Английский - русский
Перевод слова Mandela
Вариант перевода Манделы

Примеры в контексте "Mandela - Манделы"

Все варианты переводов "Mandela":
Примеры: Mandela - Манделы
Jean-Marie Ehouzou noted that Mandela's values were astutely defended by the African Union through its opposition to unconstitutional changes in government and commitment to dialogue through the activities of the Group of Wise Persons, and the work of the Peace and Security Council. Жан-Мари Эхузу отметил, что Африканский союз стоит на страже ценностей Манделы, выступая против неконституционной смены правительства и будучи привержен диалогу на основе деятельности "Совета мудрецов" и работы Совета мира и безопасности.
His Excellency Lieutenant-General Bashir, the President of the Republic, has gone with a high-level delegation to participate with the people of South Africa in the ceremonies for the inauguration of African militant Mandela as the first African Head of State of South Africa. Президент Республики Его Превосходительство генерал-лейтенант аль-Башир совершил во главе высокопоставленной делегации поездку в Южную Африку для участия в церемонии инаугурации активиста африканского движения Манделы, ставшего первым африканцем-главой государства Южной Африки.
Like so many others before and since, I was captivated from the first moment by Mandela's huge, luminescent smile, by his unending charm and grace, and by the lucid intelligence with which he discussed his country's transition problems. Как многие другие до меня и после, с первого момента я был очарован широкой, светящейся улыбкой Манделы, его нескончаемым шармом и грацией, а также его ясным умом, с которым он обсуждал проблемы переходного периода страны.
She also added that the names of the schools the organization intended to build had been changed from Mandela Institutes to Umtata Scholar Schools. Она добавила также, что название школ, которые организация намерена построить, было изменено: вместо старого «Институты им. Манделы» они теперь называются «Гуманитарные школы Умтата».
Free bold feels like Mandela free. Его можно подавать в любом виде. ЖИВУ в стиле Манделы. Да!
If Mandela's leadership can be argued, as I think it can, to have been of a once-in-a-century quality, the opportunity to experience it first-hand was a once-in-a-lifetime privilege. Если лидерство Манделы можно считать - а я думаю можно - качеством, которое появляется в людях раз в столетие, то возможность испытать это непосредственно является привилегией, которая предоставляется один раз в жизни.
The report was prepared by the Mandela Prisoners' Welfare Organization, which obtained the statistics as a result of visits by its lawyers to prisons and detention centres and also from reports of the International Red Cross. (Al-Quds, 1/4/1994) Следует уточнить, что этот доклад был подготовлен Фондом Манделы, который занимается проблемами содержания заключенных и который составил статистические данные на основе представленных адвокатами сведений, результатов посещений тюрем и центров заключения, а также докладов Международного Красного Креста (Аль-Кудс, 1 апреля 1994 года).
But in doing so we remain conscious of the continuing - and unfortunate - relevance of Mr. Mandela's pointed reminder to the Joint Assembly of the ACP Group and the European Community that: Но при этом мы не забываем о том, что, к сожалению, по-прежнему актуально едкое напоминание г-на Манделы Совместной ассамблее группы африканских, карибских и тихоокеанских стран и Европейского сообщества о том, что
(e) The Academic Impact initiative collaborated with non-profit youth groups in India, Young Changemakers and Raindance, to bring together students, young entrepreneurs, celebrities and members of the diplomatic community in a joint initiative to honour Mr. Mandela. ё) совместная инициатива в память г-на Манделы, организованная участниками Инициативы «Взаимодействие с академическими кругами» в сотрудничестве с некоммерческими молодежными группами в Индии «Янг чеинджмейкерс» и «Рейнденс» и ориентированная на студентов, молодых предпринимателей, видных деятелей и представителей дипломатического сообщества.
Mr. Sayyad of the Mandela Institute told the Special Committee about the at times arbitrary nature of the behaviour of officers who prevent members of prisoners' families from visiting them at their places of detention: Г-н Сайяд из Института имени Манделы сообщил Специальному комитету о том, что должностные лица иногда совершают акты произвола, лишая родственников заключенных возможности навещать их в местах заключения:
The representative of the Mandela Institute described the particularly harsh conditions of detention prevailing at the Megiddo detention centre: Представитель Института им. Манделы предоставил информацию, свидетельствующую о невыносимых условиях содержания палестинцев в центре для задержанных в Мегиддо: