| As you figured out how to reach out and grasp, pick them up and move them around, you were actually learning how to think and solve problems by understanding and manipulating spatial relationships. | Когда вы поняли, как находить и хватать, подбирать и передвигать их, в действительности вы учились думать и решать проблемы через понимание и манипулирование пространственных взаимоотношений. |
| Manipulating people, exploiting their weakness... | Манипулирование людьми, пользоваться их слабостями... |
| Manipulating the most vulnerable person in the house by using their favorite toy - | Манипулирование самым податливым человеком в доме через ее любимую игрушку... |
| It's a very simple experiment where a monkey has been trained in a task that involves it manipulating a tool that's equivalent in its difficulty to a child learning to manipulate or handle a spoon. | Это очень простой эксперимент, в котором обезьяна была натренирована умению, включающему манипулирование инструментом, эквивалентному по сложности ребенку учащемуся манимулировать или использовать ложку. |
| Manipulating biological systems to create devices with a specific purpose might therefore be considered nanotechnology. | Поэтому манипулирование биологическими системами для конструирования комплексов, отвечающих конкретной цели, вполне может подпадать под понятие нанотехнологии. |
| Either he's manipulating her or they're in it together. | Либо он ей манипулирует, либо они оба в этом замешаны. |
| He's manipulating you like a child. | Он манипулирует тобой, как ребёнком. |
| She is manipulating you, Charlotte. | Она манипулирует тобой, Шарлотта. |
| Jealous of my mom manipulating you? | Завидую, что моя мама тобой манипулирует? |
| That kid is manipulating Jack, and I don't want to see him manipulating you too. | Этот парнишка манипулирует Джеком, и я не хочу видеть, что он начал манипулировать и тобой тоже. |
| If the alien is creating these events, captain, it is apparently capable of manipulating matter and mind. | Капитан, если инопланетянин создает все это, он явно может манипулировать материей и сознанием. |
| The day you stopped manipulating and conning women. | День, когда ты прекратишь манипулировать и надувать женщин. |
| A love for manipulating people. | Имеет дар манипулировать людьми. |
| The evil Rosaura decides to take advantage of the arrival of Sara, manipulating it and manages to convince it that it gives to the boy in adoption. | Она решает воспользоваться прибытием Сары, манипулировать ею и умудряется убедить ее дать их ребенка для усыновления. |
| The Supreme Court had decided that NGOs which were involved in activities of national interest should use their own resources to prevent foreign Governments from manipulating them or using them for political purposes. | Верховный суд постановил, что НПО, которые занимаются деятельностью в национальных интересах, должны полагаться на собственные ресурсы, чтобы иностранные правительства не могли манипулировать ими или использовать их в своих политических целях. |
| Searle noted that software (such as ELIZA) could pass the Turing test simply by manipulating symbols of which they had no understanding. | Сёрль настаивал, что программы (такие как Элиза) смогли пройти тест Тьюринга, просто манипулируя символами, значения которых они не понимали. |
| ! See, I realized that by manipulating the oxygen in the malic and succinic acids, I could tweak the pH balan... | Видите ли, я понял, что, манипулируя кислородом в яблочной и янтарной кислотах, я могу изменять рН балан... |
| Developed countries continued to be the owners of information services, consolidating and manipulating the content of the information provided. More rational use and socially aware application of information technologies were needed, aimed at shrinking not only technological divides but social divides as well. | Развитые страны продолжают оставаться собственниками информационных услуг, утверждая содержание предоставляемой информации и манипулируя им. Необходимо более рациональное использование и социально ответственное применение информационных технологий, направленное на сокращение не только цифрового, но и социального разделения. |
| With America's subsequent emergence as a global power, it treated the Middle East in the same way, relentlessly installing, toppling, bribing, or manipulating the region's governments, all the while mouthing democratic rhetoric. | В последствии, с появлением Америки как мировой державы, она относится к Ближнему Востоку так же, неустанно устанавливая, свергая, подкупая или манипулируя правительствами региона, все это время с демократической риторикой на устах. |
| If capital controls can be easily evaded - say, by manipulating the timing of transactions or through mis-invoicing of trade flows - then there will be little effect on the actual volume of capital inflows. | Если легко можно избежать контроля капиталов - скажем, манипулируя сроками совершения сделок или через неправильное выписывание счетов внешнеторговых потоков - тогда влияние на действительный объем притоков капиталов будет незначительным. |
| Well, the Congressman didn't get where he is without having some skill manipulating the truth. | Ну, конгрессмен не был бы на своём месте, не имея некоторых навыков манипуляции правдой. |
| But him manipulating me is one thing. | Но его манипуляции мной - это одно. |
