Английский - русский
Перевод слова Mahmoud
Вариант перевода Махмуд

Примеры в контексте "Mahmoud - Махмуд"

Все варианты переводов "Mahmoud":
Примеры: Mahmoud - Махмуд
When the Head of the Special Mission, Mahmoud Mestiri, returned to the region in September 1995, the atmosphere in Afghanistan was one of war. Когда глава Специальной миссии Махмуд Местири вернулся в регион в сентябре 1995 года, в Афганистане царила обстановка войны.
The appointment of a skilful diplomat, an excellent administrator and a sincere personality such as His Excellency Ambassador Mahmoud Mestiri, of the brotherly country of Tunisia, to lead the special mission was an excellent choice. Назначение такого опытного дипломата, блестящего администратора и искреннего человека как Его Превосходительство посол Махмуд Местири, представляющий братскую страну Тунис, в качестве руководителя миссии, было блестящим выбором.
Mahmoud Mestiri is a balanced and mature diplomat of vast experience and the Secretary-General could not have chosen a better individual to head this mission. Г-н Махмуд Местири является уравновешенным и зрелым дипломатом, обладающим богатым опытом, и Генеральный секретарь не мог бы подобрать лучшую кандидатуру для руководства этой миссией.
Mr. ALI MAHMOUD (Sudan) said that as the twenty-first century approached, State borders were being violated due to the development of unprecedented media techniques at a time of global interdependence. Г-н АЛИ МАХМУД (Судан) говорит, что в условиях, когда приближается двадцать первое столетие, происходит попрание государственных границ, ставшее возможным из-за появления в период глобальной взаимозависимости беспрецедентных способов распространения информации.
Mahmoud Mubarak Ahmad reportedly was accused of membership in a secret organization; it is submitted that towards the end of 1995, an unspecified tribunal ordered his release. По сообщениям, Махмуд Мубарак Ахмад обвинялся в принадлежности к тайной организации; утверждается, что к концу 1995 года суд издал постановление о его освобождении.
Adem Mahmoud Adem was allegedly stopped by an officer of the Police Investigation Department and a detective in a street of Alexandria on 26 November 1996. Согласно информации, Адем Махмуд Адем был задержан на улице в Александрии сотрудником следственного отдела полиции и агентом сыскной полиции 26 ноября 1996 года.
Mr. Ali Abdelrahman Mahmoud, Mr. Eldirdiri M. Ahmed, г-н Али Абдельрахман Махмуд, г-н Элдириди М. Ахмед,
Egypt was represented by Mr. Mahmoud Mubarak, Assistant Minister for Foreign Affairs with responsibility for multilateral relations, while South Africa and Bangladesh were represented by members of their diplomatic missions in Tokyo. Египет представлял помощник министра иностранных дел по вопросам многосторонних отношений г-н Махмуд Мубарак, а Южную Африку и Бангладеш - представители их дипломатических миссий в Токио.
Ms. Mint Mohamed Mahmoud said that the Mauritanian Government was committed to portraying a positive image of women consistent with the principles of the Convention and the Islamic values of its society. Г-жа Минт Мохаммед Махмуд говорит, что правительство Мавритании привержено созданию позитивного образа женщин в полном соответствии с принципами Конвенции и исламскими ценностями своего общества.
The State party also highlights the fact that Ibrahim Mahmoud has resided in the Slovak Republic since 1992 and did not apply for asylum until 1998. Государство-участник также подчеркивает тот факт, что Ибрагим Махмуд находился в Словацкой Республике с 1992 года и не подавал ходатайства о предоставлении убежища до 1998 года.
Mr. Mahmoud (Comoros) (interpretation from French): It is with great emotion that the delegation of the Comoros has listened to the tributes you have just paid to our late President of the Republic, His Excellency Hajj Mohamed Taki Abdoulkarim. Г-н Махмуд (Коморские Острова) (говорит по-французски): Делегация Коморских Островов с большим волнением выслушала теплые слова, которые только что прозвучали в память о нашем покойном президенте Республики Его Превосходительстве Мохамеде Таки Абдулкариме.
Mr. Mahmoud, speaking in exercise of the right of reply, said that since the meeting was part of the NPT framework, delegations should abide by its mandate. Г-н Махмуд, выступая в порядке осуществления права на ответ, говорит, что, поскольку заседание является частью структуры ДНЯО, делегации должны придерживаться его мандата.
In the moderator's opening remarks, Dr. Mahmoud Bouneb, Executive General Manager of the Al Jazeera's Children Channel, Qatar Foundation, described media campaigns that have documented reductions in the prevalence of tobacco use, unhealthy diets and physical inactivity. В своем вступительном заявлении ведущий обсуждения д-р Махмуд Бунеб, главный управляющий, детский канал "Аль-Джазира", Катарский фонд, рассказал о кампаниях в средствах массовой информации, которые зафиксировали сокращение масштабов распространения потребления табака, нездоровых рационов питания и недостаточной физической активности.
