| So, the great magician (!) | Ну что ж, великий фокусник! |
| Jeannie wanted me to go on stage with her for a trick, but the magician picked some other bloke out of the audience. | Джинни хотела подняться на сцену, поучаствовать в номере, фокусник выбрал еще какого-то парня из аудитории. |
| A magician never reveals his secrets. | Фокусник не открывает своих тайн. |
| A magician never tells his secrets. | Фокусник не выдает своих секретов. |
| Are you a magician too, Sid? | Вы тоже фокусник, Сид? |
| I suppose a magician might... but a gentleman never could. | Полагаю, волшебник может, но джентльмен не станет. |
| I understand you're a magician. | Я понимаю, что ты волшебник. |
| I'm not a magician or a wizard or anything of the sort. | Я никакой не волшебник или что-нибудь в этом роде. |
| I may not be as daring a magician but... | Возможно, я не такой дерзкий волшебник, но... |
| However, the Castle's Magician tells Milon that Queen Eliza has hidden many tools, instruments and money to help him. | Тем не менее, Волшебник в замке рассказал Милону, что королева Элиза припрятала много инструментов и денег, чтобы помочь Милону в пути. |
| Mandrake is a magician whose work is based on an unusually fast hypnotic technique. | Мэдрейк - маг, чья работа основана на необычайно быстром гипнозе и иллюзиях. |
| You do not think like a magician. | Ты не думаешь как маг. |
| Mr Venus is a magician. | Мистер Винус просто маг. |
| There's a very rare, very mysterious way in which a magician divines an audience member's bank. | Существует редкий и таинственный способ, с помощью которого маг может узнать банк зрителя. |
| As of now, you are... the magician in Moorangroo. | Теперь ты - маг Муланру. |
| Mysterio is a mysterious magician who can create special effects and illusions with his advanced technology. | Мистерио - таинственный чародей, который может создавать спецэффекты и иллюзии с помощью своих передовых технологий. |
| I met a man under a hedge who told me I was a magician. | Человек, спавший под изгородью, сказал мне, что я чародей. |
| A computer magician can write this thing. | Компьютерный чародей может написать заклинание, |
| A computer magician can write this thing. It can be compiled into this - into zeros and ones - and pronounced by a computer. | Компьютерный чародей может написать заклинание, оно будет скомпилировано в нули и единицы и будет «произнесено» на компьютере. |
| You are a magician, a wizard, Professor. | Вы маг и чародей, профессор. |
| John Calvert, 102, American magician. | Кэлверт, Джон (102) - американский иллюзионист. |
| Stage magician Derren Brown used the trick against eight leading British chess players in his television show. | Иллюзионист Деррен Браун использовал этот трюк против 8 из 9 ведущих британских шахматистов в своём телешоу. |
| The magician Carlos María de Heredia replicated the ectoplasm of Carrière using a comb, gauze and a handkerchief. | Иллюзионист Карлос Мария де Эредиа смог воссоздать эктоплазму Карьер, используя расческу, марлю и носовой платок. |
| You know, one of the cardinal rules of magic, is that the magician must never repeat his trick, because sooner or later, one begins to notice the move, and he's caught. | Знаешь, одно из главных правил магии, что иллюзионист никогда не должен повторять фокус, потому что рано или поздно, кто-то начнёт замечать движения, и его поймают. |
| There's nothing about you that doesn't look like a magician. | Ты просто с ног до головы - вылитый иллюзионист! |
| My prize is a treasure, locked away atop a high tower by an evil magician. | Нет - мое сокровище злой колдун запер в высокой башне. |
| That magician in the tailcoat gave me a terrible power over my enemies. | Колдун во фраке дал мне невероятную силу над моими врагами. |
| He's a magician. | Он, кажется, колдун. |
| I wouldn't do that, because I am Schmendrick the Magician! | Я не просто колдун, я - Шмендрик Маг! |
| Enter Mr. Lenny Cole London's money-loaning and fast-moving property magician. | И тут появляется мистер Ленни Коул главный колдун Лондона по-части судей и деньжат или решить вопрос с недвигой. |
| Doctor I have a magician, a war took place. | Лекарь у меня кудесник, войну прошёл. |
| For years I've heard that Littlefinger is a magician. | Сколько лет я слышал, что Мизинец - кудесник. |
| Send me back, magician! | Увы мне, кудесник. |