Mahmoud Bahar (14) |
Махмуд Бахар (14 лет) |
Mahmoud Abdel Khaleq Abu Eita |
Махмуд Абдель Халек Абу Эйта |
Concerning: Youssef Mahmoud Chaabane. |
Затрагиваемое лицо: Юсеф Махмуд Шаабан. |
Mahmoud, who is this man? |
Махмуд, кто это такой? |
Mahmoud Sulaiman Obeid, aged 32, was assassinated in his home. |
32-летний Махмуд Сулайман Обеид был застрелен дома. |
Also one of the physical therapists reported that Mahmoud could be provided with a leg, but not immediately. |
И один из наших врачей-терапевтов сообщил, что Махмуд сможет использовать протез, но не сразу. |
Doctors in a Hebron hospital said Mahmoud Daraweesh had been shot in the heart. |
Согласно заявлению врачей больницы Хеврона, Махмуд Даравиш был убит выстрелом в сердце. |
Three protestors were killed: Taghreed Salah al-'Alia, Shadi Tayseer al-'Ijla and Mohammad Mahmoud Adas. |
Погибли трое демонстрантов: Тагрид Салах аль-Алия, Шади Тайсир аль-Ияла и Мухаммед Махмуд Адас. |
Mahmoud says we all need to act like we're fans of American football so we seem less... b-buh... buhspicious. |
Махмуд говорит, нам всем надо притворяться поклонниками американского футбола, так мы будем казаться более благонадежными. |
In May 2012, Mahmoud Shokraiyeh was sentenced to 25 lashings for drawing a caricature of a Member of Parliament. |
В мае 2012 года к 25 ударам плетью был приговорен Махмуд Шокрайя, нарисовавший карикатуру на одного из членов парламента. |
They include General Abd al-Fattah Younis, General Soliman Mahmoud, Colonel Khalifa Haftar, Major Mohamed Najm, and others. |
Туда входят генерал Абд аль-Фаттах Юнис, генерал Солиман Махмуд, полковник Халифу Хафтар, майор Мохаммед Наим и другие. |
Mahmoud Darwich, you wrote... that those who write their own story... inherit the earth of those words. |
Махмуд Дарвиш, вы однажды написали, что тот, кто пишет какую-то историю, наследуют землю этой истории. |
And Mahmoud put on his prostheses, the other patients did the same, and they started practicing for the last time before being discharged. |
Мы выбрали подходящее место в саду, Махмуд одел протезы, другие пациенты тоже, и они стали тренироваться в последний раз перед выпиской. |
Abdul Rahman Mahmoud Ibrahim Zeid, Egyptian national, usually residing in As-Suwaidi district, Riyadh, was arrested at his residence on 22 April 2010. |
Гражданин Египта Абдул Рахман Махмуд Ибрагим Зейд, который обычно проживал в районе Ас-Сувайди в Эр-Рияде, был арестован у себя дома 22 апреля 2010 года. |
On 7 June 2006, Mahmoud Kassem Rafea of Lebanon, a veteran of the Lebanese Internal Security Forces, was arrested in South Lebanon. |
7 июня 2006 года в Южном Ливане был арестован ливанец Махмуд Кассем Рафеа, являющийся ветераном Службы внутренней безопасности Ливана. |
The three were identified as Mahmoud Al-Sharat'ha, Hani Abu Ghazal and Bashir Abu D'heil, all in their early twenties. |
Убитыми оказались Махмуд Аль-Шаратха, Хани Абу-Газаль и Башир Абу-Дейль; всем им было чуть более 20 лет. |
Mr. Mahmoud (Egypt) said that the issue of sovereign debt restructuring must be addressed to ensure the realization of the post-2015 development framework. |
Г-н Махмуд (Египет) говорит, что проблему реструктуризации суверенного долга необходимо решить для того, чтобы обеспечить осуществление повестки дня в области развития на период после 2015 года. |
Mahmoud Abu Yaseen (15 years old) |
З. Махмуд Абу Яссин (возраст - 15 лет) |
Mahmoud Adnan Najm - who had identification |
Махмуд Аднан Наджм (имел при себе документы). |
What remains are the allegations -Bunni, Mr. Michel Kilo and Mr. Mahmoud 'Issa did not receive a fair trial. |
Остается рассмотреть утверждения о том, что г-н Эль-Бунни, г-н Мишель Кило и г-н Махмуд Исса не смогли воспользоваться своим правом на справедливое судебное разбирательство. |
Mr. Mohamed Mahmoud BEN LABAT, Ambassador of Mali to Togo, representing H.E. the President of the Republic of Mali. |
Мохамед Махмуд Бен Лабат, посол Мали в Того, представитель Президента Республики Мали. |
Likewise, Foreign Minister Mahmoud Al-Zahar of the Hamas-led government says that any dissolution of the government or call for early elections by Abbas would be a recipe for civil war. |
Министр иностранных дел в правительстве «Хамаса» Махмуд аль-Захар также говорит, что роспуск правительства или призыв Аббаса к досрочным выборам - верный путь к гражданской войне. |
The Working Group considers that Mahmoud Mubarak Ahmad has been under detention for four years without an arrest warrant or decision by a body vested with public authority justifying this deprivation of liberty. |
Рабочая группа отмечает, что Махмуд Мубарак Ахмад содержится под стражей в течение трех лет без ордера на арест или соответствующего решения государственного органа, которое обосновывало бы лишение свободы. |
His Excellency Mr. Mahmoud Abou El Leil, Minister of Justice of Egypt, then opened the Conference and welcomed all his counterparts as well as all the participants. |
Затем министр юстиции Египта Его Превосходительство г-н Махмуд Абуль Лейл открыл Конференцию и приветствовал всех своих коллег и всех участников. |
After these house searches, the soldiers, Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami and Abbas Ahmad Ibrahim Halawa walked north towards a place called Dogit, a former settlement. |
После обыска этих домов солдаты, Махмуд Абд Раббо аль-Аджрами и Аббас Ахмад Ибрахим Халава двинулись на север к заброшенному местечку Догит. |