Английский - русский
Перевод слова Manipulating

Перевод manipulating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Манипулирование (примеров 21)
And manipulating an obviously disturbed young woman into lying to Federal Agents certainly qualifies... А манипулирование явно обеспокоенной молодой женщиной, чтобы она дала ложные показания агентам ФБР, конечно же, квалифицируется как...
I was one of those who was responsible for manipulating Captain Sheridan into turning against his own government. Я был одним из тех кто отвечал за манипулирование капитаном Шериданом в обращении его против собственного правительства.
One participant warned however that imputing prices to services which were free in the past may be interpreted as manipulating the index. Один из участников, однако, обратил внимание на то, что присвоение условных цен услугам, которые являлись в прошлом бесплатными, может быть истолковано как манипулирование индексом.
As you figured out how to reach out and grasp, pick them up and move them around, you were actually learning how to think and solve problems by understanding and manipulating spatial relationships. Когда вы поняли, как находить и хватать, подбирать и передвигать их, в действительности вы учились думать и решать проблемы через понимание и манипулирование пространственных взаимоотношений.
It's a very simple experiment where a monkey has been trained in a task that involves it manipulating a tool that's equivalent in its difficulty to a child learning to manipulate or handle a spoon. Это очень простой эксперимент, в котором обезьяна была натренирована умению, включающему манипулирование инструментом, эквивалентному по сложности ребенку учащемуся манимулировать или использовать ложку.
Больше примеров...
Манипулирует (примеров 73)
What's at stake is that Lord Loxley has been manipulating all of you for his own ends. Речь о том, что лорд Локсли манипулирует всеми вами в своих корыстных целях.
The use of the Treaty by the Democratic People's Republic of Korea to hide its nuclear-weapon ambitions, and its subsequent withdrawal from the Treaty, constituted the clearest example of a State cynically manipulating the Treaty in order to threaten the international community with its nuclear-weapons programme. Использование Договора Корейской Народно-Демократической Республикой с целью скрыть свои амбиции и ее последующий выход из Договора служат самым красноречивым примером того, как государство цинично манипулирует Договором, чтобы угрожать международному сообществу своей программой создания ядерного оружия.
How can the people of Jammu and Kashmir express their will with Indian military and paramilitary forces brutalizing the people of Kashmir and the entire State machinery manipulating a stage-managed farce of elections? Как может население Джамму и Кашмира выражать свою волю в присутствии индийских военных и полувоенных сил, терроризирующих население Кашмира, и в атмосфере, когда весь государственный механизм манипулирует инсценированным фарсом выборов?
Is she manipulating you, Will? Она манипулирует тобой, Уилл?
Now who's manipulating who? И кто сейчас кем манипулирует?
Больше примеров...
Манипулировать (примеров 74)
I will attempt to guide you in manipulating the flame at the subatomic level. Я попытаюсь научить вас манипулировать пламенем на субатомном уровне.
Lemon, I don't enjoy manipulating Jenna for my own ends. Лемон, мне не доставляет удовольствия манипулировать Дженной в собственных интересах.
She could be manipulating them. Она могла манипулировать ими.
Plus it's fun manipulating students. Это так интересно манипулировать студентами.
He's very good at manipulating people. Он очень хорошо умеет манипулировать людьми.
Больше примеров...
Манипулируя (примеров 44)
Destabilize a multinational by manipulating stocks... Bip. Разорить международную корпорацию, манипулируя биржами.
Developed countries continued to be the owners of information services, consolidating and manipulating the content of the information provided. More rational use and socially aware application of information technologies were needed, aimed at shrinking not only technological divides but social divides as well. Развитые страны продолжают оставаться собственниками информационных услуг, утверждая содержание предоставляемой информации и манипулируя им. Необходимо более рациональное использование и социально ответственное применение информационных технологий, направленное на сокращение не только цифрового, но и социального разделения.
By manipulating the Euler characteristic, one can show that every graph embedded in the given surface must have at least one vertex of degree less than the given bound. Манипулируя характеристикой Эйлера, можно показать, что любой граф, вложенный в данную поверхность, должен иметь по меньшей мере одну вершину со степенью, меньшей указанной граничной величины.
The nauseating thing as they go about this is that none of them has condemned the people who were behind the scenes manipulating these youths, who were still at the dawn of their lives, into a situation of potential harm. Самое отвратительное то, что при этом никто из них не осудил тех, кто стоял за кулисами, манипулируя молодыми людьми, которые еще только начинали жить, направляя их в потенциально опасную ситуацию.
He can manipulate electricity within a person's brain and use the powers of others by manipulating their own energy sources, although he needs to be in their presence to achieve this. Вулкан может манипулировать электрическими сигналами в человеческом мозге и использовать силы других, манипулируя их источниками энергии, для этого он должен быть поблизости.
Больше примеров...
Манипуляции (примеров 20)
He seems to have gained significant experience in manipulating people and events towards his own ends. У него имеется значительный опыт манипуляции фактами и событиями в своих интересах.
