Well, the Congressman didn't get where he is without having some skill manipulating the truth. |
Ну, конгрессмен не был бы на своём месте, не имея некоторых навыков манипуляции правдой. |
In practice it is an array of magnetic traps designed for manipulating individual biomolecules and measuring the ultra-small forces that affect their behavior. |
На практике представляют собой набор магнитных ловушек, созданных для манипуляции отдельными биомолекулами и измерения сверхмалых сил, действующих на их поведение. |
But him manipulating me is one thing. |
Но его манипуляции мной - это одно. |
He seems to have gained significant experience in manipulating people and events towards his own ends. |
У него имеется значительный опыт манипуляции фактами и событиями в своих интересах. |
So this established a whole new way of manipulating countries, of creating empire. |
Так был открыт новый способ манипуляции странами и создания имерии. |
But... manipulating Lucifer and Chloe toward each other for our own gain... |
Но... манипуляции Люцифером и Хлои друг с другом в наших личных интересах... |
The Goa'uld are very clever when it comes to things like manipulating... |
Гоа'улды очень умны, когда дело касается чего-то вроде манипуляции... |
For what? Scheming and manipulating. |
Для чего? для интриг и манипуляции |
Can you grasp the concept of... manipulating the truth? |
Ты в состоянии ухватить концепцию... манипуляции правдой? |
So, is Malotru accused of manipulating an agent? |
Так Малотрю обвиняют в манипуляции агентом? |
This latter group stresses the need for a comprehensive national dialogue that would safeguard the country's stability, promote the interests of its citizens and foster a peaceful resolution to the crisis without manipulating the Syrian people. |
Последние подчеркивают, что необходим общенациональный диалог, с помощью которого можно было бы обеспечить стабильность в стране, соблюсти интересы ее граждан и найти мирное урегулирование кризиса без манипуляции сирийским общественным мнением. |
I've studied that event in great detail, and unlike your other plots - manipulating Colombian oil futures, for example - the upside, it eludes me. |
Я исследовал это событие во всех подробностях, и в отличие от прочих ваших заговоров - манипуляции с колумбийскими нефтяными фьючерсами, к примеру - доходность мне не ясна. |
But both from the point of view of reducing the underlying rate of inflation and improving external balance, manipulating the exchange rate cannot be a substitute for structural changes in the real economy. |
Однако с точки зрения как сокращения оказывающих основополагающее воздействие темпов инфляции, так и улучшения состояния торгового баланса, манипуляции с обменным курсом не могут заменить собой структурные изменения в реальной экономике. |
X-Play's Greg Orlando, while stating that this was "one of the most novel games ever made", noted that it was "simply not very fun", as it lacked many player incentives beyond manipulating the world and collecting objects on each level. |
Грег Орландо на X-Play начал обзор, назвав игру «одной из самых необычных игр, когда либо созданных», но отметил, что она «просто не очень весёлая» и не поощряет игрока ни к чему, помимо манипуляции миром и сбору предметов. |
Similarly, banks would have incentives to "game" capital-adequacy requirements by manipulating how capital and assets are defined. |
А у банков будут стимулы «играть» с требованиями, предъявляемыми к достаточности основного капитала, через манипуляции с определением капитала и активов. |
In any event, diplomatic protection was saddled with a heavy emotional and political burden which rendered it suspect, as if it were merely a pretext for manipulating the property and actions of foreign nationals, who were relegated to the role of "Trojan horse". |
Как бы то ни было, дипломатической защите был придан мощный эмоционально-политический заряд, в результате чего она стала с недоверием восприниматься некоторыми как хитроумный механизм, позволяющий осуществлять манипуляции с имуществом и акциями иностранных граждан, на которых был навешен ярлык "троянского коня". |
The Gardners and Fouts taught the chimpanzees signs from American Sign Language (ASL) by modeling (demonstration and getting the chimps to imitate) and physical prompting (directly manipulating the chimpanzees' hands into the required shapes). |
Гарднер и Фаутс обучали шимпанзе знакам американского языка жестов (ASL) методами моделирования (демонстрируя их и добиваясь от шимпанзе подражания) и прямой манипуляции (складывая руки шимпанзе в необходимые положения). |
You won't be able to resist her manipulating you. |
Ты не сможешь сопротивляться её манипуляции над тобой. |
Later, he took the liberty of manipulating official statistics in order to hide inflation. |
Позже, он воспользовался свободой при манипуляции официальной статистики, чтобы скрыть инфляцию. |
Experiments in tape manipulation or musique concrète, early computer music and early sampling and sound manipulation technologies paved the way for both manipulating and creating new sounds through technology. |
Эксперименты в манипуляции ленты, или конкретная музыка, ранняя компьютерная музыка и рано осуществленные выборки и звуковые технологии манипуляции проложили путь и к управлению, и к созданию новых звуков через технологию. |