Additionally, these approaches could often provide strong authentication because manipulating or tricking these systems was very difficult. | Кроме того, с помощью этих подходов часто можно добиться надежного удостоверения, поскольку манипулирование такими системами или махинации с ними весьма затруднены. |
One participant warned however that imputing prices to services which were free in the past may be interpreted as manipulating the index. | Один из участников, однако, обратил внимание на то, что присвоение условных цен услугам, которые являлись в прошлом бесплатными, может быть истолковано как манипулирование индексом. |
While the ability to manipulate and genetically engineer DNA is well established and in common use, manipulating viruses which use RNA poses more of a challenge. | Если получение рекомбинантных ДНК и манипулирование ими является устоявшимся и широко применяемым методом, то манипулирование вирусами на базе РНК сопряжено с более серьезными трудностями. |
Manipulating people, exploiting their weakness... | Манипулирование людьми, пользоваться их слабостями... |
Manipulating extra-dimensional energy requires, well, a ridiculous of energy, and the Dominator tech's the only thing that can do that. | Манипулирование межпространственной энергии требует много энергии, и только технология Доминаторов может нам ее дать. |
The team finds out that Night Thrasher has been manipulating them all while finding artifacts necessary to make a time machine. | Команда узнает, что Ночной Громила манипулирует ими всеми, находя артефакты, необходимые для создания машины времени. |
There was reason to believe that the Secretariat was manipulating the vacancy rate in order to achieve additional savings. | Есть основания полагать, что Секретариат манипулирует нормой вакансий, с тем чтобы сэкономить дополнительные средства. |
You don't care if Robert Zane is manipulating a case to service a hedge fund? | Тебе всё равно, что Роберт Зейн манипулирует делом, чтобы услужить хедж-фонду? |
The authors concluded "This industry seems to be manipulating contemporary scientific processes to create controversy and advance their business interests at the expense of the public's health." | Авторы пришли к выводу, что «эта отрасль, похоже, манипулирует современными научными процессами, чтобы создавать противоречия и продвигать свои деловые интересы за счет здоровья населения». |
He's very good at manipulating people. | Он мастерски манипулирует людьми. |
You're not going to be able to keep manipulating him. | Не известно как долго ещё нам удастся им манипулировать. |
If the alien is creating these events, captain, it is apparently capable of manipulating matter and mind. | Капитан, если инопланетянин создает все это, он явно может манипулировать материей и сознанием. |
State-controlled mass media also opens up the possibility of manipulating the results of elections, a problem which has increased with the imposition of restrictions that prevent a genuine multi-party system from functioning. | Наличие контролируемых государством средств массовой информации предоставляет также возможность манипулировать результатами выборов - проблема, которая усилилась вследствие ведения ограничений, препятствующих функционированию подлинно многопартийной системы. |
This means that even though descendant classes may have access to the implementation data of their parents, the class invariant can prevent them from manipulating those data in any way that produces an invalid instance at runtime. | Это означает, что, хотя классы потомков могут иметь доступ к данным реализации своих родителей, инвариант класса может помешать им манипулировать этими данными любым способом, который создаёт недопустимый экземпляр во время выполнения. |
The system is designed to prevent either the broker or the exporter from manipulating payments or tax payments. | Эта система предназначена для того, чтобы ни брокер, ни экспортер не имели возможности манипулировать платежами или налоговыми выплатами. |
Upon returning home, Mia and Leah are attacked by the demon who reveals itself while manipulating the doll. | По возвращении домой Миа и Лия подвергаются нападению демона, который раскрывается, манипулируя куклой. |
Maybe he's a remorseless madman with no empathy, who eludes detection by manipulating others. | Может, он безжалостный психопат, который не может никому сопереживать, который избегает, чтобы его раскрыли, манипулируя другими. |
By manipulating inter-company payments through transfer pricing and by moving funds and goods rapidly between countries, TNCs are able to avoid taxes and repatriate a large part of their profits, thus contributing to capital flight. | Манипулируя внутрифирменными платежами посредством использования трансфертных цен и быстрого перевода средств и товаров из одних стран в другие, ТНК могут избегать налогообложения и репатриировать значительную часть своих прибылей, вызывая таким образом бегство капитала. |
Manipulating Lisa, using her? | Манипулируя Лизой, используя ее, |
By manipulating the tools described by Hocks, a writer in the digital world has access to influence a broader audience, and an influx of modes to communicate their ideas. | Манипулируя инструментами, упомянутыми Хокс, писатель в цифровом мире имеет доступ влияния на более широкую аудиторию. |
