| I have learned a lot from people like Najmuddin, Mahmoud, Rafi. | Я многому научился у таких как Наджмуддин, Махмуд, Рафи. |
| Mahmoud Darwish... you once wrote that he who writes his story... inherits the land of that story. | Махмуд Дарвиш, вы однажды написали, что тот, кто пишет какую-то историю, наследуют землю этой истории. |
| Okay, well, how about this, Mahmoud? | Ладно, хорошо, как насчет этого, Махмуд? |
| Mahmoud Karema Ambassador of Egypt to Belgium and Luxembourg and Permanent Representative to the European Union Brussels | Махмуд Карема Посол Египта в Бельгии и Люксембурге и Постоянный представитель при Европейском союзе Брюссель |
| Mahmoud Ghassemian was convicted of attacking Borghei Nejad, damaging the Embassy premises and damaging one of the Embassy cars. | Махмуд Гассемиан был признан виновным в нападении на Боргеи Неджада, нанесении ущерба помещениям посольства и нанесении ущерба автомобилю посольства. |
| You want me to question Mahmoud? | Вы хотите, чтобы я спросил Махмуда? |
| My delegation is encouraged by the emerging signs of progress made during the meeting of Ambassador Mahmoud Mestiri, Special Representative of the Secretary-General, with Afghan leaders of various parties during his visit to Afghanistan in September and October this year. | Мою делегацию обнадеживают зарождающиеся признаки прогресса в ходе встречи посла Махмуда Местири, Специального представителя Генерального секретаря, с афганскими руководителями различных партий во время его визита в Афганистан в сентябре и октябре этого года. |
| I have the honour to enclose herewith a letter addressed to you by Mahmoud Hammoud, Minister for Foreign Affairs and Immigrants of the Republic of Lebanon, concerning your report on the United Nations Interim Force in Lebanon for the period from 17 January to 12 July 2002. | Имею честь настоящим препроводить в приложении письмо министра иностранных дел и по делам эмигрантов Ливанской Республики Махмуда Хаммуда на Ваше имя, касающееся Вашего доклада о Временных силах Организации Объединенных Наций в Ливане за период с 17 января по 12 июля 2002 года. |
| Drafted by the poetic hand of my late friend, Mahmoud Darwish, the text is nothing short of visionary. | Её текст, начертанный рукой поэта - моего почившего друга Махмуда Дарвиша - можно смело назвать пророческим. |
| The recent arrest of Mahmoud Afif Abdel-jalil and his colleague Taufek Refke in the Philippines is expected to throw more light on those companies and their possible contribution to Al-Qaida and Jemaah Islamiyah financing. | Ожидается, что недавний арест Махмуда Афифа Абдель-джалиля и его коллеги Тауфека Рефке на Филиппинах прольет дальнейший свет на эти компании и их возможный вклад в дело финансирования «Аль-Каиды» и «Джемаа Исламии». |
| I have the honour to transmit to you the final report of the Panel, which was submitted to me by its Chairman, Mahmoud Kassem. | Имею честь препроводить Вам заключительный доклад Группы, который был представлен мне ее Председателем Махмудом Кассемом. |
| The results showed that the National Forces Alliance, headed by the former Chair of the Executive Office of the National Transitional Council, Mahmoud Jibril, won the proportional race with 39 of the 80 seats, with the Justice and Construction Party coming second with 17 seats. | Результаты показали, что Союз национальных сил, возглавляемый бывшим Председателем Исполнительной канцелярии Национального переходного совета Махмудом Джибрилем, получил при пропорциональной системе подсчета голосов 39 из 80 мест; второе место заняла Партия справедливости и строительства, получившая 17 мест. |
| Pursuant to that resolution, the Secretary-General appointed a United Nations special mission, headed by Ambassador Mahmoud Mestiri, to travel to Afghanistan and to canvass a broad spectrum of Afghan opinion on how the United Nations could assist the political process in Afghanistan and its reconstruction; | Во исполнение этой резолюции Генеральный секретарь назначил специальную миссию Организации Объединенных Наций во главе с послом Махмудом Местири, с тем чтобы она отправилась в Афганистан и составила представление о широком спектре мнений афганцев относительно путей оказания Организацией Объединенных Наций содействия политическому процессу в Афганистане и его восстановлению; |
| In 1969, a pair of senior South African scientists met with Sültan Mahmoud, a nuclear engineer from Pakistan based at the University of Birmingham, to conduct studies, research and independent experiments on uranium enrichment. | В 1969 году пара старших южно-африканских научных сотрудников встретились с пакистанским инженером-ядерщиком Султаном Махмудом (англ.)русск. из Бирмингемского университета, чтобы заняться совместным изучением, исследованиями и независимыми экспериментами над обогащённым ураном. |
| A fifth case brought by Uthman Omar Mahmoud in 2001 remains pending before the Court of First Instance, as do four new cases brought last year by Abd Al-Rahman Al-Faqih, Sanabel Relief Agency Limited, Ghuma Abd'Rabbah, and Tahir Nasuf. | Пятое дело, возбужденное Утманом Омаром Махмудом в 2001 году, по-прежнему находится на рассмотрении в суде первой инстанции, так же, как и четыре новых дела, возбужденные Абдель-Рахманом Аль-Факихом, «Санабел релиф эйдженси лимитед», Гумой Абдраббой и Тахиром Насуфом. |
| This is a challenge far too important to be left to Bush, Blair, Mahmoud Ahmedinejad, and Ehud Olmert. | Это проблема, которая слишком важна, чтобы оставить ее решение Бушу, Блэру, Махмуду Ахмадинежаду и Эхуду Ольмерту. |
| I would also like to express my gratitude to Youssef Mahmoud, Executive Representative of the Secretary-General, and his team in the United Nations Integrated Office in Burundi. | Я хотел бы также выразить признательность Исполнительному представителю Генерального секретаря Юсуфу Махмуду и его сотрудникам в Объединенном представительстве Организации Объединенных Наций в Бурунди. |
| Let me also express appreciation to Ambassador Mahmoud Jabir, of the United Republic of Tanzania, who spoke earlier on behalf of the Group of 77 and China, and fully associate my delegation with that statement. | Я хотел бы также от имени моей делегации выразить признательность послу Махмуду Джабиру (Объединенная Республика Танзания), который выступал ранее от имени Группы 77 и Китая, и полностью присоединиться к этому заявлению. |
| I now give the floor to Mr. Mahmoud. | Сейчас слово предоставляется г-ну Махмуду. |
| The comment of Najmuddin was Mahmoud has something to prove. | Наджмуддин сказал: "Махмуду есть что доказывать". |