| McDonald is an inductee of the Texas Ranger Hall of Fame in Waco. | Макдональд занесён в Зал славы техасских рейнджеров в Уэйко. |
| Rapporteur: Mr Franklin McDonald (Jamaica) | Докладчик: г-н Франклин Макдональд (Ямайка). |
| Linda McDonald (drums) and Josephine Draven (guitar), both formerly of Phantom Blue, and Sara Marsh (guitar), joined Warren and Sisneros shortly afterward to form the band's first lineup. | Вскоре Линда Макдональд (ударные) и Жозефина Драйвен (гитара), обе из Phantom Blue, и Сара Марш (гитара), присоединились к Уоррен и Сиснерос, сформировав первый состав группы. |
| Mr. Ewen McDonald (Australia) | Г-н Ивен Макдональд (Австралия) |
| Writing for PC Gamer US, T. Liam McDonald wrote that the game "has all the playability of Dune II, but with more diverse units, more unusual scenarios, and impressively executed wraparound cutscenes." | В обзоре для РС Gamer US рецензент Лиам Макдональд пишет, что Command & Conquer имеет «всю играбельность Dune II, дополненную всё более новыми юнитами, всё более необычными сценариями и невероятно выполненными катсценами». |
| Shackleton later named a glacier after McDonald on the Brunt Ice Shelf in the Weddell Sea. | Шеклтон позднее назвал в честь Макдональда шельфовый ледник на побережье Моря Уэдделла. |
| We were surprised to learn... that Daniel McDonald was being raised by a half-brother and his wife. | Мы с удивлением узнали, что Дэниела Макдональда растил сводный брат со своей женой. |
| I know his bodyguard, Wag McDonald. | Я знаю его телохранителя, Вага МакДональда |
| You remember Lindsey McDonald, our point man on Miss Brewer's case? | Билл, Чак, вы помните Линдси Макдональда, нашего ключевого человека в деле мисс Бревер? |
| Fine. I'm - I'm still working on the ted mcdonald case. | Все еще работаю над делом Теда МакДональда. |
| Judge McDonald has almost 30 years of combined experience as a judge, Professor of Law and legal practitioner. | Судья Макдоналд обладает почти 30-летним общим опытом работы в качестве судьи, профессора права и юриста-практика. |
| President McDonald further notes that a number of Member States have offered to help by financing the building of two additional courtrooms. | Председатель Макдоналд далее отмечает, что ряд государств-членов предложили оказать помощь в виде финансирования строительства двух дополнительных |
| In two further orders, dated 14 February 1997, Judge McDonald directed that, in the event of a failure to produce the said documents, representatives of Croatia and Bosnia and Herzegovina and their Defence Ministers should appear before her to explain their non-compliance. | В двух новых постановлениях от 14 февраля 1997 года судья Макдоналд распорядилась, чтобы в случае, если указанные документы не будут поданы, представители Хорватии и Боснии и Герцеговины и их министры обороны явились к ней для объяснения причин их бездействия. |
| The Chairman suggested that Ms. McDonald should reply orally to the questions posed at the forthcoming informal consultations and, where necessary, provide additional clarification in writing at a later date. | Председатель вносит предложение о том, чтобы г-жа Макдоналд представила устные ответы на поставленные вопросы в ходе предстоящих неофициальных консультаций, а позднее представила дополнительные разъяснения в письменном виде, когда это необходимо. |
| Birute Abraitiene (Lithuania), Sean McDonald (Ireland) and Meshack Kitchen (Zimbabwe) were elected Vice-Chairpersons. | Заместителями Председателя были избраны Бируте Абрайтьене (Литва), Шон Макдоналд (Ирландия) и Мешак Китчен (Зимбабве). |
| In 1976, Jones formed Foreigner with Ian McDonald and recruited lead singer Lou Gramm. | В 1976 Мик Джонс сформировал Foreigner с Яном Макдональдом и пригласил вокалиста Лу Грэмма. |
| You're including Bailey and McDonald? | Ты считаешь и Бейли с Макдональдом? |
| Briefing by Judge Gabrielle Kirk McDonald | Брифинг, проводимый судьей Габриелем Кирком Макдональдом |
