I don't believe this, Mahmoud. |
Я не верю в это, Махмуд. |
The newspaper quoted sources as saying that Shalit had been accompanied by Hamas commanders Ahmed Jabari and Mahmoud al-Zahar. |
Газета цитирует источники, говоря, что Шалита сопровождали командиры ХАМАС Ахмед Джабари и Махмуд аз-Захар. |
Mahmoud, this is Brian, Quagmire and Joe. |
Махмуд, это Брайан, Куагмайр и Джо. |
But I believe it is something Mahmoud would want. |
Но я думаю, Махмуд хотел бы этого... |
Also one of the physical therapists reported that Mahmoud could be provided with a leg, but not immediately. |
И один из наших врачей-терапевтов сообщил, что Махмуд сможет использовать протез, но не сразу. |
And I will never forget Mahmoud and his son walking together pushing the empty wheelchair. |
И я никогда не забуду как Махмуд с сыном шли вместе и катили пустое инвалидное кресло. |
People like Mahmoud are agents of change. |
Махмуд и подобные ему - это источник перемен. |
Abdel Mahmoud had served as the UNESCO Chair for Women in Science and Technology. |
Махмуд занимала пост представителя женщин в науке и технологии в ЮНЕСКО. |
Mahmoud... Not a bad essay on Jimmy Carter. 1 7. |
Махмуд, неплохое сочинение про Джимми Картера, действительно хорошо - 17 баллов. |
But Mahmoud and his son were already there. |
Но Махмуд с сыном уже были там. |
Mahmoud was arrested and beaten up about three years ago, again, for selling the wrong type of book. |
Махмуд был арестован и избит три года назад, снова, за продажу книг неправильного типа. |
The head of the United Nations Special Mission to Afghanistan, Ambassador Mahmoud Mestiri, held further meetings with President Rabbani in early January. |
В начале января руководитель Специальной миссии Организации Объединенных Наций в Афганистане посол Махмуд Местири еще несколько раз встречался с президентом Раббани. |
Major-General Mahmoud Talha (Egypt) assumed the duties of Chief Military Observer of UNOMIL on 7 December 1995. |
7 декабря 1995 года обязанности Главного военного наблюдателя МНООНЛ взял на себя генерал-майор Махмуд Тальха (Египет). |
Ahmed Mahmoud Youssif El-Nekhely was reportedly arrested at Zagazig market on 25 May 1997 by two police officers. |
Как утверждается, 25 мая 1997 года Ахмед Махмуд Юссиф Эль-Некхели был арестован на Загазигском рынке двумя сотрудниками полиции. |
The Chief Military Observer of UNOMIL, Major-General Mahmoud Talah (Egypt), completed his tour of duty on 31 May. |
Главный военный наблюдатель МНООНЛ генерал-майор Махмуд Талах (Египет) завершил 31 мая исполнение своих полномочий. |
Mr. Mahmoud said he was delighted that the mapping document was appreciated. |
Г-н Махмуд выражает удовлетворение по поводу того, что аналитический документ получил высокую оценку. |
The author of the communication is Ibrahim Mahmoud, a Syrian national, currently being held in a detention centre in the Slovak Republic. |
Автором сообщения является Ибрагим Махмуд, гражданин Сирии, в настоящее время находящийся в центре содержания под стражей в Словацкой Республике. |
Sobhi Mahmoud Fayad: a naturalized Paraguayan of Lebanese origin. |
Собхи Махмуд Фаяд: натурализованный ливанец, житель Парагвая. |
The panel event was chaired by the Minister of State for Family and Population of Egypt, Moushira Mahmoud Khattab. |
З. Дискуссионный форум прошел под председательством Государственного министра по делам семьи и народонаселения Египта Муширы Махмуд Хаттаб. |
Mr. Mahmoud has been serving as my Acting Special Representative since 1 April 2010. |
Г-н Махмуд работал исполняющим обязанности моего Специального представителя с 1 апреля 2010 года. |
Tuhama Mahmoud Ma'ruf, born in 1964, is married with two children. |
З. Тухама Махмуд Маруф, 1964 года рождения, замужем и имеет двух детей. |
Ms. Mint Mohamed Mahmoud (Mauritania) said that there were various levels of poverty. |
Г-жа Минт Мохаммед Махмуд (Мавритания) говорит, что имеются различные уровни нищеты. |
Awraz Abdel-Aziz Mahmoud Sa'id was likewise executed on 3 July 2007. |
Кроме того, З июля 2007 года был казнен Авраз Абдель Азиз Махмуд Саид. |
Mahmoud was released from detention on bail on 27 April. |
Махмуд был освобожден из-под стражи под залог 27 апреля. |
In Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami's recollection, on six or seven occasions the soldiers opened fire. |
Насколько помнил Махмуд Абд Раббо аль-Аджрами, шесть или семь раз солдаты открывали огонь. |