| Like his old man, Luke is a magician. | Как и его старик, Люк - фокусник. |
| Well, Sonya wants to know if you want a magician for the party. | Соня хочет знать, нужен ли фокусник на праздник. |
| He's a magician, ask him. | Он же фокусник, спросите у него. |
| Actually you don't need an enquiry agent, Gina, what you need is a bloody magician. | На самом деле, вам не нужен следователь, Джина, кто вам нужен, так это фокусник, черт подери. |
| You said he was a magician, right? | Говорите, это был фокусник? |
| It's about a woman who's captured by an evil magician. | Про женщину, которую околдовал злой волшебник. |
| Prospero, Shakespeare's magician from "The Tempest." | Просперо, волшебник из "Бури" Шекспира. |
| I'm not a magician. | Ну я же не волшебник. |
| You're in Fillory, Magician. | Ты в Филлори, волшебник. |
| The Magician also gives Milon a magic "Bubble" to assist him in finding the places where the helpful items are hidden and where they may be bought. | Волшебник также дает Милону волшебный «пузырёк», чтобы атаковать врагов и при стрельбе по помочь отыскать потаенные места, где есть полезные вещи, а также места, где их можно купить. |
| Looks like he's a better magician than you. | Похоже он лучший маг, чем вы. |
| The flower of Posidonia, despite its name is not the only magician in our magical waters, there are many brown algae, green, red, whether hard or soft, big or small, for you to discover throughout your dives... | Цветок Посейдония, несмотря на его название не только маг в наш волшебный вод, Есть много бурых водорослей, зеленого, красного, будь то жесткий или мягкий, большой или маленький, для вас открыть для себя На протяжении всего погружения... |
| As a magician, I approve. | Как маг, я одобряю. |
| He is the computer magician, right? | Попросите Джованни, он компьютерный маг. |
| And he said, "David, you're a magician, create the illusionof not breathing, it will be much easier." | А он сказал: «Дэвид, ведь ты маг! Создай иллюзию отсутствиядыхания - это будет намного проще!» |
| Mr Norrell is the only magician in England, sir. | Мистер Норрелл - единственный чародей в Англии, сэр. |
| I myself am quite a tolerable, practical... magician. | Я, к примеру, вполне сносный практикующий чародей. |
| Vinculus, magician of Threadneedle Street, at your service. | Винкулюс, чародей с Треднидл-стрит, к вашим услугам. |
| I met a man under a hedge who told me I was a magician. | Человек, спавший под изгородью, сказал мне, что я чародей. |
| A computer magician can write this thing. It can be compiled into this - into zeros and ones - and pronounced by a computer. | Компьютерный чародей может написать заклинание, оно будет скомпилировано в нули и единицы и будет «произнесено» на компьютере. |
| The trick was shown by magician Val Valentino. | Таинственным магом оказывается американский иллюзионист Вэл Валентино (Val Valentino). |
| The passage of time is an illusion, and life is the magician. | Течение времени - это иллюзия, а жизнь - иллюзионист. |
| You look like a homeless magician. | Выглядишь как бездомный иллюзионист. |
| Ricky Nightshade, the rock and roll magician. | Рикки Кошмарный, иллюзионист и рок-н-ролльщик. |
| Yes, I'm a magician and I want to stay a magician. | Я - иллюзионист, и хочу им остаться. |
| My prize is a treasure, locked away atop a high tower by an evil magician. | Нет - мое сокровище злой колдун запер в высокой башне. |
| King Richard, may I present Xanax The Magician. | Король Ричард, знакомьтесь - колдун Ксанакс. |
| A magician he had wronged. | Колдун, которого он обидел. |
| He's a magician. | Он, кажется, колдун. |
| In 1992 the Disney film Aladdin featured an evil vizier and sorcerer called Jafar, who is a combination of an (unnamed) vizier and an evil magician from the original Aladdin tale. | В 1992 году в мультфильме компании Уолта Диснея «Аладдин» изображён визирь и колдун по имени Джафар, который по характеру являет собой смесь неизвестного визиря и злого волшебника из оригинальной сказки об Аладдине. |
| Doctor I have a magician, a war took place. | Лекарь у меня кудесник, войну прошёл. |
| For years I've heard that Littlefinger is a magician. | Сколько лет я слышал, что Мизинец - кудесник. |
| Send me back, magician! | Увы мне, кудесник. |