| But both from the point of view of reducing the underlying rate of inflation and improving external balance, manipulating the exchange rate cannot be a substitute for structural changes in the real economy. | Однако с точки зрения как сокращения оказывающих основополагающее воздействие темпов инфляции, так и улучшения состояния торгового баланса, манипуляции с обменным курсом не могут заменить собой структурные изменения в реальной экономике. |
| You won't be able to resist her manipulating you. | Ты не сможешь сопротивляться её манипуляции над тобой. |
| Later, he took the liberty of manipulating official statistics in order to hide inflation. | Позже, он воспользовался свободой при манипуляции официальной статистики, чтобы скрыть инфляцию. |
| You tell him how you were manipulating him and feeding him lies about me. | Ты можешь сказать ему, как ты манипулировал им и рассказывал ему ложь про меня. |
| The way you tell it, sounds to me like he's manipulating you to stick around. | То, как ты говоришь, звучит для меня как будто он манипулировал тобой. |
| This whole time you've been manipulating me? | Всё это время ты манипулировал мной? |
| Her aunt's died, her mom was murdered, her dad was lying to her, her grandfather was manipulating her. | Ее тетя мертва, маму убили, отец ей врет, а дедушка манипулировал ею. |
| Manipulating me with the detective, giving me the illusion of control. | Манипулировал мной через детектива, дал мне иллюзию контроля. |
| It raises the question as to whether these organised criminals are involved in the murders, or are manipulating the investigation somehow. | Возникает вопрос: эти члены организованной преступной группы замешаны в убийствах или они каким-то образом манипулируют следствием. |
| Instead, Syrian authorities have succeeded in manipulating the current aid regime to bolster their own positions on the ground and further suppress dissent throughout the country. | Вместо этого сирийские власти успешно манипулируют нынешним порядком оказания помощи в стремлении укрепить свои позиции на местах и с еще большей силой обрушиться на инакомыслящих на всей территории страны. |
| The Chinese authorities are manipulating criminal legal procedures to detain Mr. Zhao without trial and deprive him of his due process rights under Chinese and international law. | Китайские власти манипулируют уголовными процедурами для содержания г-на Джао под стражей без суда и лишения его процессуальных прав, предусмотренных китайским и международным правом. |
| Motivated by speciesism and imperialism, these aliens have been and are secretly manipulating developments and changes in human society in order to more efficiently control and exploit human beings. | Руководимые видовой дискриминацией и империализмом, эти пришельцы тайно манипулируют развитием человеческого общества, чтобы эффективнее контролировать и эксплуатировать людей. |
| Real mafia is just a few guys sitting at the joystick and manipulating us! | Настоящая-то мафия это вот как раз те, кто там у джойстика сидят там, пять человек, манипулируют нами. |
| I think if I were manipulating you, you'd be smart enough to see it. | Если бы я манипулировала тобой, тебе хватит ума понять это. |
| If you apologise for manipulating me, you can stay. | Если извинишься, что манипулировала мной, я разрешу тебе остаться. |
| So your whole past is about manipulating folks. | Значит, в прошлом ты манипулировала людьми. |
| It must resist any party's manipulating the Council and preventing it from taking action that would end conflict, restore peace and security and prevent further loss of life. | Он должен противодействовать тому, чтобы любая сторона манипулировала Советом и мешала ему предпринимать действия, которые положили бы конец конфликту, восстановили бы мир и безопасность и воспрепятствовали бы дальнейшей гибели людей. |
| The small warhead is taking one cascade, and spinning up the rotors and slowing them down, and the big warhead is talking to six cascades and manipulating valves. | Маленькая боеголовка принималась за один каскад, раскручивала и замедляла роторы, а большая боеголовка захватывала шесть каскадов и манипулировала вентилями. |
| Wait, wait, wait, when I saw you in the future, you said that manipulating abilities was wrong. | Подожди, подожди, подожди, когда я видел тебя в будущем, ты сказал, что управление способностями было неправильным. |
| Manipulating a live virus Is essential for creating a vaccine, doctor. | Управление живым вирусом, это основа для создания вакцины. |
| Deliberately manipulating the earth's climate seems like something from science fiction. | Намеренное управление климатом земли выглядит чем-то из области фантастики. |
| Grazing land management includes activities related to manipulating the amount and type of forage and livestock produced, such as forage species selection, fertilization, irrigation and drainage. | Управление пастбищными угодьями включает деятельность, связанную с регулированием объемов и видов производства кормов и поголовья скота, такую, как выбор видов кормовых культур, внесение удобрений, ирригацию и осушение. |
| 16-1.2.4 Remote control system is an automation system that provides control and monitoring of the operation of an individual vessel's machinery from a remote control station by means of manipulating the control element by the operator for performing all operations including intermediate ones. | 16-1.2.4 Система дистанционного управления - это автоматизированная система, обеспечивающая управление и контроль за функционированием отдельных механизмов судна с поста дистанционного управления посредством осуществляемого оператором простого манипулирования элементом управления для выполнения всех операций, включая промежуточные. |
