I have spent my life manipulating you for 75.000 F a month. |
Я провожу жизнь, манипулируя вами за 75 тысяч франков в месяц. |
They feel corporations are invading people's privacy, manipulating politics and governments, and creating false needs in consumers. |
Они полагают, что корпорации вторгаются в частную жизнь людей, манипулируя политикой и правительствами и создают ложные потребности у покупателей. |
Upon returning home, Mia and Leah are attacked by the demon who reveals itself while manipulating the doll. |
По возвращении домой Миа и Лия подвергаются нападению демона, который раскрывается, манипулируя куклой. |
Destabilize a multinational by manipulating stocks... Bip. Easy. |
Пошатнуть транснациональную фирму, манипулируя акциями, - легко. |
Malikai initiated the time loop by manipulating symbols. |
Малакай активировал петлю времени манипулируя символами на его поверхности. |
Destabilize a multinational by manipulating stocks... Bip. |
Разорить международную корпорацию, манипулируя биржами. |
I won't let our suspect sabotage this investigation by manipulating the narrative. |
Я не позволю нашему подозреваемому сорвать расследование, манипулируя фактами. |
Blatantly manipulating the proceedings, he used the meeting to promote the narrow viewpoint of his own country Qatar, Saudi Arabia and other States well known for their antagonism towards Syria. |
Открыто манипулируя процедурами, он использовал это заседание для продвижения близорукой позиции своей собственной страны Катара, Саудовской Аравии и других государств, хорошо известных своим антагонизмом в отношении Сирии. |
Images, especially animation, simply embody our personal and collective fantasies, manipulating selected information, and fictional constructs |
Фильмы, особенно анимация, просто воплощают наши личные и коллективные фантазии, манипулируя отбором информации и выдумывая конструкции. |
Maybe he's a remorseless madman with no empathy, who eludes detection by manipulating others. |
Может, он безжалостный психопат, который не может никому сопереживать, который избегает, чтобы его раскрыли, манипулируя другими. |
Its manipulating skill influences all its relationships, until its wife and son does not trust it. |
Свое манипулируя искусство влияет на все свои отношения, до тех пор пока свои супруга и сынок не доверить ему. |
Searle noted that software (such as ELIZA) could pass the Turing test simply by manipulating symbols of which they had no understanding. |
Сёрль настаивал, что программы (такие как Элиза) смогли пройти тест Тьюринга, просто манипулируя символами, значения которых они не понимали. |
! See, I realized that by manipulating the oxygen in the malic and succinic acids, I could tweak the pH balan... |
Видите ли, я понял, что, манипулируя кислородом в яблочной и янтарной кислотах, я могу изменять рН балан... |
In 1855, he received an electric shock by manipulating the 750-element Bunsen cell used at the Sorbonne by César Despretz for his experiments on the synthesis of diamond. |
В 1855 году он получил электрический шок, манипулируя 750-элементной ячейкой Бунзена, используемой в Сорбонне Цезарем Деспрецем для его экспериментов по синтезу алмаза. |
During the New Warriors' battle with the Mad Thinker's Intellectual Robots, she took control of a pile of scrap metal, crafting a shell in the form of a large monster around her body, and manipulating this creation as a weapon. |
Во время битвы Новых Воинов с Интеллектуальными Роботами Безумного Мыслителя она взяла под свой контроль кучу металлолома, создав оболочку в форме большого монстра вокруг ее тела и манипулируя этим созданием как оружием. |
By manipulating inter-company payments through transfer pricing and by moving funds and goods rapidly between countries, TNCs are able to avoid taxes and repatriate a large part of their profits, thus contributing to capital flight. |
Манипулируя внутрифирменными платежами посредством использования трансфертных цен и быстрого перевода средств и товаров из одних стран в другие, ТНК могут избегать налогообложения и репатриировать значительную часть своих прибылей, вызывая таким образом бегство капитала. |
Now, the last time we met, it was in the vice president's office, and you claim that I acquired that office by manipulating Matthews. |
Наша прошлая встреча проходила в кабинете вице-президента, и вы заявили, что я получил его, манипулируя Мэттьюсом. |
Thus, while manipulating the content of the Helsinki Watch report of 1992, the Permanent Representative of the Republic of Armenia seems to have forgotten that this non-governmental human rights organization had officially responded to the gross misinterpretation of its position by the Armenian side. |
Так, манипулируя содержанием доклада организации «Хельсинки Уотч», опубликованного в 1992 году, Постоянный представитель Республики Армения, похоже, забыл, что эта неправительственная правозащитная организация официально отреагировала на грубое искажение ее позиции армянской стороной. |
Developed countries continued to be the owners of information services, consolidating and manipulating the content of the information provided. More rational use and socially aware application of information technologies were needed, aimed at shrinking not only technological divides but social divides as well. |
Развитые страны продолжают оставаться собственниками информационных услуг, утверждая содержание предоставляемой информации и манипулируя им. Необходимо более рациональное использование и социально ответственное применение информационных технологий, направленное на сокращение не только цифрового, но и социального разделения. |
Yes, any portrait can tell you what a person looks like, but by manipulating color and light and shadow, I can tell you who a person is. |
Да, любой портрет может расскать о том, как выглядит человек, но манипулируя светом и тенью, я могу поведать вам, кто же есть это человек. |
By manipulating the Euler characteristic, one can show that every graph embedded in the given surface must have at least one vertex of degree less than the given bound. |
Манипулируя характеристикой Эйлера, можно показать, что любой граф, вложенный в данную поверхность, должен иметь по меньшей мере одну вершину со степенью, меньшей указанной граничной величины. |
The Frente Polisario continued to undermine the refugees' ability to communicate with the outside world by manipulating international public opinion, and also continued, with Algeria, to prevent the High Commissioner for Refugees from conducting a census and registering the population of the camps. |
Фронт ПОЛИСАРИО продолжает пресекать возможности беженцев общаться с внешним миром, манипулируя международным общественным мнением, а также продолжает, совместно с Алжиром, препятствовать проведению переписи и регистрации населения лагерей Верховным комиссаром по делам беженцев. |
Manipulating by these properties it is possible to process correctly the presence of columns with the values by default (DEFAULT) and to minimize net traffic passing only new data of row. |
Манипулируя этими свойствами можно корректно обрабатывать наличие колонок со значениями по умолчанию (DEFAULT) и минимизировать сетевой трафик, передавая только новые данные ряда. |
By manipulating these arrays, |
Манипулируя этими структурами данных, |
But he did it by lying to me and manipulating Lemon, and... |
При этом солгав мне и манипулируя Лемон... |