| I was one of those who was responsible for manipulating Captain Sheridan into turning against his own government. | Я был одним из тех кто отвечал за манипулирование капитаном Шериданом в обращении его против собственного правительства. |
| Additionally, these approaches could often provide strong authentication because manipulating or tricking these systems was very difficult. | Кроме того, с помощью этих подходов часто можно добиться надежного удостоверения, поскольку манипулирование такими системами или махинации с ними весьма затруднены. |
| Research procedure - manipulating mechanical devices or computer by neural signal detection and decoding techniques. | Процедура проведения исследований - манипулирование механическими устройствами или компьютером на основе методов обнаружения и декодирования нейросигналов. |
| I mean, I know that manipulating people For information is pretty much my job description, But it always makes me feel - | В смысле, я знаю, что манипулирование людьми ради информации это достаточно полное описание моей работы, но я всегда чувствую себя... |
| While the enemy is skillful at manipulating the media and using the tools of communications to their advantage, we have an advantage as well: truth is on our side, and, ultimately, truth wins out. | Несмотря на то, что преимуществом противника является искусное манипулирование средствами информации в своих целях, у нас тоже есть преимущество: правда на нашей стороне, а правда всегда побеждает. |
| I think you dream of Woody because Woody is entering your dreams and manipulating them so that you think you're in love with him. | Думаю, тебе снится Вуди, потому что он входит в твои сны, манипулирует ими, чтобы ты считала, что влюблена в него. |
| He's manipulating you like he always does. | Он как всегда манипулирует тобой. |
| It was all the more disquieting to observe that such crimes had been perpetrated by a signatory to the Geneva Conventions, namely Algeria, which was sheltering, funding, arming and manipulating that band of criminals, while providing them with total protection. | Особое возмущение вызывает то, что такие преступления совершает государство - участник Женевских конвенций, а именно Алжир, который предоставляет убежище, деньги и оружие банде преступников, манипулирует ими и обеспечивает им полную защиту. |
| Can't you see how he's manipulating you? | Ты не видишь, как он тобой манипулирует? Как ты можешь быть такой глупой? |
| Jealous of my mom manipulating you? | Завидую, что моя мама тобой манипулирует? |
| We must not be guilty of manipulating the Charter to serve our particular or sectional designs and ambitions. | Мы не должны манипулировать Уставом в угоду нашим частным или келейным планам и амбициям. |
| The day you stopped manipulating and conning women. | День, когда ты прекратишь манипулировать и надувать женщин. |
| Washington has always intended to create - by manipulating the traitors and people in favour of annexation whose names appear in their payroll - the false perception that in Cuba a purported fight among Cubans is being settled. | Вашингтон всегда пытался манипулировать предателями и людьми, выступающими за аннексию, чьи имена фигурируют в их платежных ведомостях, с тем чтобы создать ложное представление о том, что на Кубе ведутся так называемые столкновения между кубинцами. |
| You're not going to be able to keep manipulating him. | Вы не сможете постоянно им манипулировать. |
| You're not just manipulating me, right? | Ты ведь не просто пытаешься мной манипулировать? |
| Malikai initiated the time loop by manipulating symbols. | Малакай активировал петлю времени манипулируя символами на его поверхности. |
| Maybe he's a remorseless madman with no empathy, who eludes detection by manipulating others. | Может, он безжалостный психопат, который не может никому сопереживать, который избегает, чтобы его раскрыли, манипулируя другими. |
| Thus, while manipulating the content of the Helsinki Watch report of 1992, the Permanent Representative of the Republic of Armenia seems to have forgotten that this non-governmental human rights organization had officially responded to the gross misinterpretation of its position by the Armenian side. | Так, манипулируя содержанием доклада организации «Хельсинки Уотч», опубликованного в 1992 году, Постоянный представитель Республики Армения, похоже, забыл, что эта неправительственная правозащитная организация официально отреагировала на грубое искажение ее позиции армянской стороной. |
| Yes, any portrait can tell you what a person looks like, but by manipulating color and light and shadow, I can tell you who a person is. | Да, любой портрет может расскать о том, как выглядит человек, но манипулируя светом и тенью, я могу поведать вам, кто же есть это человек. |
| Since then, a small group of Holocaust deniers have lied about and minimized this history by deliberately manipulating historical evidence as part of an ideological and racist agenda. | С тех пор небольшая группа отрицателей Холокоста лгала и занижала эти исторические данные, преднамеренно манипулируя историческими свидетельствами в рамках идеологической и расистской тайной программы. |
| For what? Scheming and manipulating. | Для чего? для интриг и манипуляции |