But him manipulating me is one thing. | Но его манипуляции мной - это одно. |
He seems to have gained significant experience in manipulating people and events towards his own ends. | У него имеется значительный опыт манипуляции фактами и событиями в своих интересах. |
So, is Malotru accused of manipulating an agent? | Так Малотрю обвиняют в манипуляции агентом? |
You won't be able to resist her manipulating you. | Ты не сможешь сопротивляться её манипуляции над тобой. |
Experiments in tape manipulation or musique concrète, early computer music and early sampling and sound manipulation technologies paved the way for both manipulating and creating new sounds through technology. | Эксперименты в манипуляции ленты, или конкретная музыка, ранняя компьютерная музыка и рано осуществленные выборки и звуковые технологии манипуляции проложили путь и к управлению, и к созданию новых звуков через технологию. |
You were there... watching... manipulating, conspiring. | Ты был там... подглядывал... манипулировал, скрывался. |
So you've been manipulating us from the start. | Так ты манипулировал нами с самого начала. |
Manipulating me with the detective, giving me the illusion of control. | Манипулировал мной через детектива, дал мне иллюзию контроля. |
Manipulating an officer of the law with your sausage. | Ты манипулировал офицером полиции с помощью своей сосиски. |
I dropped the investigation because I don't want Peter Mayhew manipulating us like he's been manipulating you. | Я бросила расследование, потому что не хочу, чтобы Питер Мейхью манипулировал нами, как он манипулирует тобой. |
The inter-agency mission report presented an accurate and compelling picture of the political dynamics in the region and also of the regional actors, some of whom are manipulating those dynamics. | Доклад Межучрежденческой миссии дает точную и убедительную картину динамики развития политической ситуации в регионе, а также деятельности региональных субъектов, некоторые из которых манипулируют этой динамикой. |
Lying, exaggerating, manipulating. | Врут, преувеличивают, манипулируют. |
So they're manipulating you. | Таким образом, они манипулируют тобой. |
European governments are manipulating the fear caused by trembling capital markets and the crashing third world currencies to shape what looks like a responsible, internationalist agenda. They want to drag the US into a domestic debate about the ECB. | Европейские правительства манипулируют страхами, вызванными колебаниями рынков капитала и рушащимися валютами третьего мира с тем, чтобы оформить повестку дня, кажущуюся ответственной и международной. |
Real mafia is just a few guys sitting at the joystick and manipulating us! | Настоящая-то мафия это вот как раз те, кто там у джойстика сидят там, пять человек, манипулируют нами. |
If you apologise for manipulating me, you can stay. | Если извинишься, что манипулировала мной, я разрешу тебе остаться. |
So your whole past is about manipulating folks. | Значит, в прошлом ты манипулировала людьми. |
Consequently, an effective check has not been established to prevent the executive branch from manipulating the security forces for political purposes, as has happened repeatedly in the past and was a root cause of the conflict. | Следовательно, не обеспечен эффективный контроль для недопущения того, чтобы исполнительная власть манипулировала силами безопасности в политических целях, как часто случалось в прошлом и что было одной из коренных причин конфликта. |
The small warhead is taking one cascade, and spinning up the rotors and slowing them down, and the big warhead is talking to six cascades and manipulating valves. | Маленькая боеголовка принималась за один каскад, раскручивала и замедляла роторы, а большая боеголовка захватывала шесть каскадов и манипулировала вентилями. |
The small warhead is taking one cascade, and spinning up the rotors and slowing them down, and the big warhead is talking to six cascades and manipulating valves. | Маленькая боеголовка принималась за один каскад, раскручивала и замедляла роторы, а большая боеголовка захватывала шесть каскадов и манипулировала вентилями. |
Wait, wait, wait, when I saw you in the future, you said that manipulating abilities was wrong. | Подожди, подожди, подожди, когда я видел тебя в будущем, ты сказал, что управление способностями было неправильным. |
Manipulating projects, users, groups and roles. | Управление проектами, пользователями, группами и ролями. |
Grazing land management comprises practices aimed at manipulating the amount and type of forage and livestock produced. | Управление пастбищными угодьями включает действия, направленные на регулирование объема и видов производства кормов и поголовья скота. |
Grazing land management includes activities related to manipulating the amount and type of forage and livestock produced, such as forage species selection, fertilization, irrigation and drainage. | Управление пастбищными угодьями включает деятельность, связанную с регулированием объемов и видов производства кормов и поголовья скота, такую, как выбор видов кормовых культур, внесение удобрений, ирригацию и осушение. |
