
That's a negative, Ronald McDonald. Верный ответ, Рональд МакДональд.
McDonald Park, that's a laugh. МакДональд Парк - посмешище.
Well, okay, Ronald McDonald. Молодец, Рональд МакДональд.