Colonel Mahmoud has assets inside Ma'an. |
У полковника Махмуда есть свои люди в Маане. |
This is the private voice mail of Colonel Mahmoud Al-Ghazi. |
Это личная голосовая почта полковника Махмуда Аль-Гази. |
The special mission led by Ambassador Mahmoud Mestiri deserves our congratulations for its work. |
Специальная миссия под руководством посла Махмуда Местири заслуживает нашей похвалы. |
We also acknowledge the presence of the Executive Representative of the Secretary-General for Burundi, Mr. Youssef Mahmoud. |
Мы также отмечаем присутствие Исполнительного представителя Генерального секретаря в Бурунди Его Превосходительства г-на Юсуфа Махмуда. |
The Panel resumed its activities in late July under the chairmanship of Ambassador Mahmoud Kassem. |
Группа возобновила свою деятельность в конце июля под руководством посла Махмуда Кассема. |
The situation was eventually calmed after an intervention by Minister Mahmoud and the Joint Chief Mediator. |
В конце концов обстановка нормализовалась после вмешательства министра Махмуда и Главного совместного посредника. |
He's claiming responsibility for the kidnapping in the name of the Bahji and Sulayman Mahmoud. |
Он берёт ответственность за похищение во имя Бахаи и Сулеймана Махмуда. |
I met Mahmoud one year later. |
Я снова встретил Махмуда через год. |
Mr. Mahmoud's family did not know Aziz was in the same building. |
Семья мистера Махмуда не знала, что Азиз был в том же здании. |
You want me to question Mahmoud? |
Вы хотите, чтобы я спросил Махмуда? |
Spokesman Usama Mahmoud condemned on 20 December 2014 the Peshawar school attack. |
Представитель Усамы Махмуда осудил 20 декабря 2014 года Теракт в Пешварской школе. |
Al Qaeda in the Indian Subcontinent has released multiple statements, mainly via the Twitter account of Usama Mahmoud, the group's spokesperson. |
«Аль-Каида» на Индийском Субконтиненте выпустила несколько заявлений, в основном через аккаунт Усамы Махмуда в Твиттере, представителя группы. |
Deference to the executive cannot possibly justify the injuries to Mr. Mahmoud or the death of his family members. |
При всем уважении к власти, нельзя оправдать ранения мистера Махмуда и смерть членов его семьи. |
On 14 February 1994, Ambassador Mahmoud Mestiri was appointed by the Secretary-General to head the special mission to Afghanistan. |
З. 14 февраля 1994 года Генеральный секретарь назначил посла Махмуда Местири в качестве руководителя специальной миссии в Афганистане. |
The report of Mr. Mahmoud Mestiri on the outcome of those consultations was currently being drafted and would be considered shortly by the General Assembly. |
Доклад г-на Махмуда Местири о результатах этих консультаций находится в процессе составления и будет вскоре изучен Генеральной Ассамблеей. |
The Kingdom of Saudi Arabia strongly supports the United Nations special mission to Afghanistan under the leadership of Ambassador Mahmoud Mestiri. |
Королевство Саудовской Аравии решительно поддерживает деятельность Специальной миссии Организации Объединенных Наций в Афганистане, осуществляемую под руководством посла Махмуда Местири. |
At the same meeting, the Ad Hoc Committee elected Mahmoud Samy to replace Daniel Kipkemei Kottut as its Rapporteur. |
На том же заседании Специальный комитет избрал Махмуда Сами в качестве Докладчика вместо Даньела Кипкемеи Коттута. |
Concerning Mutasim Mahmoud, the Government stated that he had never been arrested. |
Что касается Мутасима Махмуда, то правительство заявило, что он никогда не подвергался аресту. |
My delegation has carefully read the report and listened attentively to Ambassador Mahmoud Kassem when he presented it to the Council on 24 October. |
Моя делегация внимательно изучила этот доклад и выслушала выступление посла Махмуда Кассема, когда он представлял его Совету 24 октября. |
This brought to a close the four-month political impasse that followed the resignation of the previous Speaker, Mahmoud al-Mashhadani, in December 2008. |
Этим завершился четырехмесячный политический тупик, возникший после ухода в отставку в декабре 2008 года предыдущего спикера Махмуда Аль-Машхадани. |
The third Secretariat mission, led by Youssef Mahmoud (Tunisia), arrived in Chad on 23 March. |
Третья миссия Секретариата под руководством Юсуфа Махмуда (Тунис) прибыла в Чад 23 марта. |
According to Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami, 10 tank shells hit his house. |
По словам Махмуда Абд Раббо аль-Аджрами, в его дом попало 10 танковых снарядов. |
He then told Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami's wife to press her clothes close to her body and turn around. |
Затем он приказал жене Махмуда Абд Раббо аль-Аджрами крепко прижать одежду к телу и тоже повернуться кругом. |
During that and the following day, Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami was also interrogated, by a senior officer. |
В течение этого дня и на следующий день Махмуда Абд Раббо аль-Аджрами также допрашивал старший офицер. |
Mahmoud was going to be discharged with his new legs. |
день выписки Махмуда с новыми протезами на ногах. |