| A Romanian magician named Rado Montilano. | В Румынии еще, был фокусник Радо Монтильян. |
| A Vegas magician made my foster sister disappear. | Фокусник в Вегасе сделал так, что моя сводная сестра исчезла. |
| A kidnapping is a disappearing act... and I'm a magician. | Похищение - фокус с исчезновением... а я - фокусник. |
| I once watched a magician slice a carrot in half with one. | Однажды я видел, как фокусник разрезал такой морковку пополам. |
| You know, magician as misdirect. | Знаете, фокусник как отвлекающий манёвр. |
| Like his old man, Luke is a magician. | Как и его старик, Люк - фокусник. |
| He just entered Fort Greene Theatre, where a magician calling himself Monty the Magnificent is providing the evening's entertainment. | Он только что зашел в Форт Грин Театр где фокусник, называющий себя Великолепным Монти представляет вечернюю развлекательную программу. |
| I understand he's a magician of sorts. | Как я понял, он фокусник. |
| Well, Sonya wants to know if you want a magician for the party. | Соня хочет знать, нужен ли фокусник на праздник. |
| A good magician never reveals his secrets. | Хороший фокусник своих секретов не выдаёт. |
| A magician promises to deceive you - and he does. | Фокусник обещает обмануть Вас - и делает это. |
| I said you needed a magician, not a mechanic. | Я понял, что тебе нужен фокусник, а не механик. |
| I shall think of you as the magician, and pray that your tricks succeed. | Я притворюсь, что ты - фокусник, и стану молиться, чтобы трюк удался. |
| But the magician had told me whatever I do, do not use the telephone. | Но Фокусник предупредил меня, ни в коем случае не пользоваться телефоном. |
| He's a magician, ask him. | Он же фокусник, спросите у него. |
| Maybe he switched the cards like a magician before he placed his vote... | Может, он подменил карты как фокусник, прежде чем бросил в урну... |
| A time-travelling scientist dressed as a magician. | Путешествующего во времени учёного, одетого как фокусник. |
| A magician never reveals her tricks. | Фокусник никогда не выдаёт свои трюки. |
| As the magician held his breath, so did the audience. | Если фокусник задерживал дыхание, то и зрители тоже. |
| I need you to register as the magician, and I'm the lowly assistant. | Ты должен зарегистрироваться как фокусник, а я буду скромным помощником. |
| Gérard, you are a professional magician. | Жерар, ты - профессиональный фокусник. |
| A driving instructor who looks like a magician. | Инструктор, который выглядит как фокусник. |
| Maybe somebody who's involved in community theater or an amateur magician. | Это может быть кто-то, кто играет в любительском театре или фокусник. |
| A middling magician who drowned in the Hudson River 30 years ago. | Обычный фокусник, утонувший в реке Гудзон тридцать лет назад. |
| Let me show you how a real magician does it. | Позволь показать тебе, как делает настоящий фокусник. |