Английский - русский
Перевод слова Marrakesh
Вариант перевода Марракеш

Примеры в контексте "Marrakesh - Марракеш"

Примеры: Marrakesh - Марракеш
Marrakesh should show them that the developed world is taking this challenge seriously, and doing its part to keep climate change from introducing a new factor of inequity into our world. Марракеш должен продемонстрировать им, что развитые страны всерьез воспринимают эту проблему и принимают меры для того, чтобы изменение климата не стало еще одним фактором неравенства в нашем мире.
A training session on audio-visual media and human rights, arranged in cooperation with the British Council (Marrakesh, 2-4 April 2001); курсов подготовки под названием "Аудиовизуальные средства информации и права человека" в сотрудничестве с Британским культурным центром (Марракеш, 24 апреля 2001 года);
Roles were reversed during the sultanate of Abu Al-Hasan Ali ibn Othman, when the heir Abu Inan rebelled in Fez in 1349, and the ruling sultan fled to Marrakesh, and made that his base. Ситуация изменилась во время правления Абу аль-Хасан Али ибн Османа, когда в 1349 году наследник Абу Инан восстал в Фесе, и правящий султан был вынужден бежать в Марракеш, сделав его своей базой.
The Commission welcomes the outcome of the Seminar on Decentralized Electrification of Rural Areas (Marrakesh, Morocco, 13-17 November 1995) and calls upon Governments as well as international organizations and non-governmental organizations to consider supporting, as appropriate, the recommendations of the Seminar. Комиссия приветствует результаты Семинара по децентрализации электрификации в сельских районах (Марракеш, Марокко, 13-17 ноября 1995 года) и призывает правительства, а также международные и неправительственные организации рассмотреть вопрос о поддержке, при необходимости, рекомендаций Семинара.
Marrakesh, 10 November 2012 Марракеш, 10 ноября 2012 года
Does Marrakesh hoard intrigue? Разве Марракеш запасался интригами?
Marrakesh, 20-22 April 2001 Марракеш, 20-22 апреля 2001 года
Curiously, Marrakesh was originally unenclosed, and the first walls were erected only in the 1120s. Первоначально Марракеш не имел защитных сооружений, первые крепостные стены были возведены только в 1120-х годах.
But the two rulers quarreled and by 1382, Abu al-Abbas defeated his rival and reconquered Marrakesh. Но в 1382 году эти двое правителей поссорились и начали междоусобную войну, в результате которой Абу аль-Аббас одержал победу и завоевал Марракеш.
The Marinid emir Abu Yusuf Yaqub laid his first siege of Marrakesh in 1262, but it failed. Эмир Маринидов Абу Юсуф Якуб аль-Хакк (англ.)русск. впервые осадил Марракеш в 1262 году, но эта попытка взять город окончилась неудачей.
They also persuaded the deposed Saadian brother Ahmad al-Araj to launch a campaign from Tafilalet to recover Marrakesh. Турки также убедили отправленного в изгнание аль-Араджа начать войну против брата, чтобы отвоевать Марракеш.
I've been acquiring Mesopotamian antiquities on behalf of the Marrakesh for an exhibit at our casino museum. От имени казино "Марракеш" я приобрёл несколько месопотамских раритетов для выставки в музее казино.
Determined to seize Marrakesh before it was too late, al-Adil decided to ignore al-Bayyasi and stepped up the transportation of troops. Рассчитывая захватить Марракеш, пока не стало слишком поздно, аль-Адил решил проигнорировать аль-Байяси и продолжил переброску войск через пролив на юг.
But Ibn Muhriz escaped and fled to the Sous, from whence he would return in 1674, take Marrakesh back and fortify himself there. Ибн Муриз бежал в регион Сус, откуда, в свою очередь, выступил в 1674 году, отбил Марракеш и закрепился в нём.
After central powers was recovered by the new Marinid sultan Abd al-Aziz I, al-Hintati went into open rebellion in 1367 but was eventually defeated in 1370 and Marrakesh re-annexed. После того как к власти пришёл султан Абд аль-Азиз I, аль-Хинтати в открытую выступил против него в 1367 году, но в итоге потерпел поражение в 1370 году, после чего Марракеш вновь был завоёван.
