| We're back to you manipulating me. | Мы вернулись к тому, что ты манипулируешь мной. |
| I think you're manipulating the truth like a pro. | Я думаю, ты манипулируешь правдой, как профи. |
| You're obviously manipulating Mark and interfering in his business. | Очевидно, что ты манипулируешь Марком и вмешиваешься в его дела. |
| How do I know that you're not manipulating me right now? | Как я узнаю, что ТЫ не манипулируешь мною сейчас |
| Is that why you've been manipulating my life? | И поэтому ты манипулируешь мной всю мою жизнь? |
| Manipulating lives, using people's secrets. | Манипулируешь людьми, используешь их секреты. |
| You're manipulating me or... | Ты манипулируешь мной или... Нет, я не понимаю. |
| You're always manipulating, Matthew. | Ты всегда манипулируешь, Мэтью. |
| You're manipulating me or... | Ты манипулируешь мной или... |
| Manipulating people, [Tires screeching] - messing with their heads. | Манипулируешь людьми, пудришь им мозги. |
| It was replaced by the image of you manipulating my dad. | То, как ты манипулируешь моим отцом, вытеснило ее из моего сознания. |
| "You are manipulating him backstage like a puppet but..." "Isn't that cowardly?" | "Манипулируешь им, как кукловод, но... разве это не трусость?" |
| You're manipulating me, he's manipulating me, and I'm getting confused. | Ты манипулируешь мной, он манипулирует мной, это сбивает меня с толку. |