| I think you're manipulating the truth like a pro. | Я думаю, ты манипулируешь правдой, как профи. |
| How do I know that you're not manipulating me right now? | Как я узнаю, что ТЫ не манипулируешь мною сейчас |
| Is that why you've been manipulating my life? | И поэтому ты манипулируешь мной всю мою жизнь? |
| Manipulating lives, using people's secrets. | Манипулируешь людьми, используешь их секреты. |
| "You are manipulating him backstage like a puppet but..." "Isn't that cowardly?" | "Манипулируешь им, как кукловод, но... разве это не трусость?" |
| If anything, I'm manipulating Whitney by showing her how supportive I am so she'll never leave me. | Если на то пошло, скорее я манипулирую Уитни, показывая ей свою поддержку, чтобы она меня никогда не бросила. |
| You think I had an ulterior motive, that I've been manipulating you? | Ты действительно думаешь, у меня есть скрытый мотив, и я манипулирую тобой? |
| The other night talking to rafael, okay? I mean, I feel a little bad About manipulating petra, | Я имею в виду, я чувствую себя немного плохо что манипулирую Петрой но теперь у меня есть семья, |
| I caught myself manipulating the facts of our case, to accommodate fanciful theories and so I came down to find something to read. | что манипулирую фактами нашего дела в угоду причудливым теориям,... и спустился сюда почитать. |
| What, you think I'm manipulating you? | Неужели ты думаешь, что я тобой манипулирую? |
| No, someone is manipulating me by using my memories against me. | Нет. Что-то управляет мной используя мои воспоминания против меня. |
| He has this way of manipulating every little word that I say. | Он управляет каждым словечком, которое я говорю. |
| He's the original rocket man... there manipulating his spacecraft, going into space. | Он - настоящий астронавт, управляет космическим кораблём на пути в космос. |
| Maybe she's - she's manipulating them. | Может она управляет ними. |
| She's also manipulating her captor. | Она также управляет своим похитителем, определяя Подразделение как общего врага. |
| The development of enhanced algorithms to assist with gathering and manipulating biological information and meta-information is becoming increasingly important. | Все большее значение приобретает разработка усовершенствованных вспомогательных алгоритмов для сбора и обработки биологической информации и метаинформации. |
| Quality control is ensured continuously when processing and manipulating environmental data. | В процессе обработки экологических данных ведется контроль их качества. |
| One study of hazardous waste crime in the north-east found that bribery and offers of employment at hazardous waste facilities were prevalent methods of manipulating public officials to meet offenders' ends. | Результаты одного исследования, касающегося преступных дел в области опасных отходов на северо-востоке страны, свидетельствуют о том, что в качестве основных методов обработки государственных должностных лиц правонарушители для достижения своих целей использовали взятки и предложения по трудоустройству на предприятиях, действующих в секторе опасных отходов. |
| The preparation of the dissemination matrix should be supported with a powerful user interface, so we are using the stand-alone application PX-Edit with broad functionalities for importing, manipulating and maintaining the multidimensional matrixes. | Подготовка матрицы распространения должна поддерживаться мощным интерфейсом пользователя, в связи с чем мы используем автономное приложение PX-Edit с широким набором функций для импорта, обработки и ведения многомерных матриц. |
| It is noteworthy that the leadership of Armenia and representatives of Armenian society in the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan are again resorting to their favourite means of manipulating public opinion prior to putting their aggressive intentions into effect. | Обращает на себя внимание тот факт, что руководство Армении и представители армянской общины нагорно-карабахского региона Азербайджанской Республики вновь используют свои излюбленные приемы обработки общественного мнения в преддверии реализации своих агрессивных намерений. |
| They are still capable of manipulating our DNA. | Они все еще способны управлять нашей ДНК. |
| Surviving in the Realm is more than just manipulating the elements. | Чтобы выжить в Сфере, недостаточно просто управлять стихиями. |
| The Grandmaster has been described as manipulating the so-called "power primordial", radiation left over from the Big Bang, and is one of the most powerful Elders of the Universe. | Грандмастер описан как существо обладающий способностью управлять «изначальной силой», излучением, оставшимся от Большого взрыва, и является одним из самых могущественных Старейшин Вселенной. |
| You're not going to be able to keep manipulating him. | Ты не сможешь управлять им. |
| Polaris' powers enable her to sense and control magnetism, including manipulating metals which are susceptible to magnetism. | Мутантные силы Полярис, которые оригинально были скрытыми, позволяли ей чувствовать и управлять магнетизмом, включая манипуляцией металлами, восприимчивыми к этой силе. |