Mr. Mahmoud (Egypt) said that Egypt was currently undergoing a major historical transition, fuelled by its commitment to the principles of democracy, transparency, accountability and respect for human rights and fundamental freedoms. Г-н Махмуд (Египет) говорит, что в настоящее время в Египте происходят важные исторические преобразования, за которыми стоит его твердая приверженность принципам демократии, транспарентности, подотчетности и уважения прав человека и основных свобод.
Mr. Mahmoud (Executive Representative of the Secretary-General for Burundi), speaking via videoconference from Bujumbura, said that it was his understanding that the Strategic Framework would be the basis for interaction between BINUB and the Commission. Г-н Махмуд (Исполнительный представитель Генерального секретаря по Бурунди), выступая методом телеконференции из Бужумбуры, говорит, что, по его мнению, стратегические рамки являются основой для взаимодействия между ОПООНБ и Комиссией.
Ms. Mint Mohamed Mahmoud (Mauritania) said that the new Ministry, through its various departments, was responsible for all efforts to protect and promote women's rights in Mauritania. Г-жа Минт Мохаммед Махмуд (Мавритания) говорит, что новое Министерство в лице своих различных департаментов несет ответственность за все действия по защите и продвижению прав женщин в Мавритании.
Ms. Mint Mohamed Mahmoud (Mauritania) emphasized a number of initiatives taken by the Ministry of Education with other partners to improve access by girls to schools. Г-жа Минт Мохаммед Махмуд (Мавритания) говорит о ряде инициатив, предпринятых Министерством образования в сотрудничестве с другими партнерами для облегчения девочкам доступа к школе.
Ms. Mint Mohamed Mahmoud (Mauritania) said that numerous initiatives targeting poor and rural women, ranging from women's banks to literacy programmes and electoral awareness campaigns, had achieved a measure of success. Г-жа Минт Мохаммед Махмуд (Мавритания) говорит, что многочисленные инициативы, нацеленные на малоимущих и сельских женщин, - начиная от создания женских банков и заканчивая программами по ликвидации неграмотности и кампаниями по повышению информированности избирателей - были относительно успешными.
The accused, who had been held in detention for over five months, included prominent political figures such as Mubarak Al Fadil, leader of the Umma Reform and Renewal Party, and Ali Mahmoud Hassanein, deputy chairman of the Democratic Unionist Party. В число обвиняемых, содержавшихся в заключении свыше пяти месяцев, входили крупные политические деятели, такие, как Мубарак Аль-Фадил, лидер Партии реформы и обновления "Умма", и Али Махмуд Хассанейн, заместитель председателя Демократической юнионистской партии.
Mahmoud Darwish glorified life and cherished his homeland, calling on our new generations to love life on their land and to preserve its continuity and to keep the torch always lit. Махмуд Дарвиш воспевал жизнь и глубоко любил свою родину, призывая новые поколения любить жизнь и свою отчизну, сохранять ее целостность и высоко нести зажженный факел.
Three of his sons, aged five, three and less than one year (Mahmoud, Omar and Ahmad), were injured, but survived. Трое его сыновей в возрасте пяти, трех и менее одного года (Махмуд, Омар и Ахмад) были ранены, но выжили.
However, Messrs. Majdi Abd Rabbo, Abbas Ahmad Ibrahim Halawa and Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami, all claim that they were threatened with execution. Вместе с тем г-да Маджди Абд Раббо, Аббас Ахмад Ибрахим Халава и Махмуд Абд Раббо аль-Аджрами единогласно утверждают, что им всем угрожали смертной казнью.
Saleh Saad Al Qahtani, Fayez Mohamed Mahmoud Tashi, Zayd Raqan Al Shamari, Mosaid Mohaya Al Matiri and Waleed Ayed Al Qahtani, all nationals of Saudi Arabia, are also allegedly being held at Soussa prison. Салех Саад аль-Кахтани, Файез Мохамед Махмуд Таши, Заяд Ракан аш-Шамари, Мосаид Мохайя аль-Матири и Валид Айед аль-Кахтани, все - граждане Саудовской Аравии, предположительно также содержатся в тюрьме Суссы.
Dr. Mahmoud wrote that you were taking Zoloft, but went off it three weeks ago. is that right? Доктор Махмуд написал, что ты принимал антидепрессанты но три недели назад перестал.
The candidates are Dr. Ahmed Mahmoud Yousif (Sudan), Mr. Ali Badara Tall (Burkina Faso), Dr. Eugene K. Adoboli (Togo) and Dr. Anthony Ngororana (Uganda). Кандидатами являются д-р Ахмед Махмуд Юсеф (Судан), г-н али Бадара Талл (Буркина-Фасо), д-р Юджин К. Адоболи (Того) и д-р Энтони Нгорорана (Уганда).