Английский - русский
Перевод слова Manipulating
Вариант перевода Манипулировать

Примеры в контексте "Manipulating - Манипулировать"

Примеры: Manipulating - Манипулировать
I will attempt to guide you in manipulating the flame at the subatomic level. Я попытаюсь научить вас манипулировать пламенем на субатомном уровне.
Major Sheppard seemed uniquely capable of manipulating his own fabricated reality. Майор Шеппард был единственным, кто мог манипулировать своей собственной выдуманной реальностью.
We bring instruments in, from two separate cuts in the side, and then you can start manipulating tissue. Мы вводим инструмент через два отдельных разреза, и теперь можно начинать манипулировать тканями.
I take no pleasure in manipulating Miguel this way. Мне неприятно манипулировать Мигелем таким образом.
She is capable of generating and manipulating multiple psionic force fields simultaneously. Она способна генерировать и манипулировать несколькими силовыми полями одновременно.
Most of these time manipulating powers have a short cooldown period after use. Большинство из этих способностей, позволяющих манипулировать временем, имеют короткий период восстановления после использования.
I guess manipulating people isn't that fun. Наверно, манипулировать людьми не так уж и весело.
Seeing this, many people fear a new dominant class intolerably manipulating globalization for its betterment. Видя это, многие люди опасаются, что новый доминантный класс начнет манипулировать глобализацией для своей выгоды.
Lemon, I don't enjoy manipulating Jenna for my own ends. Лемон, мне не доставляет удовольствия манипулировать Дженной в собственных интересах.
You're not going to be able to keep manipulating him. Не известно как долго ещё нам удастся им манипулировать.
If the alien is creating these events, captain, it is apparently capable of manipulating matter and mind. Капитан, если инопланетянин создает все это, он явно может манипулировать материей и сознанием.
I might be manipulating you to create risk for myself. Но я могу манипулировать вами, создать рискованную ситуацию.
And at The Farm, training means manipulating, lying, deceiving. А на Ферме учат манипулировать, лгать, обманывать.
He likes that, of manipulating others. Ему это нравится - манипулировать людьми.
This is just another way of manipulating me. Это еще один способ манипулировать мной.
We must not be guilty of manipulating the Charter to serve our particular or sectional designs and ambitions. Мы не должны манипулировать Уставом в угоду нашим частным или келейным планам и амбициям.
But manipulating your legal system will be child's play for a man of my talent. Но манипулировать вашей правовой системой будет проще простого для человека моих талантов.
The day you stopped manipulating and conning women. День, когда ты прекратишь манипулировать и надувать женщин.
A gross attempt at manipulating you, and he should be ashamed for it. Грубая попытка манипулировать вами, и ему должно быть стыдно за это.
Hayley was teaching me the art of manipulating men. Хейли учила меня, как манипулировать мужчинами.
I think he enjoys it - manipulating other people. Ему это нравится - манипулировать людьми.
You never stop manipulating, do you, Scarlett? Ты никогда не перестаешь манипулировать, не так ли, Скарлетт?
Historian Kevin Starr wrote that Otis was a businessman "capable of manipulating the entire apparatus of politics and public opinion for his own enrichment". Историк Кевин Старр писал, что Отис был бизнесменом «способным манипулировать всем политическим аппаратом и общественным мнением для собственного обогащения».
Unknown to many she is a "Fire Witch" (炎の魔女) who is capable of manipulating and controlling fire. Никто не знает, что она «Огненная ведьма» (炎の魔女), которая способна манипулировать и контролировать огонь.
She is able to move masses of huge objects in her immediate vicinity at will, and is capable of manipulating many such objects at one time. По желанию она может перемещать массы огромных объектов в ее непосредственной близости и способна одновременно манипулировать многими такими объектами.