Английский - русский
Перевод слова Mahmoud

Перевод mahmoud с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Махмуд (примеров 322)
Yehya Hassan Mahmoud Rihan (17 years old) Иехья Хасан Махмуд Рихан (17 лет)
Mahmoud Hossam Al-Saadi (18 years old) Махмуд Хоссам аль-Саади (18 лет)
Mr. Mahmoud (Egypt) said that, although challenges persisted, the High Commissioner for Refugees and his Office had played a vital role in addressing the problem of refugees and internally displaced persons (IDPs) around the world over the past years. Г-н Махмуд (Египет) говорит, что, хотя вызовы остаются, Верховный комиссар по делам беженцев и его Управление в последние годы играют кардинальную роль в решении проблемы беженцев и внутренне перемещенных лиц во всем мире.
Mahmoud al-Qirnawi (13) З. Махмуд Аль-Кирнави (13 лет)
Mahmoud Rateb Kasem Abu Farha Махмуд Ратеб Касем Абу Фарха
Больше примеров...
Махмуда (примеров 111)
Finally, I salute the efforts of Mr. Mahmoud Mestiri, who has led the Special Mission with distinction for more than two difficult years. И наконец, я приветствую усилия г-на Махмуда Местири, который прекрасно возглавлял Специальную миссию на протяжении более чем двух трудных лет.
We are appreciative of the personal efforts of His Excellency the Secretary-General of the United Nations and the special mission under the leadership of His Excellency Mahmoud Mestiri. Мы признательны за личные усилия Его Превосходительству Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, а также специальной миссии под руководством Его Превосходительства г-на Махмуда Местири.
Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami's home was directly hit for the first time on 2 or 3 January 2009, according to him by tank shells and by missiles fired by Apache helicopters, which seriously damaged external and internal walls. Первый прямой удар по дому Махмуда Абд Раббо аль-Аджрами был нанесен 2 или 3 января 2009 года; по его словам, с этой целью использовались танковые снаряды и ракеты, выпущенные с вертолетов "Апач", которые серьезно повредили внешние и внутренние стены здания.
The second case concerned Mr. Mohamed Mahmoud Fahmy Mohamed Salem, who was allegedly arrested on 28 January 2011, by the Egyptian Intelligence Agency after participating in the demonstration in Tahrir Square, Cairo. Второй случай касался г-на Мохамеда Махмуда Фахми Мохамеда Салема, который, как утверждается, был арестован 28 января 2011 года Египетской разведывательной службой после участия в демонстрации на площади Тахрир в Каире.
In this communication the Special Rapporteurs also referred to the cases of two other journalists, Mutasim Mahmoud and Maha Hassan Ali, who were arrested on 14 and 18 April 1999 and reportedly accused of spying for a foreign power. В своем призыве к незамедлительным действиям Специальный докладчик упомянул также дела двух других журналистов - Мутасима Махмуда и Маха Хасана Али, которые были арестованы 14 и 18 апреля 1999 года и якобы обвинялись в шпионаже в пользу иностранной державы.
Больше примеров...
Махмудом (примеров 29)
Mr. Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami was interviewed twice, at length, by the Mission. Члены Миссии дважды проводили с г-ном Махмудом Абд Раббо аль-Аджрами продолжительные беседы.
He also described the efforts of the United Nations special mission towards the restoration of peace, normalcy and national rapprochement in Afghanistan headed by Mr. Mahmoud Mestiri of Tunisia which was established under General Assembly resolution 48/208. Он также описал усилия, которые предпринимаются с целью восстановления мира, нормализации обстановки и достижения национального согласия в Афганистане специальной миссией Организации Объединенных Наций, учрежденной в соответствии с резолюцией 48/208 Генеральной Ассамблеи и возглавляемой г-ном Махмудом Местири, Тунис.
It is ten in the evening, and I am waiting at the elevators in the lobby of the Hotel Westin with Mahmoud Jibril, one of the leaders of the Libyan insurrection. Это десять вечера, и я жду у лифтов в вестибюле отеля Westin с Махмудом Джибриль, одним из лидеров Ливийского восстания.
Welcoming the efforts of the United Nations Special Mission to Afghanistan headed by Mahmoud Mestiri to bring about the restoration of peace, normalcy and national reconciliation and the reconstruction and rehabilitation of war-stricken Afghanistan, приветствуя усилия Специальной миссии Организации Объединенных Наций в Афганистане, возглавляемой Махмудом Местири, по обеспечению восстановления мира, нормализации обстановки и национального примирения и реконструкции и восстановления пострадавшего в результате войны Афганистана,
He later coached his native Nigeria, where he became one of only two people, along with Egypt's Mahmoud El-Gohary, to have won the Africa Cup of Nations as both a player and a coach. Стивен Кеши - один из двух людей, наряду с египтянином Махмудом Эль-Гохари, которые выигрывали Кубок Африки и как игрок, и как тренер.
Больше примеров...
Махмуду (примеров 15)
I would also like to express my gratitude to Youssef Mahmoud, Executive Representative of the Secretary-General, and his team in the United Nations Integrated Office in Burundi. Я хотел бы также выразить признательность Исполнительному представителю Генерального секретаря Юсуфу Махмуду и его сотрудникам в Объединенном представительстве Организации Объединенных Наций в Бурунди.
The film on Mahmoud Darwish can be viewed at the exhibit area from Tuesday, 30 November, to Friday, 10 December, during exhibit hours. Фильм, посвященный Махмуду Дарвишу, можно будет посмотреть на культурной выставке со вторника, 30 ноября, по пятницу, 10 декабря, в обычные часы работы выставки.
The United States Mission did receive visa requests for Sultan A. Mahmoud, Riadh Hashim Al-Adhami and Hamadi Asi Al-Falahi to attend the ninth session of the Preparatory Commission in April of 2002. Постоянное представительство Соединенных Штатов Америки получало просьбы о выдаче визы Султану А. Махмуду, Риаду Хашиму аль-Адхами и Хамади Ази аль-Фалахи для посещения десятой сессии Подготовительной комиссии в апреле 2002 года.
I would like to conclude by expressing my sincere gratitude to my Executive Representative, Youssef Mahmoud, and to all United Nations personnel for their dedication and tireless efforts to implement the mandate of BINUB in a truly integrated manner. В заключение я хотел бы выразить искреннюю признательность моему Исполнительному представителю Юсуфу Махмуду и всем сотрудникам Организации Объединенных Наций за то, что они самоотверженно и неустанно выполняют мандат ОПООНБ в духе подлинного сотрудничества.
I now give the floor to Mr. Mahmoud. Сейчас слово предоставляется г-ну Махмуду.
Больше примеров...