In it, they noted that the location of Sakurai's Object corresponded to a faint object detected in 1976 of magnitude 21, and discussed other observations in the years 1994-1996, by which time the magnitude had increased to around 11-15. |
В нём отмечено, что расположение объекта Сакураи соответствует слабому объекту, обнаруженному в 1976 году и обладавшему видимой звёздной величиной 21, а также обсуждаются другие наблюдения 1994-1996 годов, в период которых видимая звёздная величина возросла до 11-15. |
The electrohydraulic processing can be performed in a liquid medium with a pH value in the range of from 6 to 9, with the optimum magnitude of the power of the electrohydraulic shock being determined depending on the specific magnitude of said pH value. |
Электрогидравлическая обработка может осуществляться в жидкой среде с водородным показателем (рН) в диапазоне от 6 до 9, в зависимости от конкретной величины которого определяется оптимальная величина мощности электрогидравлического удара. |
The absolute magnitude of Orcus is approximately 2.3 (comparable with 50000 Quaoar's absolute magnitude of 2.6). |
Абсолютная звёздная величина Орка - 2,3, что сопоставимо со значением 2,6 у кьюбивано (50000) Квавар. |
It varies from an apparent visual magnitude of 9.83 at minimum brightness to a magnitude of 8.97 at maximum brightness, with a period of 0.6289216 days. |
Видимая звёздная величина меняется от 9,83 в минимуме блеска до 8,97 в максимуме блеска с периодом 0,6289216 суток. |
Then the star's approximate position, suitable for identification purposes, is given in terms of declination and sidereal hour angle, followed by the star's magnitude. |
Затем даётся приблизительное положение звезды, подходящее для целей идентификации, т.е. указывается склонение и часовой угла, за которым следует видимая величина звезды. |
Proper acceleration reduces to coordinate acceleration in an inertial coordinate system in flat spacetime (i.e. in the absence of gravity), provided the magnitude of the object's proper-velocity (momentum per unit mass) is much less than the speed of light c. |
Собственное ускорение сводится к координатному в инерциальной системе координат в плоском пространстве-времени (то есть при отсутствии силы тяжести), при условии, что величина собственной скорости объекта (импульс на единицу массы) намного меньше скорость света с. |
It also includes galaxies smaller than 1.0 arcminute in diameter but brighter than 14.5 magnitude from the Catalogue of Galaxies and of Clusters of Galaxies (CGCG). |
Каталог также включает галактики меньше чем 1,0' в диаметре, но ярче, чем 14,5 величина из Каталога галактик и скоплений галактик (CGCG). |
The first is the transfer ratio (in the case of a current amplifier) or the output current magnitude (in the case of a constant current source CCS). |
Первыми из них являются коэффициент передачи (в случае операционного усилителя) или величина выходного тока (в случае постоянного тока источника). |
Nevertheless, the magnitude of CO2 land-use change and forestry emissions and removals is shown in relation to Parties' total CO2 and aggregate GHG emissions. |
Тем не менее величина выбросов и абсорбции СО2 в секторе изменений в землепользовании и лесного хозяйства приводится в виде доли в общих выбросах СО2 и совокупных выбросах ПГ Сторон. |
The basis of this indicator is the magnitude of the pollutant emission either per unit of output or per unit of raw material, fuel or energy used. |
Основой для этого показателя служит величина выброса загрязняющего вещества либо на единицу выходной продукции, либо на единицу используемого сырья, топлива или энергии. |
First, the magnitude of adjustments due to changes in rates of inflation and exchange and standard cost adjustments is such as to make it virtually impossible to foresee from the outset the level of expenditures in a biennium. |
Во-первых, величина коррективов, обусловленных изменениями уровня инфляции, валютных курсов и корректировок нормативных расходов, такова, что делает фактически неосуществимой задачу определения с самого начала уровня расходов на двухгодичный период. |
The magnitude of the first flush depends on a combination of environmental parameters (rain quantity, intensity, pH, dry deposition of gases and particles, length of dry periods, wetness) and patina properties (porosity, thickness and composition). |
