Английский - русский
Перевод слова Manipulating

Перевод manipulating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Манипулирование (примеров 21)
Additionally, these approaches could often provide strong authentication because manipulating or tricking these systems was very difficult. Кроме того, с помощью этих подходов часто можно добиться надежного удостоверения, поскольку манипулирование такими системами или махинации с ними весьма затруднены.
Scaling and (for decimal) quantizing Copying and manipulating the sign (abs, negate, etc.) Масштабирование и квантование (для десятичных) Копирование и манипулирование знаками (отрицание и т. д.)
As you figured out how to reach out and grasp, pick them up and move them around, you were actually learning how to think and solve problems by understanding and manipulating spatial relationships. Когда вы поняли, как находить и хватать, подбирать и передвигать их, в действительности вы учились думать и решать проблемы через понимание и манипулирование пространственных взаимоотношений.
It's a very simple experiment where a monkey has been trained in a task that involves it manipulating a tool that's equivalent in its difficulty to a child learning to manipulate or handle a spoon. Это очень простой эксперимент, в котором обезьяна была натренирована умению, включающему манипулирование инструментом, эквивалентному по сложности ребенку учащемуся манимулировать или использовать ложку.
Manipulating extra-dimensional energy requires, well, a ridiculous of energy, and the Dominator tech's the only thing that can do that. Манипулирование межпространственной энергии требует много энергии, и только технология Доминаторов может нам ее дать.
Больше примеров...
Манипулирует (примеров 73)
You know he's manipulating you, right? Ты ведь понимаешь, что он манипулирует тобой, верно?
He's manipulating you like a child. Он манипулирует тобой, как ребёнком.
She's manipulating the Court. Суть этой поездки обвинителю Грейлик известна И она манипулирует судом
He's manipulating you to choose him. Он манипулирует тобой, чтобы ты выбрала его.
Maybe Will is manipulating you. Возможно, Уилл тобой манипулирует.
Больше примеров...
Манипулировать (примеров 74)
Major Sheppard seemed uniquely capable of manipulating his own fabricated reality. Майор Шеппард был единственным, кто мог манипулировать своей собственной выдуманной реальностью.
Yet, even if he was largely forgotten after the Rose Revolution of 2003, when he was ousted by his one-time protégé, Mikheil Saakashvili, his cunning and skill at manipulating political forces still enabled him to manage his legacy to his advantage. Тем не менее, даже если он был забыт после Революции Роз 2003 года, когда он был свергнут своим протеже Михаилом Саакашвили, его хитрость и умение по- прежнему манипулировать политическими силами позволило ему направить свое наследие в его же пользу.
A love for manipulating people. Имеет дар манипулировать людьми.
Well, she's done her fair share of manipulating people Over the years. Она нашла честное применение умению манипулировать людьми за многие годы.
Thus he could not logically be subject to the constraints of constitutional law while at the same time manipulating it in order to exclude other candidates. По логике вещей, он, таким образом, не мог подчиняться строгим требованиям Конституции и одновременно манипулировать ее положениями, с тем чтобы добиться отстранения других кандидатов.
Больше примеров...
Манипулируя (примеров 44)
Blatantly manipulating the proceedings, he used the meeting to promote the narrow viewpoint of his own country Qatar, Saudi Arabia and other States well known for their antagonism towards Syria. Открыто манипулируя процедурами, он использовал это заседание для продвижения близорукой позиции своей собственной страны Катара, Саудовской Аравии и других государств, хорошо известных своим антагонизмом в отношении Сирии.
Images, especially animation, simply embody our personal and collective fantasies, manipulating selected information, and fictional constructs Фильмы, особенно анимация, просто воплощают наши личные и коллективные фантазии, манипулируя отбором информации и выдумывая конструкции.
Its manipulating skill influences all its relationships, until its wife and son does not trust it. Свое манипулируя искусство влияет на все свои отношения, до тех пор пока свои супруга и сынок не доверить ему.
During the New Warriors' battle with the Mad Thinker's Intellectual Robots, she took control of a pile of scrap metal, crafting a shell in the form of a large monster around her body, and manipulating this creation as a weapon. Во время битвы Новых Воинов с Интеллектуальными Роботами Безумного Мыслителя она взяла под свой контроль кучу металлолома, создав оболочку в форме большого монстра вокруг ее тела и манипулируя этим созданием как оружием.
The nauseating thing as they go about this is that none of them has condemned the people who were behind the scenes manipulating these youths, who were still at the dawn of their lives, into a situation of potential harm. Самое отвратительное то, что при этом никто из них не осудил тех, кто стоял за кулисами, манипулируя молодыми людьми, которые еще только начинали жить, направляя их в потенциально опасную ситуацию.
Больше примеров...
