While the ability to manipulate and genetically engineer DNA is well established and in common use, manipulating viruses which use RNA poses more of a challenge. | Если получение рекомбинантных ДНК и манипулирование ими является устоявшимся и широко применяемым методом, то манипулирование вирусами на базе РНК сопряжено с более серьезными трудностями. |
Manipulating the most vulnerable person in the house by using their favorite toy - | Манипулирование самым податливым человеком в доме через ее любимую игрушку... |
It's a very simple experiment where a monkey has been trained in a task that involves it manipulating a tool that's equivalent in its difficulty to a child learning to manipulate or handle a spoon. | Это очень простой эксперимент, в котором обезьяна была натренирована умению, включающему манипулирование инструментом, эквивалентному по сложности ребенку учащемуся манимулировать или использовать ложку. |
Manipulating extra-dimensional energy requires, well, a ridiculous of energy, and the Dominator tech's the only thing that can do that. | Манипулирование межпространственной энергии требует много энергии, и только технология Доминаторов может нам ее дать. |
It's a very simple experiment where a monkey has been trained in a task that involves it manipulating a tool that's equivalent in its difficulty to a child learning to manipulate or handle a spoon. | Это очень простой эксперимент, в котором обезьяна была натренирована умению, включающему манипулирование инструментом, эквивалентному по сложности ребенку учащемуся манимулировать или использовать ложку. |
Maybe the media's manipulating you. | Может быть, СМИ манипулирует тобой. |
What's at stake is that Lord Loxley has been manipulating all of you for his own ends. | Речь о том, что лорд Локсли манипулирует всеми вами в своих корыстных целях. |
He's manipulating you like he always does. | Он как всегда манипулирует тобой. |
No, em, she's manipulating you. | Нет, Эм, она тобой манипулирует. |
You're manipulating me, he's manipulating me, and I'm getting confused. | Ты манипулируешь мной, он манипулирует мной, это сбивает меня с толку. |
Major Sheppard seemed uniquely capable of manipulating his own fabricated reality. | Майор Шеппард был единственным, кто мог манипулировать своей собственной выдуманной реальностью. |
She is able to move masses of huge objects in her immediate vicinity at will, and is capable of manipulating many such objects at one time. | По желанию она может перемещать массы огромных объектов в ее непосредственной близости и способна одновременно манипулировать многими такими объектами. |
But how can I be manipulating you if I don't even know I'm being manipulative? | Но как я могу манипулировать тобой, если я даже не в курсе, что манипулирую? |
Look, he was manipulating us. | Посмотри, он пытается нами манипулировать. |
Look, ladies, I tried to manipulate you, and I am sorry about that, but you guys have been manipulating my friend for months. | Слушайте девушки, я пытался манипулировать вами и я сожалею об этом, но вы манипулировали моим другом на протяжении нескольких месяцев. |
Malikai initiated the time loop by manipulating symbols. | Малакай активировал петлю времени манипулируя символами на его поверхности. |
Destabilize a multinational by manipulating stocks... Bip. | Разорить международную корпорацию, манипулируя биржами. |
Blatantly manipulating the proceedings, he used the meeting to promote the narrow viewpoint of his own country Qatar, Saudi Arabia and other States well known for their antagonism towards Syria. | Открыто манипулируя процедурами, он использовал это заседание для продвижения близорукой позиции своей собственной страны Катара, Саудовской Аравии и других государств, хорошо известных своим антагонизмом в отношении Сирии. |
Its manipulating skill influences all its relationships, until its wife and son does not trust it. | Свое манипулируя искусство влияет на все свои отношения, до тех пор пока свои супруга и сынок не доверить ему. |
By manipulating selective data of cross-country analysis, and without revealing the significant objection to the report's conclusion from internal Bank economists, the Bank claimed that African countries which implemented SAPs in the 1980s experienced greater positive growth than those that did not. | Произвольно манипулируя данными межстранового анализа и даже не упомянув о серьезных возражениях против выводов доклада со стороны его же экономистов, Банк утверждал, что африканские страны, осуществлявшие в 80-х годах ПСП, добились более высокого роста, чем не пошедшие по этому пути страны. |
This latter group stresses the need for a comprehensive national dialogue that would safeguard the country's stability, promote the interests of its citizens and foster a peaceful resolution to the crisis without manipulating the Syrian people. | Последние подчеркивают, что необходим общенациональный диалог, с помощью которого можно было бы обеспечить стабильность в стране, соблюсти интересы ее граждан и найти мирное урегулирование кризиса без манипуляции сирийским общественным мнением. |