| Lemonade contains a sample of "The Court of the Crimson King", written by Ian McDonald and Peter Sinfield, performed by King Crimson. | «Lemonade» содержит семпл композиции «The Court of the Crimson King», написанной Иэном Макдональдом и Питером Синфилдом и исполненной группой King Crimson. |
| In 1971, Michael Giles and Ian McDonald released an album together as McDonald and Giles. | В это же время совместно с Иэном Макдональдом он записывает альбом McDonald and Giles. |
| He lost to Mackenzie McDonald in five sets in the second round. | Проиграл Маккензи Макдональду в пяти сетах во втором раунде. |
| The President invited Mr. Fakir and Mr. Ewen McDonald (Australia), the Co-Chairs of the Board of the GCF, to report on the progress of the work to date. | Председатель предложил сопредседателям Совета ЗКФ г-ну Факиру и гну Айвану Макдональду (Австралия) сообщить о прогрессе, достигнутом в работе. |
| Fun then approached Steven McDonald, who produced The Format's album Dog Problems with Ruess, to produce their debut album. | Затем fun. обратились к Стивену Макдональду, продюсеру дебютного альбома The Format Dog Problems, с просьбой стать продюсером их дебютного альбома. |
| McDonald was assigned in September to manage and properly equip the room, which he liked because it was soundproof and "isolated from the rest of the office, so it wasn't like you were working in the record company's presence." | В сентябре Макдональду поручили заняться переоборудованием помещения в полноценную студию - продюсер остался доволен предложенным вариантом, так как комната была звуконепроницаемой и «изолированной от остальной части офиса, не вызывая чувства дискомфорта - будто вы работаете в присутствии звукозаписывающей компании». |
| Old McDonald had a "farm." My dad is a pharmacist. | У старого МакДоналда была ферма. А мой отец - фармацевт. |
| That's where we lost McDonald. | Там мы Макдоналда потеряли. |
| The McDonald Observatory was originally endowed by the Texas banker William Johnson McDonald (1844-1926), who left about $1,000,000 - the bulk of his fortune - to the University of Texas to endow an astronomical observatory. | Обсерватория была основана на средства Вильяма Макдоналда (англ. William Johnson McDonald), завещавшего 800000$ (большую часть своего состояния) Техасскому университету для строительства астрономической обсерватории. |
| were from outside the local area, and it probably had not entered their minds that almost all of us were named McDonald. | "Мы, офицеры, видя их жен вдали не думали о том, что мы хотим встретить МакДоналда". |
| Blacksburg, VA: The McDonald & Woodward Publishing Company. | Блэксбург, VA: Издательская компания McDonald & Woodward. |
| Subsequent singles include "Delirious", featuring Tara McDonald on vocals, "Tomorrow Can Wait" and "Everytime We Touch". | Позже были выпущены треки «Delirious», исполненный совместно с Tara McDonald, «Tomorrow Can Wait» и «Everytime We Touch». |
| In late 2004, Axwell released a global hit, "Feel the Vibe", which was re-released under Ministry of Sound in 2005 with added vocals from Tara McDonald as "Feel the Vibe ('Til the Morning Comes)". | В конце 2004 Axwell выпустил мировой хит, «Feel The Vibe», который был переиздан Ministry of Sound в 2005 с добавлением вокала Tara McDonald как «Feel The Vibe ('Til The Morning Comes)». |
| He also appeared on Tonight with Trevor McDonald. | Его также можно было увидеть в тележурнале «Tonight with Trevor McDonald». |
| In 1971, Michael Giles and Ian McDonald released an album together as McDonald and Giles. | В это же время совместно с Иэном Макдональдом он записывает альбом McDonald and Giles. |
| So, let's eat some McDonald's-something. | Ну, съедим что-нибудь из Макдональдса? |
| It's an updated motion for the mcdonald case. e-I-e-I-o | Это подкорректироваанное ходатайство для дела Макдональдса. и - я - и - я - о |