You still need that lesson in manners. |
Вам бы не повредил урок хороших манер. |
Even gutter rats have more manners than you just displayed. |
Даже у крыс больше манер, чем у тебя. |
That's why animals don't have manners, or theater. |
Поэтому у них нет манер, нет театра. |
I mean to transform her, to educate her, to give her lessons in manners and literacy. |
Я хочу преобразить ее, обучить ее, дать уроки манер и грамотности. |
The one thing that Hye Mi doesn't have is... manners. |
Одного нет у Хе Ми... это манер. |
What Miss Bremner lacks in manners, she makes up for in expertise. |
Недостаток манер Мисс Бремнер компенсирует профессионализмом. |
Brigadier García Carrasco was a man of crude and authoritarian manners, who managed in a very short time to alienate the criollo elites under his command. |
Бригадир Гарсия Карраско был человеком грубых и авторитарных манер, и ему удалось в очень короткое время оттолкнуть от себя креольскую элиту. |
He introduced standards of excellence in all these fields as well as setting new norms for elegant and noble manners. |
Он стал законодателем в каждой из этих областей, а также эталоном изысканных и благородных манер. |
At the same time it must be a successful way of cultivating the mind and developing good manners. |
В то же время оно должно быть успешным способом для развития ума и хороших манер. |
A Gaul, by your lack of manners? |
Галл, судя по отсутствию манер? |
She spent hours teaching us how to eat a banana correctly, because of the manners, and I remember her saying... |
Она проводила часы, обучая нас, как правильно есть бананы из-за манер, и я помню, как она говорила... |
Sensible, lively, and I never saw such happy manners! |
Внимательный, добрый, и я не встречала более приятных манер. |
I don't mean to imply that... either his mind or his manners are changed for the better. |
Я не имела в виду резкое улучшение его манер или взглядов. |
These kids now have no manners at all! |
Сейчас у детей нет никаких манер! |
The Assembly deserves respect, which means that the representatives of countries should behave in the Hall in accordance with the minimum rules of respect and good manners. |
Ассамблея заслуживает уважения, а это означает, что представителям государств следует прилично вести себя в этом зале, в соответствии с минимальными нормами приличия и хороших манер. |
Despite this, the martial aspects of the school's teaching were largely lost by the end of the Muromachi period (1573), and the school survived only as a system of courtly manners. |
Несмотря на это, боевые аспекты преподавания школы были в значительной степени утеряны к концу периода Муромати, и школа выжила только как система придворных манер. |
They have no manners nowadays. |
В наши дни у них нет никаких манер. |
Nobody has manners anymore. |
Ни у кого больше нет манер. |
Some people was born with no manners. |
Кое-кто родился без манер. |
With frosting, no manners |
С глазурью, никаких манер. |
You honestly don't have any manners! |
У Вас нет никаких манер! |
Forgive my lack of manners. |
Простите мое отсутствие манер. |
The guy's got no manners. |
У парня нет никаких манер. |
Wayne had no manners. |
У Вейна не было манер. |
~ Overdoing the manners a bit. |
Не хватает манер немного. |