Английский - русский
Перевод слова Marginal
Вариант перевода Незначительный

Примеры в контексте "Marginal - Незначительный"

Примеры: Marginal - Незначительный
Africa remains a marginal recipient, receiving only $6 billion in 2002, the lowest level in years. По-прежнему незначительный объем инвестиций поступает в Африку, где в 2002 году отмечался самый низкий уровень поступления инвестиций за многие годы в размере всего 6 млрд. долл. США.
The many low-income countries that are marginal participants in world trade and flows of foreign direct investment have very little access to those two key technology channels. Многие страны с низким уровнем дохода, принимающие ограниченное участие в мировой торговле и потоках прямых иностранных инвестиций, имеют весьма незначительный доступ к этим двум ключевым технологическим каналам.
In spite of marginal progress, the issue of gender balance in the United Nations system has gained prominence since the last reporting period. Несмотря на весьма незначительный прогресс, вопрос о достижении гендерного баланса в системе Организации Объединенных Наций за период, прошедший после предыдущего отчетного периода, приобрел значительно более высокое звучание.
While total expenditure incurred by MONUA during the reporting period was within the budgetary parameters, requirements for contractual services exceeded the initial projections contributing to a marginal overrun under the supplies and services budget line item. Хотя совокупные расходы МНООНА за отчетный период не выходили за рамки бюджетных параметров, потребности в услугах по контрактам превысили первоначальную смету, в результате чего был допущен незначительный перерасход средств по разделу «Предметы снабжения и услуги».
Mr. Steiner (Austria) said that the number of women working part-time and full-time - but exclusive of those doing marginal part-time work - had increased by about 30 per cent in the past 30 years. Г-н Штайнер (Австрия) говорит, что число женщин, работающих на условиях неполной и полной занятости (исключая тех, кто, работая неполный день, выполняет совсем незначительный объем работы), увеличилось за последние 30 лет примерно на 30 процентов.
Business acquired from the International Fund for Agricultural Development is also significant but that acquired from other United Nations bodies remains marginal. Значительный объем работы также был передан от Международного фонда сельскохозяйственного развития, в то время как другие органы системы Организации Объединенных Наций передали лишь незначительный объем своих функций.
At the Under-Secretary-General level the proportion of women has declined by 1.3 per cent, while a marginal increase of 0.6 per cent occurred at the Assistant Secretary-General level. Nevertheless, these levels remain lower than in 1998. На всех других уровнях высшего руководства и среднего звена сотрудников категории специалистов был достигнут незначительный прогресс или никакого прогресса достигнуто вообще не было.