Английский - русский
Перевод слова Magician
Вариант перевода Чародей

Примеры в контексте "Magician - Чародей"

Примеры: Magician - Чародей
From a fate a magician predicted. От судьбы, которую ему напророчил какой-то чародей.
It is possible that he is... a magician, or... Возможно, что он чародей или...
Mr Norrell is the only magician in England, sir. Мистер Норрелл - единственный чародей в Англии, сэр.
Mysterio is a mysterious magician who can create special effects and illusions with his advanced technology. Мистерио - таинственный чародей, который может создавать спецэффекты и иллюзии с помощью своих передовых технологий.
There's only one magician in this family and that is me. В этой семье лишь один чародей. И это я.
From a street magician in London. Мне его дал уличный чародей из Лондона.
I myself am quite a tolerable, practical... magician. Я, к примеру, вполне сносный практикующий чародей.
Vinculus, magician of Threadneedle Street, at your service. Винкулюс, чародей с Треднидл-стрит, к вашим услугам.
There's a true magician in England now. Теперь в Англии появился настоящий чародей.
And a brave magician, surely... А такой храбрый чародей, как вы...
I did not choose you, magician. Не я выбирал тебя, чародей.
I got them from a great magician in London. Мне их отдал великий чародей из Лондона.
Leaving us so early, magician? Покидаешь нас в такую рань, чародей?
Well, I guess, since you're a magician, too. Что ж, как чародей - чародею.
I met a man under a hedge who told me I was a magician. Человек, спавший под изгородью, сказал мне, что я чародей.
The magician of Hanover Square has restored the young lady to life. Чародей с Ганновер-сквер вернул юную особу к жизни!
The magician Kashnoor has changed me into an owl and chained me by the leg. Чародей Кашнор превратил меня в сову и приковал за лапку
But the magician had not told him how to bring it down to earth again. Вот только Чародей не научил его как спуститься обратно на землю...
~ Do you recall, Mr Norrell... when you first came to London, a street magician accosted you? Помните, мистер Норрелл... когда вы только приехали в Лондон, к вам пристал один уличный чародей?
Through the dark of futures past, the magician longs to see В ТЬМЫ ГРЯДУЩЕГО ПРОШЛОГО РОВ, ВЗОР ЧАРОДЕЙ ПОГРУЖАЕТ СВОЙ,
In Baghdad, the magician was wondering what had happened to his horse and Prince Achmed. Тем временем, в Багдаде Чародей пытался выяснить что же произошло с конём и Принцем Ахмедом
The magician showed Achmed the lever in the horse's head and suddenly, up, up he flew on the magic horse. Чародей показал Ахмеду рычаг на голове коня И тут... вверх, вверх, Ахмед уже летел на волшебном коне!
Hear me, magician! Услышь меня, чародей!
A computer magician can write this thing. Компьютерный чародей может написать заклинание,
The magician longs to see ВЗОР ЧАРОДЕЙ ПОГРУЖАЕТ СВОЙ,