But both from the point of view of reducing the underlying rate of inflation and improving external balance, manipulating the exchange rate cannot be a substitute for structural changes in the real economy. | Однако с точки зрения как сокращения оказывающих основополагающее воздействие темпов инфляции, так и улучшения состояния торгового баланса, манипуляции с обменным курсом не могут заменить собой структурные изменения в реальной экономике. |
In any event, diplomatic protection was saddled with a heavy emotional and political burden which rendered it suspect, as if it were merely a pretext for manipulating the property and actions of foreign nationals, who were relegated to the role of "Trojan horse". | Как бы то ни было, дипломатической защите был придан мощный эмоционально-политический заряд, в результате чего она стала с недоверием восприниматься некоторыми как хитроумный механизм, позволяющий осуществлять манипуляции с имуществом и акциями иностранных граждан, на которых был навешен ярлык "троянского коня". |
You won't be able to resist her manipulating you. | Ты не сможешь сопротивляться её манипуляции над тобой. |
Later, he took the liberty of manipulating official statistics in order to hide inflation. | Позже, он воспользовался свободой при манипуляции официальной статистики, чтобы скрыть инфляцию. |
You're manipulating my body and rooting around in my head. | Ты манипулировал моим телом и копался в моей голове. |
He was manipulating my father out of the company. | Он манипулировал моего отца из компании. |
When Munro Ferguson granted Cook a double dissolution, he was furiously denounced by the Labor Party: who maintained that Cook was manipulating the Constitution to gain control of the Senate. | Когда Мунро-Фергюсон поручил приготовить роспуск, он был яростно осуждён Лейбористской партией, которая утверждала, что Кук манипулировал конституцией, чтобы получить контроль над Сенатом. |
He's been manipulating people in some way. | Он каким то образом манипулировал людьми. |
I dropped the investigation because I don't want Peter Mayhew manipulating us like he's been manipulating you. | Я бросила расследование, потому что не хочу, чтобы Питер Мейхью манипулировал нами, как он манипулирует тобой. |
They are also effective in manipulating public opinion through aggressive smear campaigns targeting ICTY and its Prosecutor. | Они также эффективно манипулируют общественным мнением с помощью агрессивных клеветнических кампаний, направленных против МТБЮ и его Обвинителя. |
You made me believe that they were manipulating me, giving me false hope, when it's you I shouldn't have trusted. | Ты заставила меня поверить, будто они манипулируют мной, зря внушают мне надежду, когда мне не стоило верить тебе. |
Lying, exaggerating, manipulating. | Врут, преувеличивают, манипулируют. |
Video: They're manipulating each other's rhythms. | Пациенты манипулируют музыкальными ритмами. |
Video: They're manipulating each other's rhythms. | Пациенты манипулируют музыкальными ритмами. |
So your whole past is about manipulating folks. | Значит, в прошлом ты манипулировала людьми. |
No, you were manipulating her so you could get her to admit to a crime that you committed. | Нет, ты манипулировала ей и ты можешь заставить ее признаться в преступлении, которое совершила ты. |
You were manipulating me like a puppet earlier. | Ты манипулировала мной как марионеткой. |
The small warhead is taking one cascade, and spinning up the rotors and slowing them down, and the big warhead is talking to six cascades and manipulating valves. | Маленькая боеголовка принималась за один каскад, раскручивала и замедляла роторы, а большая боеголовка захватывала шесть каскадов и манипулировала вентилями. |
The small warhead is taking one cascade, and spinning up the rotors and slowing them down, and the big warhead is talking to six cascades and manipulating valves. | Маленькая боеголовка принималась за один каскад, раскручивала и замедляла роторы, а большая боеголовка захватывала шесть каскадов и манипулировала вентилями. |
Manipulating projects, users, groups and roles. | Управление проектами, пользователями, группами и ролями. |
Grazing land management comprises practices aimed at manipulating the amount and type of forage and livestock produced. | Управление пастбищными угодьями включает действия, направленные на регулирование объема и видов производства кормов и поголовья скота. |
Grazing land management includes activities related to manipulating the amount and type of forage and livestock produced, such as forage species selection, fertilization, irrigation and drainage. | Управление пастбищными угодьями включает деятельность, связанную с регулированием объемов и видов производства кормов и поголовья скота, такую, как выбор видов кормовых культур, внесение удобрений, ирригацию и осушение. |
16-1.2.4 Remote control system is an automation system that provides control and monitoring of the operation of an individual vessel's machinery from a remote control station by means of manipulating the control element by the operator for performing all operations including intermediate ones. | 16-1.2.4 Система дистанционного управления - это автоматизированная система, обеспечивающая управление и контроль за функционированием отдельных механизмов судна с поста дистанционного управления посредством осуществляемого оператором простого манипулирования элементом управления для выполнения всех операций, включая промежуточные. |