| This latter group stresses the need for a comprehensive national dialogue that would safeguard the country's stability, promote the interests of its citizens and foster a peaceful resolution to the crisis without manipulating the Syrian people. | Последние подчеркивают, что необходим общенациональный диалог, с помощью которого можно было бы обеспечить стабильность в стране, соблюсти интересы ее граждан и найти мирное урегулирование кризиса без манипуляции сирийским общественным мнением. |
| I've studied that event in great detail, and unlike your other plots - manipulating Colombian oil futures, for example - the upside, it eludes me. | Я исследовал это событие во всех подробностях, и в отличие от прочих ваших заговоров - манипуляции с колумбийскими нефтяными фьючерсами, к примеру - доходность мне не ясна. |
| You won't be able to resist her manipulating you. | Ты не сможешь сопротивляться её манипуляции над тобой. |
| Later, he took the liberty of manipulating official statistics in order to hide inflation. | Позже, он воспользовался свободой при манипуляции официальной статистики, чтобы скрыть инфляцию. |
| You were there... watching... manipulating, conspiring. | Ты был там... подглядывал... манипулировал, скрывался. |
| He was manipulating my father out of the company. | Он манипулировал моего отца из компании. |
| Joe Carroll is manipulating you. | Джо Кэрролл манипулировал тобою. |
| Manipulating an officer of the law with your sausage. | Ты манипулировал офицером полиции с помощью своей сосиски. |
| He's been manipulating people in some way. | Он как-то манипулировал людьми. |
| It raises the question as to whether these organised criminals are involved in the murders, or are manipulating the investigation somehow. | Возникает вопрос: эти члены организованной преступной группы замешаны в убийствах или они каким-то образом манипулируют следствием. |
| Instead, Syrian authorities have succeeded in manipulating the current aid regime to bolster their own positions on the ground and further suppress dissent throughout the country. | Вместо этого сирийские власти успешно манипулируют нынешним порядком оказания помощи в стремлении укрепить свои позиции на местах и с еще большей силой обрушиться на инакомыслящих на всей территории страны. |
| The inter-agency mission report presented an accurate and compelling picture of the political dynamics in the region and also of the regional actors, some of whom are manipulating those dynamics. | Доклад Межучрежденческой миссии дает точную и убедительную картину динамики развития политической ситуации в регионе, а также деятельности региональных субъектов, некоторые из которых манипулируют этой динамикой. |
| So they're manipulating you. | Таким образом, они манипулируют тобой. |
| Video: They're manipulating each other's rhythms. | Пациенты манипулируют музыкальными ритмами. |
| If you apologise for manipulating me, you can stay. | Если извинишься, что манипулировала мной, я разрешу тебе остаться. |
| Ali, she always thought that Jenna was manipulating Shana, but I think that Jenna actually loved her. | Эли всегда думала, что Дженна манипулировала Шаной, Но я думаю, что Дженна любила её. |
| You were manipulating me like a puppet earlier. | Ты манипулировала мной как марионеткой. |
| The small warhead is taking one cascade, and spinning up the rotors and slowing them down, and the big warhead is talking to six cascades and manipulating valves. | Маленькая боеголовка принималась за один каскад, раскручивала и замедляла роторы, а большая боеголовка захватывала шесть каскадов и манипулировала вентилями. |
| Ever since... ever since I returned, I've been... I've been manipulating you. | С тех пор... с тех пор как я вернулась... я тобой манипулировала. |
| Wait, wait, wait, when I saw you in the future, you said that manipulating abilities was wrong. | Подожди, подожди, подожди, когда я видел тебя в будущем, ты сказал, что управление способностями было неправильным. |
| Manipulating a live virus Is essential for creating a vaccine, doctor. | Управление живым вирусом, это основа для создания вакцины. |
| Grazing land management includes activities related to manipulating the amount and type of forage and livestock produced, such as forage species selection, fertilization, irrigation and drainage. | Управление пастбищными угодьями включает деятельность, связанную с регулированием объемов и видов производства кормов и поголовья скота, такую, как выбор видов кормовых культур, внесение удобрений, ирригацию и осушение. |
| 16-1.2.4 Remote control system is an automation system that provides control and monitoring of the operation of an individual vessel's machinery from a remote control station by means of manipulating the control element by the operator for performing all operations including intermediate ones. | 16-1.2.4 Система дистанционного управления - это автоматизированная система, обеспечивающая управление и контроль за функционированием отдельных механизмов судна с поста дистанционного управления посредством осуществляемого оператором простого манипулирования элементом управления для выполнения всех операций, включая промежуточные. |
| No, it's ridiculous, and even if it was possible, manipulating a light is nothing compared to manipulating the machine. | Нет, это же смешно, а даже если это было бы возможно, управление лампочками несравнимо с управлением Устройством. |
| I think you're manipulating the truth like a pro. | Я думаю, ты манипулируешь правдой, как профи. |
| Manipulating lives, using people's secrets. | Манипулируешь людьми, используешь их секреты. |
