| Your uncle Mahmoud is like a brother to me | Ваш дядя, Махмуд, мне как брат. |
| Mr. Mahmoud (Egypt) said that Egypt was currently undergoing a major historical transition, fuelled by its commitment to the principles of democracy, transparency, accountability and respect for human rights and fundamental freedoms. | Г-н Махмуд (Египет) говорит, что в настоящее время в Египте происходят важные исторические преобразования, за которыми стоит его твердая приверженность принципам демократии, транспарентности, подотчетности и уважения прав человека и основных свобод. |
| Shamih Mahmoud Diab, 53 | Шамих Махмуд Диаб, 53 года |
| (Signed) Mahmoud Jibril | (Подпись) Махмуд Джибриль |
| The three were identified as Mahmoud Al-Sharat'ha, Hani Abu Ghazal and Bashir Abu D'heil, all in their early twenties. | Убитыми оказались Махмуд Аль-Шаратха, Хани Абу-Газаль и Башир Абу-Дейль; всем им было чуть более 20 лет. |
| Mr. Mahmoud's family did not know Aziz was in the same building. | Семья мистера Махмуда не знала, что Азиз был в том же здании. |
| The statement also refers to a grave deterioration in the health of Sitan Nimr al-Wali and Sidqi Suleiman al-Maqt and his brother, Bishr Suleiman al-Maqt, as well as Cassim Muhammad al-Wali and the prisoner We'am Mahmoud 'Ammasha. | В заявлении также говорится о серьезном ухудшении здоровья Ситана Нимра аль-Вали и Сидки Сулеймана аль-Макта и его брата - Бишара Сулеймана аль-Макта, а также Ассима Мухаммеда аль-Вали и заключенного Веама Махмуда Аммаши. |
| Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami was blindfolded and a gun was held to the back of his head. | На глазах Махмуда Абд Раббо аль-Аджрами была повязка, а в его затылок упиралось дуло автомата. |
| They then left the village at approximately 12.15 a.m., taking Mohammad and Mahmoud. | Приблизительно в 00 час. 15 мин. они покинули деревню и увезли Мохаммеда и Махмуда с собой. |
| The 20,000-strong Tripoli Military Council, for example, which controls the capital, has been consistently independent of the NTC, and forced out its first foreign minister, Mahmoud Jibril. | Опирающийся на поддержку двадцати тысяч бойцов Военный совет Триполи, например, контролирующий столицу, был последовательно независим от НПС и заставил уйти его первого министра иностранных дел Махмуда Джибриля. |
| My delegation would like to congratulate the special mission, led by Ambassador Mahmoud Mestiri. | Моя делегация хотела бы выразить признательность Специальной миссии, возглавляемой послом Махмудом Местири. |
| Mr. Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami was interviewed twice, at length, by the Mission. | Члены Миссии дважды проводили с г-ном Махмудом Абд Раббо аль-Аджрами продолжительные беседы. |
| Give me a few minutes with Mahmoud, and I will join you later. | Дай мне поговорить с Махмудом, и через несколько минут я к вам приду. |
| He also described the efforts of the United Nations special mission towards the restoration of peace, normalcy and national rapprochement in Afghanistan headed by Mr. Mahmoud Mestiri of Tunisia which was established under General Assembly resolution 48/208. | Он также описал усилия, которые предпринимаются с целью восстановления мира, нормализации обстановки и достижения национального согласия в Афганистане специальной миссией Организации Объединенных Наций, учрежденной в соответствии с резолюцией 48/208 Генеральной Ассамблеи и возглавляемой г-ном Махмудом Местири, Тунис. |
| The report prepared under Ambassador Mahmoud Kassem, which is before us today, is a very rich document that provides very important revelations and, therefore, is very controversial. | Доклад, подготовленный послом Махмудом Кассемом, представленный нам сегодня на рассмотрение, является весьма богатым по содержанию документом, включающим в себя важные разоблачающие факты, и в силу этого весьма противоречивым. |
| The film on Mahmoud Darwish can be viewed at the exhibit area from Tuesday, 30 November, to Friday, 10 December, during exhibit hours. | Фильм, посвященный Махмуду Дарвишу, можно будет посмотреть на культурной выставке со вторника, 30 ноября, по пятницу, 10 декабря, в обычные часы работы выставки. |
| The United States Mission did receive visa requests for Sultan A. Mahmoud, Riadh Hashim Al-Adhami and Hamadi Asi Al-Falahi to attend the ninth session of the Preparatory Commission in April of 2002. | Постоянное представительство Соединенных Штатов Америки получало просьбы о выдаче визы Султану А. Махмуду, Риаду Хашиму аль-Адхами и Хамади Ази аль-Фалахи для посещения десятой сессии Подготовительной комиссии в апреле 2002 года. |
| Both of Mahmoud's legs were amputated. | Махмуду ампутировали обе ноги. |
| I now give the floor to Mr. Mahmoud. | Сейчас слово предоставляется г-ну Махмуду. |
| The comment of Najmuddin was Mahmoud has something to prove. | Наджмуддин сказал: "Махмуду есть что доказывать". |