No, it's ridiculous, and even if it was possible, manipulating a light is nothing compared to manipulating the machine. | Нет, это же смешно, а даже если это было бы возможно, управление лампочками несравнимо с управлением Устройством. |
I think you're manipulating the truth like a pro. | Я думаю, ты манипулируешь правдой, как профи. |
How do I know that you're not manipulating me right now? | Как я узнаю, что ТЫ не манипулируешь мною сейчас |
Manipulating lives, using people's secrets. | Манипулируешь людьми, используешь их секреты. |
You're always manipulating, Matthew. | Ты всегда манипулируешь, Мэтью. |
You're manipulating me or... | Ты манипулируешь мной или... |
If anything, I'm manipulating Whitney by showing her how supportive I am so she'll never leave me. | Если на то пошло, скорее я манипулирую Уитни, показывая ей свою поддержку, чтобы она меня никогда не бросила. |
Of course I was manipulating you! | Конечно, я манипулирую тобой! |
Because I'm manipulating you. | Потому что я манипулирую тобой. |
What, you think I'm manipulating you? | Неужели ты думаешь, что я тобой манипулирую? |
But how can I be manipulating you if I don't even know I'm being manipulative? | Но как я могу манипулировать тобой, если я даже не в курсе, что манипулирую? |
She's also manipulating her captor, Positioning division as a common enemy. | Она также управляет своим похитителем, определяя Подразделение как общего врага. |
Feels like someone is manipulating it. | Такое чувство, будто кто-то управляет этим. |
No, someone is manipulating me by using my memories against me. | Нет. Что-то управляет мной используя мои воспоминания против меня. |
He's the original rocket man... there manipulating his spacecraft, going into space. | Он - настоящий астронавт, управляет космическим кораблём на пути в космос. |
She's also manipulating her captor. | Она также управляет своим похитителем, определяя Подразделение как общего врага. |
libxml2 is a library for manipulating XML files. | libxml2 - это библиотеки обработки файлов XML. |
The preparation of the dissemination matrix should be supported with a powerful user interface, so we are using the stand-alone application PX-Edit with broad functionalities for importing, manipulating and maintaining the multidimensional matrixes. | Подготовка матрицы распространения должна поддерживаться мощным интерфейсом пользователя, в связи с чем мы используем автономное приложение PX-Edit с широким набором функций для импорта, обработки и ведения многомерных матриц. |
In particular, the nature and structure of financial, insurance, marketing, distribution and tourism and travel businesses have been transformed by the improvements in the speed, reliability and cost of manipulating vast quantities of information related to financial, inventory and sales transactions. | В частности, в результате повышения скорости, надежности и экономичности обработки огромных массивов информации, связанной с финансовыми, учетными и торговыми операциями, существенные изменения претерпели характер и структура финансовой, страховой, туристической деятельности, деятельности по сбыту, распределению и организации поездок. |
program itself, and other programs for manipulating the manual pages. | и другие программы обработки справочных страниц. |
The capability for handling written data in the Unit has also expanded with the introduction of new computer hardware and software which offers the analysts a comprehensive means of storing, retrieving and manipulating data. | Возможности Группы информационной оценки в плане обработки печатных материалов расширились благодаря внедрению новых аппаратных и программных средств, которые позволяют аналитикам выполнять весь комплекс операций, связанных с хранением и поиском данных и работой с ними. |
It will take some time before you get used to manipulating... | Пройдет некоторое время, прежде чем Вы привыкнете управлять... |
I love manipulating the infrastructure of biology. | Я люблю управлять инфраструктурой биологии. |
Polaris' powers enable her to sense and control magnetism, including manipulating metals which are susceptible to magnetism. | Мутантные силы Полярис, которые оригинально были скрытыми, позволяли ей чувствовать и управлять магнетизмом, включая манипуляцией металлами, восприимчивыми к этой силе. |
Brainiac's advanced mental powers have shown him capable of possessing others, absorbing information from other beings, transferring his consciousness, creating and manipulating computer systems, replicating multiple versions of himself, and exerting powers to traverse or control space and time. | Ментальные способности Брейниака позволяют ему управлять другими, поглощать информацию других существ, передавать их сознания, создавать и манипулировать компьютерными системами, дублицировать себя и вызывать силы, чтобы путешествовать и контролировать пространство и время. |
You may also manage the wallets installed on the system, creating and deleting wallets and manipulating their contents (changing keys,...). | Также можно управлять бумажниками, установленными в системе, создавать, удалять и работать с их содержимым. |