Английский - русский
Перевод слова Manipulating
Вариант перевода Манипулируют

Примеры в контексте "Manipulating - Манипулируют"

Примеры: Manipulating - Манипулируют
They are also effective in manipulating public opinion through aggressive smear campaigns targeting ICTY and its Prosecutor. Они также эффективно манипулируют общественным мнением с помощью агрессивных клеветнических кампаний, направленных против МТБЮ и его Обвинителя.
He believed that international bankers were purposefully manipulating the Federal Reserve System and bankrupting the nation. Он считал, что международные банкиры целенаправленно манипулируют Федеральной резервной системой и разоряют нацию.
It raises the question as to whether these organised criminals are involved in the murders, or are manipulating the investigation somehow. Возникает вопрос: эти члены организованной преступной группы замешаны в убийствах или они каким-то образом манипулируют следствием.
Rory, they're just manipulating you. Рори, они просто манипулируют тобой.
We know that they're manipulating you with our baby, Will. Мы знаем, что они манипулируют тобой, Уилл.
Instead, Syrian authorities have succeeded in manipulating the current aid regime to bolster their own positions on the ground and further suppress dissent throughout the country. Вместо этого сирийские власти успешно манипулируют нынешним порядком оказания помощи в стремлении укрепить свои позиции на местах и с еще большей силой обрушиться на инакомыслящих на всей территории страны.
The Chinese authorities are manipulating criminal legal procedures to detain Mr. Zhao without trial and deprive him of his due process rights under Chinese and international law. Китайские власти манипулируют уголовными процедурами для содержания г-на Джао под стражей без суда и лишения его процессуальных прав, предусмотренных китайским и международным правом.
Motivated by speciesism and imperialism, these aliens have been and are secretly manipulating developments and changes in human society in order to more efficiently control and exploit human beings. Руководимые видовой дискриминацией и империализмом, эти пришельцы тайно манипулируют развитием человеческого общества, чтобы эффективнее контролировать и эксплуатировать людей.
And, frighteningly, as the situation had deteriorated, some top United Nations officials had increasingly taken to suppressing and manipulating the information. И, что особенно пугает, по мере ухудшения ситуации некоторые высшие должностные лица Организации Объединенных Наций все чаще замалчивают информацию и манипулируют ею.
We challenge the paradigm shift which the developed nations are cleverly manipulating to shunt the focus of the United Nations towards peacekeeping and humanitarian assistance. Мы не согласны со смещением системы понятий, которым развитые страны хитро манипулируют для переключения основного внимания Организации Объединенных Наций на миротворчество и гуманитарную помощь.
Some members were increasingly manipulating human rights issues in a manner that threatened the very integrity of the Council and of the United Nations. Некоторые члены Совета все больше манипулируют вопросами прав человека таким образом, что это ставит под угрозу репутацию Совета и самой Организации Объединенных Наций.
The inter-agency mission report presented an accurate and compelling picture of the political dynamics in the region and also of the regional actors, some of whom are manipulating those dynamics. Доклад Межучрежденческой миссии дает точную и убедительную картину динамики развития политической ситуации в регионе, а также деятельности региональных субъектов, некоторые из которых манипулируют этой динамикой.
The separatist governments, manipulating issues of ethnic origins, attempt to monopolize the process of conflict regulation on behalf of their own clan-based interests, and against the fundamental interests of their population. Сепаратистские власти манипулируют этническим признаком и вопреки основным интересам собственного населения осуществляют монополизацию процесса урегулирования конфликтов в соответствии с собственными клановыми интересами.
Ms. Navarro expressed deep concern at the way in which developed countries were manipulating international negotiations on the issues addressed by the Monterrey Consensus, including external debt, international trade, official development assistance and foreign direct investments. Г-жа Наварро выражает глубокую обеспокоенность по поводу того, что развитые страны манипулируют международными переговорами по вопросам, затронутым в рамках Монтеррейского консенсуса, включая внешнюю задолженность, международную торговлю, официальную помощь в целях развития и прямые иностранные инвестиции.
You made me believe that they were manipulating me, giving me false hope, when it's you I shouldn't have trusted. Ты заставила меня поверить, будто они манипулируют мной, зря внушают мне надежду, когда мне не стоило верить тебе.
This may be appropriate if they consider that the parties are pursuing talks in bad faith, if the evolving solution is at odds with international legal obligations, or if other actors are manipulating the process and limiting the mediator's room for manoeuvre. Такое решение может быть оправдано, если посредник полагает, что стороны недобросовестно подходят к процессу переговоров, если вырабатываемое решение противоречит международным правовым обязательствам или если другие действующие лица манипулируют процессом и ограничивают посреднику пространство для маневра.
Lying, exaggerating, manipulating. Врут, преувеличивают, манипулируют.
So they're manipulating you. Таким образом, они манипулируют тобой.
Unilateral countervailing duties against countries that are hypothetically manipulating their exchange rates are equally bad. Односторонние компенсирующие пошлины против стран, которые предположительно манипулируют своими валютными курсами, в равной степени являются плохим решением.
European governments are manipulating the fear caused by trembling capital markets and the crashing third world currencies to shape what looks like a responsible, internationalist agenda. They want to drag the US into a domestic debate about the ECB. Европейские правительства манипулируют страхами, вызванными колебаниями рынков капитала и рушащимися валютами третьего мира с тем, чтобы оформить повестку дня, кажущуюся ответственной и международной.
Real mafia is just a few guys sitting at the joystick and manipulating us! Настоящая-то мафия это вот как раз те, кто там у джойстика сидят там, пять человек, манипулируют нами.
Therefore the Panel closely scrutinizes both the reasons statements submitted by claimants as part of their original submissions and their reasons responses to determine whether claimants are manipulating their factual assertions so as to fit into the guidelines for eligibility to participate in the late-claims programme. Поэтому Группа внимательно изучает материалы с изложением причин в первоначальных представлениях заявителей, а также их ответы на запросы о причинах для определения того, не манипулируют ли они фактами, подстраиваясь под руководящие принципы приемлемости, с тем чтобы участвовать в программе для просроченных претензий.
As far as I can tell, everyone's manipulating everybody. Все тут манипулируют друг другом.
They're manipulating you like hell! Черта с два, вами манипулируют!
The conditions imposed by the powerful with respect to the initiatives of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) are another clear demonstration of the game of the powerful, in which we see the big nations manipulating the world order to their own advantage. Условия, навязываемые могущественными странами в связи с инициативами Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), служат еще одним свидетельством игры, которую ведут могущественные страны, и мы видим, как в этой игре крупные государства манипулируют устройством мира с целью создать себе преимущества.