So this established a whole new way of manipulating countries, of creating empire. Так был открыт новый способ манипуляции странами и создания имерии.
I've studied that event in great detail, and unlike your other plots - manipulating Colombian oil futures, for example - the upside, it eludes me. Я исследовал это событие во всех подробностях, и в отличие от прочих ваших заговоров - манипуляции с колумбийскими нефтяными фьючерсами, к примеру - доходность мне не ясна.
You won't be able to resist her manipulating you. Ты не сможешь сопротивляться её манипуляции над тобой.
Experiments in tape manipulation or musique concrète, early computer music and early sampling and sound manipulation technologies paved the way for both manipulating and creating new sounds through technology. Эксперименты в манипуляции ленты, или конкретная музыка, ранняя компьютерная музыка и рано осуществленные выборки и звуковые технологии манипуляции проложили путь и к управлению, и к созданию новых звуков через технологию.
Больше примеров...
Манипулировал (примеров 33)
This whole time you've been manipulating me? Всё это время ты манипулировал мной?
You're manipulating a landlord into renting you a dead guy's apartment at a cut rate. Ты манипулировал арендодателем, чтобы она сдала тебе квартиру мертвеца за половину цены?
How long... how long have you been manipulating me? Как долго... как долго ты мной манипулировал?
He's been manipulating people in some way. Он каким то образом манипулировал людьми.
I dropped the investigation because I don't want Peter Mayhew manipulating us like he's been manipulating you. Я бросила расследование, потому что не хочу, чтобы Питер Мейхью манипулировал нами, как он манипулирует тобой.
Больше примеров...
Манипулируют (примеров 29)
They are also effective in manipulating public opinion through aggressive smear campaigns targeting ICTY and its Prosecutor. Они также эффективно манипулируют общественным мнением с помощью агрессивных клеветнических кампаний, направленных против МТБЮ и его Обвинителя.
We challenge the paradigm shift which the developed nations are cleverly manipulating to shunt the focus of the United Nations towards peacekeeping and humanitarian assistance. Мы не согласны со смещением системы понятий, которым развитые страны хитро манипулируют для переключения основного внимания Организации Объединенных Наций на миротворчество и гуманитарную помощь.
They're manipulating you like hell! Черта с два, вами манипулируют!
You have a good heart, but you don't know when people are manipulating you. I do. Alicia is manipulating you. У тебя доброе сердце, но ты не замечаешь, когда люди тобой манипулируют.
Video: They're manipulating each other's rhythms. Пациенты манипулируют музыкальными ритмами.
Больше примеров...
Манипулировала (примеров 13)
No, you were manipulating her so you could get her to admit to a crime that you committed. Нет, ты манипулировала ей и ты можешь заставить ее признаться в преступлении, которое совершила ты.
Consequently, an effective check has not been established to prevent the executive branch from manipulating the security forces for political purposes, as has happened repeatedly in the past and was a root cause of the conflict. Следовательно, не обеспечен эффективный контроль для недопущения того, чтобы исполнительная власть манипулировала силами безопасности в политических целях, как часто случалось в прошлом и что было одной из коренных причин конфликта.
Ali, she always thought that Jenna was manipulating Shana, but I think that Jenna actually loved her. Эли всегда думала, что Дженна манипулировала Шаной, Но я думаю, что Дженна любила её.
It is important to recall the deliberations of the Security Council before our adoption of resolution 1405, taking into account the need to benefit from the lessons learned and the need to prevent any party from manipulating the Council's resolutions and undermining its authority. Важно напомнить о прениях в Совете Безопасности, которые предшествовали принятию резолюции 1405, и учесть, что необходимо воспользоваться усвоенными уроками и не допустить, чтобы какая-либо из сторон манипулировала резолюциями Совета и подрывала его авторитет.
Ever since... ever since I returned, I've been... I've been manipulating you. С тех пор... с тех пор как я вернулась... я тобой манипулировала.
Больше примеров...
Управление (примеров 8)
Manipulating a live virus Is essential for creating a vaccine, doctor. Управление живым вирусом, это основа для создания вакцины.
Manipulating projects, users, groups and roles. Управление проектами, пользователями, группами и ролями.
Grazing land management comprises practices aimed at manipulating the amount and type of forage and livestock produced. Управление пастбищными угодьями включает действия, направленные на регулирование объема и видов производства кормов и поголовья скота.
16-1.2.4 Remote control system is an automation system that provides control and monitoring of the operation of an individual vessel's machinery from a remote control station by means of manipulating the control element by the operator for performing all operations including intermediate ones. 16-1.2.4 Система дистанционного управления - это автоматизированная система, обеспечивающая управление и контроль за функционированием отдельных механизмов судна с поста дистанционного управления посредством осуществляемого оператором простого манипулирования элементом управления для выполнения всех операций, включая промежуточные.
