| The kid's not a magician. | Ребенок - не фокусник. |
| I'm what you call a magician. | Видишь ли, я фокусник! |
| I'm not really a magician. | и никакой я не фокусник. |
| One's the magician Mr Sheridan. | Первый - фокусник мистер Шеридан. |
| The magician shows you something ordinary. | Фокусник показывает вам что-нибудь обычное. |
| He's a natural magician. | Он же прирожденный фокусник, |
| Young, up-and-coming magician. | Молодой, но многообещающий фокусник. |
| I'm a comedy magician. | Я - комедийный фокусник. |
| Conscience is a magician. | Совесть - это фокусник. |
| What is he, a magician? | Кто он? Фокусник? |
| A magician in Willow Haven. | Фокусник в Уиллоу Хэйвн. |
| I'm a magician, Robin. | Я - фокусник, Робин. |
| She's a magician with a needle. | Она - фокусник с иглой. |
| Not magician, mind you. | Обрати внимание, не фокусник. |
| He's a magician, ask him. | Он фокусник, спросите его. |
| Arthur had a magician at his disposal. | У Артура был собственный фокусник. |
| I called him the magician. | Я называла его Фокусник. |
| You said he was a magician, right? | Говорите, это был фокусник? |
| No, the magician is on last. | Нет, фокусник - последний. |
| "Yes to magician." | "Да, фокусник нужен" |
| The magician guy Lance Burton? | Фокусник, Лэнс Бёртон. |
| A friend of mine, he's a magician. | Моего друга, он фокусник. |
| How about that magician, hu! | Как вам этот фокусник? |
| He's also a bit of a magician. | А еще он немножко фокусник. |
| I mean, my dad's a magician. | Конечно! Мой папа фокусник! |