Английский - русский
Перевод слова Magician
Вариант перевода Фокусник

Примеры в контексте "Magician - Фокусник"

Примеры: Magician - Фокусник
Look, he's a great magician. Смотрите, он прекрасный фокусник.
He's like a magician. Он еще тот фокусник.
So, you're a magician? Значит, вы фокусник?
Are you a professional magician? Вы случайно не профессиональный фокусник?
Your magician followed you here. Твой фокусник пришел сюда за тобой.
That kid magician stole my watch. Этот фокусник спер мои часы.
My uncle is a magician. Мой дядя - фокусник.
No, he's a magician. Нет, он фокусник.
I'm the greatest magician in the whole universe. Я величайший фокусник во вселенной.
I'm a pretty good magician, too. Я тоже не плохой фокусник.
A magician never tells his secrets. Фокусник не выдает своих секретов.
That's Steve Gray, the street magician. Стив Грей, уличный фокусник.
Well, no. I'm a magician. Нет, я фокусник.
He's a world-famous magician. Сегодня с нами всемирно известный фокусник.
The magician just killed the deputy mayor. Фокусник убил помощника мэра.
Are you a magician too, Sid? Вы тоже фокусник, Сид?
I'm a magician and a fire breather. Я фокусник и огнеглотатель.
I'm a magician, and it's a novel kind of an act. Я фокусник, а это мое новшество.
But when all's said and done, he's just a magician, - not... Но в конечном счёте, он просто фокусник, а не...
You see, the magician doesn't really saw the lady in half. Дело в том, что фокусник не распиливает женщину пополам на самом деле.
Modern magic inventor Jim Steinmeyer has written that a description of the illusion was published by the great French magician Jean Robert-Houdin in 1858, but Robert-Houdin's idea remained just that, a written description of an effect. Современный маг-иллюзионист Джим Стейнмейер говорит, что великий французский фокусник Жан Эжен Робер-Уден впервые выпустил в печать описание данной иллюзии в 1858 году, но идее не удалось выйти за пределы печатного листа.
It's an age-old story... magician at the top of his game, angry that his trick designer has jumped ship for the competition, kills him instead of История, старая как мир, Фокусник на пике успеха, рассерженный из-за того, что его дизайнер трюков покинул корабль и чтобы избежать соперничества
If that magician had never hired you, he never would have been charged with counterfeiting, and he never would have had to quit doing what he loves doing. Если бы этот фокусник не нанял тебя, его бы никогда не обвинили в подделке денег, и ему не пришлось бы расстаться с любимым занятием.
No, Mr Magician! Что вы, пан фокусник!
David becomes the second French magician to receive this honor in 40 years. Дейвид Стоун - второй французский фокусник, получивший это наивысшее признание за последние 40 лет.