No, it's ridiculous, and even if it was possible, manipulating a light is nothing compared to manipulating the machine. Нет, это же смешно, а даже если это было бы возможно, управление лампочками несравнимо с управлением Устройством.
Больше примеров...
Манипулируешь (примеров 13)
I think you're manipulating the truth like a pro. Я думаю, ты манипулируешь правдой, как профи.
How do I know that you're not manipulating me right now? Как я узнаю, что ТЫ не манипулируешь мною сейчас
Manipulating lives, using people's secrets. Манипулируешь людьми, используешь их секреты.
You're manipulating me or... Ты манипулируешь мной или...
It was replaced by the image of you manipulating my dad. То, как ты манипулируешь моим отцом, вытеснило ее из моего сознания.
Больше примеров...
Манипулирую (примеров 10)
You think I've been manipulating you. Ты думаешь, я манипулирую тобой.
If anything, I'm manipulating Whitney by showing her how supportive I am so she'll never leave me. Если на то пошло, скорее я манипулирую Уитни, показывая ей свою поддержку, чтобы она меня никогда не бросила.
You think I had an ulterior motive, that I've been manipulating you? Ты действительно думаешь, у меня есть скрытый мотив, и я манипулирую тобой?
The other night talking to rafael, okay? I mean, I feel a little bad About manipulating petra, Я имею в виду, я чувствую себя немного плохо что манипулирую Петрой но теперь у меня есть семья,
Because I'm manipulating you. Потому что я манипулирую тобой.
Больше примеров...
Управляет (примеров 15)
No, someone is manipulating me by using my memories against me. Нет. Что-то управляет мной используя мои воспоминания против меня.
He has this way of manipulating every little word that I say. Он управляет каждым словечком, которое я говорю.
He's the original rocket man... there manipulating his spacecraft, going into space. Он - настоящий астронавт, управляет космическим кораблём на пути в космос.
Maybe she's - she's manipulating them. Может она управляет ними.
She's also manipulating her captor. Она также управляет своим похитителем, определяя Подразделение как общего врага.
Больше примеров...
Обработки (примеров 10)
The development of enhanced algorithms to assist with gathering and manipulating biological information and meta-information is becoming increasingly important. Все большее значение приобретает разработка усовершенствованных вспомогательных алгоритмов для сбора и обработки биологической информации и метаинформации.
The preparation of the dissemination matrix should be supported with a powerful user interface, so we are using the stand-alone application PX-Edit with broad functionalities for importing, manipulating and maintaining the multidimensional matrixes. Подготовка матрицы распространения должна поддерживаться мощным интерфейсом пользователя, в связи с чем мы используем автономное приложение PX-Edit с широким набором функций для импорта, обработки и ведения многомерных матриц.
program itself, and other programs for manipulating the manual pages. и другие программы обработки справочных страниц.
The capability for handling written data in the Unit has also expanded with the introduction of new computer hardware and software which offers the analysts a comprehensive means of storing, retrieving and manipulating data. Возможности Группы информационной оценки в плане обработки печатных материалов расширились благодаря внедрению новых аппаратных и программных средств, которые позволяют аналитикам выполнять весь комплекс операций, связанных с хранением и поиском данных и работой с ними.
It is noteworthy that the leadership of Armenia and representatives of Armenian society in the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan are again resorting to their favourite means of manipulating public opinion prior to putting their aggressive intentions into effect. Обращает на себя внимание тот факт, что руководство Армении и представители армянской общины нагорно-карабахского региона Азербайджанской Республики вновь используют свои излюбленные приемы обработки общественного мнения в преддверии реализации своих агрессивных намерений.
Больше примеров...
Управлять (примеров 13)
The Grandmaster has been described as manipulating the so-called "power primordial", radiation left over from the Big Bang, and is one of the most powerful Elders of the Universe. Грандмастер описан как существо обладающий способностью управлять «изначальной силой», излучением, оставшимся от Большого взрыва, и является одним из самых могущественных Старейшин Вселенной.
You're not going to be able to keep manipulating him. Ты не сможешь управлять им.
Major spells: Those Deryni powerful enough to work more complex spells can perform feats such as manipulating the weather, changing their physical appearance, creating illusions, or summoning and controlling fire, water, or lightning. Достаточно сильные дерини могут совершать более сложные магические действия: управлять погодой, изменять свой внешний вид, создавать иллюзии, призывать и контролировать огонь, воду или молнии.
Brainiac's advanced mental powers have shown him capable of possessing others, absorbing information from other beings, transferring his consciousness, creating and manipulating computer systems, replicating multiple versions of himself, and exerting powers to traverse or control space and time. Ментальные способности Брейниака позволяют ему управлять другими, поглощать информацию других существ, передавать их сознания, создавать и манипулировать компьютерными системами, дублицировать себя и вызывать силы, чтобы путешествовать и контролировать пространство и время.
Manipulating brain wave patterns, interfering with short-term memory seems a little hard to believe. Управлять мозговыми волнами, вмешиваться в краткосрочную память.
Больше примеров...