| You're manipulating me or... | Ты манипулируешь мной или... Нет, я не понимаю. |
| It was replaced by the image of you manipulating my dad. | То, как ты манипулируешь моим отцом, вытеснило ее из моего сознания. |
| "You are manipulating him backstage like a puppet but..." "Isn't that cowardly?" | "Манипулируешь им, как кукловод, но... разве это не трусость?" |
| If anything, I'm manipulating Whitney by showing her how supportive I am so she'll never leave me. | Если на то пошло, скорее я манипулирую Уитни, показывая ей свою поддержку, чтобы она меня никогда не бросила. |
| Of course I was manipulating you! | Конечно, я манипулирую тобой! |
| Because I'm manipulating you. | Потому что я манипулирую тобой. |
| What, you think I'm manipulating you? | Неужели ты думаешь, что я тобой манипулирую? |
| But how can I be manipulating you if I don't even know I'm being manipulative? | Но как я могу манипулировать тобой, если я даже не в курсе, что манипулирую? |
| It's manipulating the neural feedback program. | Он управляет программой нейронной обратной связи. |
| You're suggesting Osiris is here on Earth, manipulating Dr Jackson's dreams? | Вы предполагаете, что Осирис здесь на Земле управляет снами Доктора Джексона? |
| Maybe she's - she's manipulating them. | Может она управляет ними. |
| We have no idea how much of the system this Wraith is manipulating! | Мы понятия не имеем, какой частью системы управляет Рейз. |
| What if I were to tell you that ads have become smarter than us and now they're manipulating everything we do? | Что если я скажу тебе, что реклама стала умнее нас, и управляет всеми нашими действиями? |
| The development of enhanced algorithms to assist with gathering and manipulating biological information and meta-information is becoming increasingly important. | Все большее значение приобретает разработка усовершенствованных вспомогательных алгоритмов для сбора и обработки биологической информации и метаинформации. |
| The preparation of the dissemination matrix should be supported with a powerful user interface, so we are using the stand-alone application PX-Edit with broad functionalities for importing, manipulating and maintaining the multidimensional matrixes. | Подготовка матрицы распространения должна поддерживаться мощным интерфейсом пользователя, в связи с чем мы используем автономное приложение PX-Edit с широким набором функций для импорта, обработки и ведения многомерных матриц. |
| In particular, the nature and structure of financial, insurance, marketing, distribution and tourism and travel businesses have been transformed by the improvements in the speed, reliability and cost of manipulating vast quantities of information related to financial, inventory and sales transactions. | В частности, в результате повышения скорости, надежности и экономичности обработки огромных массивов информации, связанной с финансовыми, учетными и торговыми операциями, существенные изменения претерпели характер и структура финансовой, страховой, туристической деятельности, деятельности по сбыту, распределению и организации поездок. |
| GIS are computer systems consisting of hardware and software for storing, manipulating, analysing and displaying geo-referenced or location-based data. | ГИС являются автоматизированными системами, включающими аппаратные и программные средства для хранения, обработки, анализа и демонстрации данных с привязкой к географическим координатам или конкретной местности. |
| It is noteworthy that the leadership of Armenia and representatives of Armenian society in the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan are again resorting to their favourite means of manipulating public opinion prior to putting their aggressive intentions into effect. | Обращает на себя внимание тот факт, что руководство Армении и представители армянской общины нагорно-карабахского региона Азербайджанской Республики вновь используют свои излюбленные приемы обработки общественного мнения в преддверии реализации своих агрессивных намерений. |
| They are still capable of manipulating our DNA. | Они все еще способны управлять нашей ДНК. |
| The Grandmaster has been described as manipulating the so-called "power primordial", radiation left over from the Big Bang, and is one of the most powerful Elders of the Universe. | Грандмастер описан как существо обладающий способностью управлять «изначальной силой», излучением, оставшимся от Большого взрыва, и является одним из самых могущественных Старейшин Вселенной. |
| Brainiac's advanced mental powers have shown him capable of possessing others, absorbing information from other beings, transferring his consciousness, creating and manipulating computer systems, replicating multiple versions of himself, and exerting powers to traverse or control space and time. | Ментальные способности Брейниака позволяют ему управлять другими, поглощать информацию других существ, передавать их сознания, создавать и манипулировать компьютерными системами, дублицировать себя и вызывать силы, чтобы путешествовать и контролировать пространство и время. |
| You may also manage the wallets installed on the system, creating and deleting wallets and manipulating their contents (changing keys,...). | Также можно управлять бумажниками, установленными в системе, создавать, удалять и работать с их содержимым. |
| I love manipulating the infrastructure of biology. | Я люблю управлять инфраструктурой биологии. |