The main issues are briefly described below. |
Важнейшие из этих вопросов кратко описаны ниже. |
It reviews the main international initiatives adopted to coordinate responses to excessive price volatility and provides a perspective on regional arrangements for creating physical grain reserves. |
В нем рассматриваются важнейшие международные инициативы, выдвинутые для координации противодействия чрезмерной волатильности цен, и дается общее представление о региональных соглашениях о создании материальных резервов зерна. |
All main statistical classifications have been approved as recommendations at the initiative and proposal of Statistics Finland. |
Все важнейшие статистические классификации были утверждены в качестве рекомендаций по инициативе и по предложению Статистического управления Финляндии. |
The main new protections enshrined in the legislation include: |
Важнейшие защитные меры, недавно включенные в законодательство, перечислены ниже. |
Table 4 shows the main types of fishery product exports, their rates of growth and the share of developing countries. |
В таблице 4 указаны важнейшие виды экспортируемой рыбной продукции, темпы роста их поставок и доля в них развивающихся стран. |
Several programmes act in more than one area, but this structure could help distinguish the main targets and the conditions for programme success. |
Хотя некоторые программы охватывают сразу несколько областей, подобная структура помогает определить важнейшие цели и условия успеха программ. |
Mass valuation procedures include the main elements of computer- assisted mass appraisal which are used in other countries. |
Процедуры такой оценки включают в себя важнейшие элементы компьютерной массовой оценки, применяемые в других странах. |
Shackleton's original intention was to sail down to Cape Town, visiting the main South Atlantic islands on the way. |
Шеклтон первоначально собирался идти в Кейптаун, посетив по пути важнейшие острова Южной Атлантики. |
On the basis of available information, the main activities of some major groups are summarized below. |
Ниже на основе имеющейся информации кратко освещаются важнейшие мероприятия по некоторым основным группам. |
This document covers the main problems affecting women, defines specific measures to be implemented and sets time-frames. |
Данным документом охвачены важнейшие проблемы, касающиеся женщин, намечены конкретные меры, ответственные за выполнение и сроки. |
The main challenges Afghanistan will face over the next year are the forthcoming elections, which are essential to further political development. |
Важнейшие стоящие перед Афганистаном в предстоящем году задачи будут заключаться в проведении выборов, которые крайне необходимы для дальнейшего политического развития. |
This definition contains the main goals of HRD. |
В этом определении зафиксированы важнейшие цели РЛР. |
It reviewed the main market access initiatives in favour of LDCs on the part of Quad countries. |
В нем рассматриваются важнейшие инициативы стран четверки в отношении предоставления НРС доступа на рынки. |
Annex I shows the main groups of species adopted internationally for statistical classification purposes. |
В приложении I указаны важнейшие группы видов, используемые для целей международной статистической классификации. |
However, the main elements of the outcome of the Working Party at its closing meeting will be before the Board. |
В то же время Совету будут представлены важнейшие итоги обсуждений, состоявшихся на заключительном заседании Рабочей группы. |
This paper presents some of the main principles of recording economic stock values and flows related to second homes abroad. |
В настоящем документе рассматриваются некоторые важнейшие принципы учета стоимости фондов и потоков, связанных с приобретением вторых жилищ за рубежом. |
Those are the two main economic factors related to logistics. |
Именно в этом заключаются две важнейшие цели, связанные с логистикой. |
He drew attention to the main points of the draft resolution, particularly paragraphs 3 and 7 and paragraph 8 (a). |
Представитель Румынии подчеркивает важнейшие элементы проекта, а именно пункты 3 и 7 постановляющей части, а также подпункт (а) пункта 8. |
Current policy advice continues to contain all the main elements of the first generation of economic reforms, designed to "get prices right". |
Нынешние рекомендации по вопросам политики по-прежнему охватывают все важнейшие элементы экономических реформ первого поколения, призванных обеспечить "установление равновесных цен". |
These contain a discussion of the main features of Icelandic legislation regarding extradition and assistance provided to foreign states in connection with the handling of criminal cases. |
В них описываются важнейшие положения исландского законодательства, посвященные экстрадиции и оказанию помощи иностранным государствам в связи с расследованием уголовных дел. |
In this connection, Paraguay has signed and ratified the main agreements that constitute the legal structure created through the United Nations. |
В этом же духе Парагвай подписал и ратифицировал важнейшие договоренности, которые составляют юридическую основу, созданную посредством Организации Объединенных Наций. |
The Equal Opportunity Plan drawn up by the Service, addressed the main themes of the Platform for Action and provided a structure for its implementation through coordinated activities at the inter-ministerial level. |
В подготовленном этой службой Плане обеспечения равных возможностей отражены важнейшие темы Программы действий и сформулирована структура их осуществления в рамках мероприятий, координируемых на межведомственном уровне. |
The main promotion measures for SMEs are the following: |
Принимаются следующие важнейшие меры для стимулирования МСП: |
KAZAKHSTAN The main legislation on entrepreneurship in Kazakhstan includes: |
В Казахстане приняты следующие важнейшие законы по вопросам предпринимательской деятельности: |
In setting goals account is taken of the following main linkages: |
При формулировке целей принимаются во внимание следующие важнейшие взаимосвязи: |