Манипуляции (примеров 20)
So this established a whole new way of manipulating countries, of creating empire. Так был открыт новый способ манипуляции странами и создания имерии.
The Goa'uld are very clever when it comes to things like manipulating... Гоа'улды очень умны, когда дело касается чего-то вроде манипуляции...
This latter group stresses the need for a comprehensive national dialogue that would safeguard the country's stability, promote the interests of its citizens and foster a peaceful resolution to the crisis without manipulating the Syrian people. Последние подчеркивают, что необходим общенациональный диалог, с помощью которого можно было бы обеспечить стабильность в стране, соблюсти интересы ее граждан и найти мирное урегулирование кризиса без манипуляции сирийским общественным мнением.
Similarly, banks would have incentives to "game" capital-adequacy requirements by manipulating how capital and assets are defined. А у банков будут стимулы «играть» с требованиями, предъявляемыми к достаточности основного капитала, через манипуляции с определением капитала и активов.
Later, he took the liberty of manipulating official statistics in order to hide inflation. Позже, он воспользовался свободой при манипуляции официальной статистики, чтобы скрыть инфляцию.
Больше примеров...
Манипулировал (примеров 33)
Like Oscar manipulating her Jasper style. Оскар манипулировал ею в стиле Джаспера.
You tell him how you were manipulating him and feeding him lies about me. Ты можешь сказать ему, как ты манипулировал им и рассказывал ему ложь про меня.
He was manipulating you. Это он манипулировал вами.
He's been manipulating people in some way. Он каким то образом манипулировал людьми.
I dropped the investigation because I don't want Peter Mayhew manipulating us like he's been manipulating you. Я бросила расследование, потому что не хочу, чтобы Питер Мейхью манипулировал нами, как он манипулирует тобой.
Больше примеров...
Манипулируют (примеров 29)
Some members were increasingly manipulating human rights issues in a manner that threatened the very integrity of the Council and of the United Nations. Некоторые члены Совета все больше манипулируют вопросами прав человека таким образом, что это ставит под угрозу репутацию Совета и самой Организации Объединенных Наций.
The separatist governments, manipulating issues of ethnic origins, attempt to monopolize the process of conflict regulation on behalf of their own clan-based interests, and against the fundamental interests of their population. Сепаратистские власти манипулируют этническим признаком и вопреки основным интересам собственного населения осуществляют монополизацию процесса урегулирования конфликтов в соответствии с собственными клановыми интересами.
You made me believe that they were manipulating me, giving me false hope, when it's you I shouldn't have trusted. Ты заставила меня поверить, будто они манипулируют мной, зря внушают мне надежду, когда мне не стоило верить тебе.
Real mafia is just a few guys sitting at the joystick and manipulating us! Настоящая-то мафия это вот как раз те, кто там у джойстика сидят там, пять человек, манипулируют нами.
You have a good heart, but you don't know when people are manipulating you. I do. Alicia is manipulating you. У тебя доброе сердце, но ты не замечаешь, когда люди тобой манипулируют.
Больше примеров...
Манипулировала (примеров 13)
If you apologise for manipulating me, you can stay. Если извинишься, что манипулировала мной, я разрешу тебе остаться.
So your whole past is about manipulating folks. Значит, в прошлом ты манипулировала людьми.
You were manipulating me like a puppet earlier. Ты манипулировала мной как марионеткой.
The small warhead is taking one cascade, and spinning up the rotors and slowing them down, and the big warhead is talking to six cascades and manipulating valves. Маленькая боеголовка принималась за один каскад, раскручивала и замедляла роторы, а большая боеголовка захватывала шесть каскадов и манипулировала вентилями.
The small warhead is taking one cascade, and spinning up the rotors and slowing them down, and the big warhead is talking to six cascades and manipulating valves. Маленькая боеголовка принималась за один каскад, раскручивала и замедляла роторы, а большая боеголовка захватывала шесть каскадов и манипулировала вентилями.
Больше примеров...
Управление (примеров 8)
Grazing land management comprises practices aimed at manipulating the amount and type of forage and livestock produced. Управление пастбищными угодьями включает действия, направленные на регулирование объема и видов производства кормов и поголовья скота.
Deliberately manipulating the earth's climate seems like something from science fiction. Намеренное управление климатом земли выглядит чем-то из области фантастики.
Grazing land management includes activities related to manipulating the amount and type of forage and livestock produced, such as forage species selection, fertilization, irrigation and drainage. Управление пастбищными угодьями включает деятельность, связанную с регулированием объемов и видов производства кормов и поголовья скота, такую, как выбор видов кормовых культур, внесение удобрений, ирригацию и осушение.
16-1.2.4 Remote control system is an automation system that provides control and monitoring of the operation of an individual vessel's machinery from a remote control station by means of manipulating the control element by the operator for performing all operations including intermediate ones. 16-1.2.4 Система дистанционного управления - это автоматизированная система, обеспечивающая управление и контроль за функционированием отдельных механизмов судна с поста дистанционного управления посредством осуществляемого оператором простого манипулирования элементом управления для выполнения всех операций, включая промежуточные.
No, it's ridiculous, and even if it was possible, manipulating a light is nothing compared to manipulating the machine. Нет, это же смешно, а даже если это было бы возможно, управление лампочками несравнимо с управлением Устройством.
Больше примеров...
Манипулируешь (примеров 13)
I think you're manipulating the truth like a pro. Я думаю, ты манипулируешь правдой, как профи.
You're always manipulating, Matthew. Ты всегда манипулируешь, Мэтью.
Manipulating people, [Tires screeching] - messing with their heads. Манипулируешь людьми, пудришь им мозги.
"You are manipulating him backstage like a puppet but..." "Isn't that cowardly?" "Манипулируешь им, как кукловод, но... разве это не трусость?"
You're manipulating me, he's manipulating me, and I'm getting confused. Ты манипулируешь мной, он манипулирует мной, это сбивает меня с толку.
Больше примеров...
Манипулирую (примеров 10)
You think I've been manipulating you. Ты думаешь, я манипулирую тобой.
If anything, I'm manipulating Whitney by showing her how supportive I am so she'll never leave me. Если на то пошло, скорее я манипулирую Уитни, показывая ей свою поддержку, чтобы она меня никогда не бросила.
You think I had an ulterior motive, that I've been manipulating you? Ты действительно думаешь, у меня есть скрытый мотив, и я манипулирую тобой?
The other night talking to rafael, okay? I mean, I feel a little bad About manipulating petra, Я имею в виду, я чувствую себя немного плохо что манипулирую Петрой но теперь у меня есть семья,
But how can I be manipulating you if I don't even know I'm being manipulative? Но как я могу манипулировать тобой, если я даже не в курсе, что манипулирую?
Больше примеров...
Управляет (примеров 15)
It's manipulating the neural feedback program. Он управляет программой нейронной обратной связи.
She's also manipulating her captor, Positioning division as a common enemy. Она также управляет своим похитителем, определяя Подразделение как общего врага.
He has this way of manipulating every little word that I say. Он управляет каждым словечком, которое я говорю.
Maybe she's - she's manipulating them. Может она управляет ними.
It was somebody sitting somewhere manipulating the system, and using religion to get what they want to get out of us, which is the oil, the diamond, the gold and the land. Нас уничтожали те, кто управляет системой и использует религию, чтобы получить от нас всё, что им нужно: нефть, алмазы, золото, землю.
Больше примеров...
Обработки (примеров 10)
The development of enhanced algorithms to assist with gathering and manipulating biological information and meta-information is becoming increasingly important. Все большее значение приобретает разработка усовершенствованных вспомогательных алгоритмов для сбора и обработки биологической информации и метаинформации.
Quality control is ensured continuously when processing and manipulating environmental data. В процессе обработки экологических данных ведется контроль их качества.
libxml2 is a library for manipulating XML files. libxml2 - это библиотеки обработки файлов XML.
In particular, the nature and structure of financial, insurance, marketing, distribution and tourism and travel businesses have been transformed by the improvements in the speed, reliability and cost of manipulating vast quantities of information related to financial, inventory and sales transactions. В частности, в результате повышения скорости, надежности и экономичности обработки огромных массивов информации, связанной с финансовыми, учетными и торговыми операциями, существенные изменения претерпели характер и структура финансовой, страховой, туристической деятельности, деятельности по сбыту, распределению и организации поездок.
program itself, and other programs for manipulating the manual pages. и другие программы обработки справочных страниц.
Больше примеров...
Управлять (примеров 13)
The Grandmaster has been described as manipulating the so-called "power primordial", radiation left over from the Big Bang, and is one of the most powerful Elders of the Universe. Грандмастер описан как существо обладающий способностью управлять «изначальной силой», излучением, оставшимся от Большого взрыва, и является одним из самых могущественных Старейшин Вселенной.
I love manipulating the infrastructure of biology. Я люблю управлять инфраструктурой биологии.
Manipulating brain wave patterns, interfering with short-term memory seems a little hard to believe. Управлять мозговыми волнами, вмешиваться в краткосрочную память.
The beast would have a difficult time manipulating a hologram's desires. Для зверя было бы трудновато управлять желаниями голограммы.
You may also manage the wallets installed on the system, creating and deleting wallets and manipulating their contents (changing keys,...). Также можно управлять бумажниками, установленными в системе, создавать, удалять и работать с их содержимым.
Больше примеров...