Some modern texts erroneously suggest Yusuf ibn Tasfhin founded Marrakesh; this is usually a result of mistaken local legend and a careless misstatement in Ibn Khaldun's account. Подробнее см. Некоторые современные публикации содержат ошибочное утверждение, что Юсуф ибн Ташин основал Марракеш; это, как правило, является результатом некритического восприятия местных легенд и неверного истолкования текста Ибн Хальдуна.
Marrakesh certainly continued to thrive as a tourist destination, initially as a luxury wintering spot for wealthy Westerners, but soon drawing a wider clientele. Марракеш стал привлекательным местом для туристов - сначала в качестве престижной «зимовки» для богатых европейцев, но вскоре стал привлекать куда более широкие круги путешественников.
With the coup in danger of being reversed, Abdallah al-Adil made the fateful decision to begin shipping the bulk of the Almohad forces in Spain across the straits to Morocco, intending to march on Marrakesh and imposing himself on the sheikhs. В ответ Абдуллах аль-Адил принял судьбоносное решение начать переброску основной части своей армии из Испании через пролив в Марокко, намереваясь идти на Марракеш и подавить сопротивление шейхов.
The red earth used for the bricks gave Marakesh its distinctive red color, and its popular appellation Marrakush al-Hamra ("Marrakesh the Red"). Для изготовления кирпичей использовались местные краснозёмы, придавшие зданиям Марракеша характерный красный цвет, за что город стали называть «Марракеш аль-Хамра» («Красный Марракеш»).
I can't wait any longer, Jimi. I'm fading, I wanted to tell you I'm going to Marrakesh, to Joystick. Я попадаю, Джими, я не могу больше ждать я ухожу, я отправляюсь в Марракеш, к Джойстику думаю, он всё ещё там, в отеле "Эль-Рашид".
Thus, after over two centuries of interlude, Marrakesh was restored as the imperial capital of unified Morocco, and Fez demoted to a secondary regional capital of the north. Таким образом, после более чем двухвекового перерыва, Марракеш вернул себе статус столицы единой империи Марокко, а Фес «понижен» до уровня региональной столицы на севере.
Abun-Nasr (1987: pp. 212); Cenival (1913-36: pp. 302) confusingly suggests that Marrakesh remained in the hands of Ahmad al-Araj all the way down to 1554. Abun-Nasr (1987, pp. 212) и Cenival (1913-36, pp. 302) предполагают, что Марракеш оставался в руках аль-Aраджа вплоть до 1554 года.
Edith Wharton, who visited Marrakesh in 1917 as Lyautey's guest, found the city "dark, fierce and fanatical" and while fond of its fine palaces, denounced the "megalomania of the southern chiefs" of Marrakech. Например, американская писательница и дизайнер Эдит Уортон, посетившая Марракеш в 1917 году в качестве гостя генерал-резидента Лиотэ, нашла город «тёмным, жестоким и фанатичным», а в отношении городских дворцов осудила «манию величия южных вождей».
Muhammad V hosted the Allied leaders Winston Churchill and Franklin Delano Roosevelt at the Casablanca Conference in January 1943, in the course of which Churchill lured Roosevelt on a side excursion to Marrakesh. Мухаммед V приветствовал высадку союзников в Марокко в ноябре 1942 года, и принимал лидеров стран антигитлеровской коалиции У.Черчилля и Ф.Рузвельта на конференции в Касабланке в январе 1943 года, в ходе которой Черчилль выманил Рузвельта на экскурсию в Марракеш.
Marrakesh became the stronghold of the Almohad tribal sheikhs and the ahl ad-dar (descendants of Ibn Tumart), who sought to claw power back from the ruling Almohad family (the descendants of Abd al-Mu'min, who had their power base in Seville). Марракеш стал оплотом ветви Альмохадов - потомков Ибн Тумарта, которые стремились захватить власть у правящей семьи - потомков Абд аль-Мумина, которые имели свою базу в Севилье.