Величина первого всплеска зависит от сочетания параметров окружающей среды (количества дождевых осадков, их интенсивности, рН, уровня сухого осаждения газов и частиц, продолжительности сухих периодов, влажности) и свойств патины (пористости, толщины и состава). |
There is wide variation in the magnitude of financial flows by donor, region, type of aid (grants, loans and commercial sales), recipient country needs, the geography and the investment environment. |
Величина финансовых потоков характеризуется значительными различиями в зависимости от донора, региона, характера помощи (гранты, займы и коммерческие продажи), потребностей страны - получателя помощи, географии и инвестиционных условий. |
The magnitude and extent of such impacts varies widely and depends to a large extent on the physical characteristics of the gear, the mechanics of its operation, where, when and how the gear is used and the extent of its use. |
Величина и масштабы такого воздействия существенно различаются и зависят в значительной мере от физических характеристик снастей, способов их применения, где, когда и как снасти используются и степени их использования. |
ELVs were not effect-based in that they did not take the effect of the emissions of any given plant into account, although the magnitude of such effects would vary; |
с) ПЗВ не основываются на воздействии, поскольку они не обеспечивают учет воздействия выбросов с какой-либо конкретной установки, хотя величина такого воздействия может изменяться. |
Set the faintest magnitude for drawing asteroids |
Максимальная звёздная величина показываемых астероидов |
This is not the smallest Earth MOID in the catalogues; many bodies with a small Earth MOID are not classed as PHO's because the objects are less than roughly 140 meters in diameter (or absolute magnitude, H < 22). |
Это значение не является наименьшим; многие маленькие объекты с меньшими значения MOID не относятся к классу потенциально опасных, поскольку диаметры таких объектов не превосходят 140 м (абсолютная звёздная величина H < 22). |
(a) Since 1987 corrosion of all materials has decreased substantially and the magnitude of the decrease varies from site to site and depending on material but is typically 50 per cent. |
а) с 1987 года коррозия всех материалов значительно уменьшилась, при этом величина такого уменьшения дифференцирована по объектам и зависит от материала, однако, как правило, составляет 50%. |
Second, the extent to which bias should be found between a Laspeyres index and a Fisher index can be determined by considering the magnitude and direction of the correlation between product price changes and the related quantity changes. |
Во-вторых, величина систематического отклонения индекса Ласпейреса от индекса Фишера может быть определена с помощью значения и направления корреляции между изменениями цен на продукт и соответствующими изменениями физического объема. |
Magnitude not zero, but less than half the unit employed |
0 Величина не нулевая, но меньше половины применяемой единицы измерения. |
The individual planet data pages also contain the data on the parent star such as Name, Distance (pc), Spectral Type, Effective Temperature, Apparent Magnitude V, Mass, Radius, Age, Right Asc. |
Отдельные страницы о планетах содержат данные о родительской звезде, такие как название, расстояние (рс), спектральный класс, эффективная температура, видимая звёздная величина V, масса, радиус, возраст, прямое восхождение, склонение. |
Its peak far-ultraviolet absolute magnitude reached -21.5, which exceeded the total absolute magnitude of its host galaxy. |
Её максимальная абсолютная величина ультрафиолетового излучения достигла -21,5, что превысило полную абсолютную величину её галактики-хозяина. |
During the 2014 spectroscopic event, the apparent visual magnitude became brighter than magnitude 4.5. |
На момент спектроскопических исследований 2014 года видимая звездная величина преодолела отметку в 4,5m. |
It was about visual magnitude 10.0 in 1977 and is about magnitude 11.8 in mid-2013. |
В 1977 году её звездная величина была 10m,0, а в середине 2013 года составляла около 11m,8. |
When at maximum light its apparent visual magnitude usually is between 6 and 7, while at minimum light it is typically near magnitude 14. |
В момент максимума яркости её видимая звёздная величина обычно составляет 6-7, в то время как минимум - 14. |