16-1.2.4 Remote control system is an automation system that provides control and monitoring of the operation of an individual vessel's machinery from a remote control station by means of manipulating the control element by the operator for performing all operations including intermediate ones. | 16-1.2.4 Система дистанционного управления - это автоматизированная система, обеспечивающая управление и контроль за функционированием отдельных механизмов судна с поста дистанционного управления посредством осуществляемого оператором простого манипулирования элементом управления для выполнения всех операций, включая промежуточные. |
I think you're manipulating the truth like a pro. | Я думаю, ты манипулируешь правдой, как профи. |
Is that why you've been manipulating my life? | И поэтому ты манипулируешь мной всю мою жизнь? |
You're manipulating me or... | Ты манипулируешь мной или... Нет, я не понимаю. |
"You are manipulating him backstage like a puppet but..." "Isn't that cowardly?" | "Манипулируешь им, как кукловод, но... разве это не трусость?" |
You're manipulating me, he's manipulating me, and I'm getting confused. | Ты манипулируешь мной, он манипулирует мной, это сбивает меня с толку. |
You think I had an ulterior motive, that I've been manipulating you? | Ты действительно думаешь, у меня есть скрытый мотив, и я манипулирую тобой? |
The other night talking to rafael, okay? I mean, I feel a little bad About manipulating petra, | Я имею в виду, я чувствую себя немного плохо что манипулирую Петрой но теперь у меня есть семья, |
Because I'm manipulating you. | Потому что я манипулирую тобой. |
What, you think I'm manipulating you? | Неужели ты думаешь, что я тобой манипулирую? |
But how can I be manipulating you if I don't even know I'm being manipulative? | Но как я могу манипулировать тобой, если я даже не в курсе, что манипулирую? |
It's manipulating the neural feedback program. | Он управляет программой нейронной обратной связи. |
He has this way of manipulating every little word that I say. | Он управляет каждым словечком, которое я говорю. |
My dad's dating his secretary and she's Totally manipulating him into marrying her. | Мой папа встречается со своей секретаршей, и она полностью управляет им, для того, чтобы он на ней женился. |
We have no idea how much of the system this Wraith is manipulating! | Мы понятия не имеем, какой частью системы управляет Рейз. |
It was somebody sitting somewhere manipulating the system, and using religion to get what they want to get out of us, which is the oil, the diamond, the gold and the land. | Нас уничтожали те, кто управляет системой и использует религию, чтобы получить от нас всё, что им нужно: нефть, алмазы, золото, землю. |
Quality control is ensured continuously when processing and manipulating environmental data. | В процессе обработки экологических данных ведется контроль их качества. |
The preparation of the dissemination matrix should be supported with a powerful user interface, so we are using the stand-alone application PX-Edit with broad functionalities for importing, manipulating and maintaining the multidimensional matrixes. | Подготовка матрицы распространения должна поддерживаться мощным интерфейсом пользователя, в связи с чем мы используем автономное приложение PX-Edit с широким набором функций для импорта, обработки и ведения многомерных матриц. |
In particular, the nature and structure of financial, insurance, marketing, distribution and tourism and travel businesses have been transformed by the improvements in the speed, reliability and cost of manipulating vast quantities of information related to financial, inventory and sales transactions. | В частности, в результате повышения скорости, надежности и экономичности обработки огромных массивов информации, связанной с финансовыми, учетными и торговыми операциями, существенные изменения претерпели характер и структура финансовой, страховой, туристической деятельности, деятельности по сбыту, распределению и организации поездок. |
GIS are computer systems consisting of hardware and software for storing, manipulating, analysing and displaying geo-referenced or location-based data. | ГИС являются автоматизированными системами, включающими аппаратные и программные средства для хранения, обработки, анализа и демонстрации данных с привязкой к географическим координатам или конкретной местности. |
program itself, and other programs for manipulating the manual pages. | и другие программы обработки справочных страниц. |
They are still capable of manipulating our DNA. | Они все еще способны управлять нашей ДНК. |
Surviving in the Realm is more than just manipulating the elements. | Чтобы выжить в Сфере, недостаточно просто управлять стихиями. |
Brainiac's advanced mental powers have shown him capable of possessing others, absorbing information from other beings, transferring his consciousness, creating and manipulating computer systems, replicating multiple versions of himself, and exerting powers to traverse or control space and time. | Ментальные способности Брейниака позволяют ему управлять другими, поглощать информацию других существ, передавать их сознания, создавать и манипулировать компьютерными системами, дублицировать себя и вызывать силы, чтобы путешествовать и контролировать пространство и время. |
The beast would have a difficult time manipulating a hologram's desires. | Для зверя было бы трудновато управлять желаниями голограммы. |
I love manipulating the infrastructure of biology. | Я люблю управлять инфраструктурой биологии. |