| I said you needed a magician, not a mechanic. | Я понял, что тебе нужен фокусник, а не механик. |
| A magician who loses his beautiful assistant. | Фокусник, потерявший свою прекрасную ассистентку. |
| Am I the magician or what? | Я фокусник или кто? |
| Arthur had a magician at his disposal. | У Артура был собственный фокусник. |
| Your magician followed you here. | Твой фокусник пришел сюда за тобой. |
| What I say is, I have no need of a magician here. | Я хочу сказать - мне здесь волшебник не нужен. |
| There's this Earth magician, Nate Silver. | На Земле есть волшебник, Нейт Силвер. |
| Prospero, Shakespeare's magician from "The Tempest." | Просперо, волшебник из "Бури" Шекспира. |
| I need legal counsel, but I also need a political insider, a P.R. magician... | Мне нужен юридический совет, но мне нужен и свой человек, волшебник пиара... |
| A character called Guran had cameo appearances in some episodes of Defenders of the Earth, which featured Flash Gordon, The Phantom, and Mandrake the Magician. | Персонаж по имени Гуран появился в некоторых эпизодах сериала Защитники Земли, где в качестве главных героев выступали Флэш Гордон, Фантом, и Мандрейк Волшебник. |
| Because he looks like a magician. | Потому что он выглядит как маг. |
| Well, Mr Strange, no English magician has ever killed a fairy. | Ну, господин странный, не русский маг никогда не убивал фея. |
| A good magician never reveals how he does his tricks. | Настоящий маг не выдает секрет своих трюков. |
| I, Schmendrick the Magician, forbid it! | Я, Шмендрик Маг, воспрещаю! |
| He is not a magician. | И он не маг. |
| Mysterio is a mysterious magician who can create special effects and illusions with his advanced technology. | Мистерио - таинственный чародей, который может создавать спецэффекты и иллюзии с помощью своих передовых технологий. |
| There's a true magician in England now. | Теперь в Англии появился настоящий чародей. |
| Leaving us so early, magician? | Покидаешь нас в такую рань, чародей? |
| Well, I guess, since you're a magician, too. | Что ж, как чародей - чародею. |
| The magician Kashnoor has changed me into an owl and chained me by the leg. | Чародей Кашнор превратил меня в сову и приковал за лапку |
| You're a magician, not a wizard. | Ты иллюзионист, а не волшебник. |
| The trick was shown by magician Val Valentino. | Таинственным магом оказывается американский иллюзионист Вэл Валентино (Val Valentino). |
| The passage of time is an illusion, and life is the magician. | Течение времени - это иллюзия, а жизнь - иллюзионист. |
| He's a magician called Splendini. I'm a journalism student. | Он - иллюзионист, его псевдоним - Чудини. А я учусь на журфаке. |
| Yes, I'm a magician and I want to stay a magician. | Я - иллюзионист, и хочу им остаться. |
| Our evil magician cursed and bewitched. | Что наш род какой-то злой колдун проклял и заколдовал. |
| King Richard, may I present Xanax The Magician. | Король Ричард, знакомьтесь - колдун Ксанакс. |
| A magician he had wronged. | Колдун, которого он обидел. |
| He's a magician. | Он, кажется, колдун. |
| In 1992 the Disney film Aladdin featured an evil vizier and sorcerer called Jafar, who is a combination of an (unnamed) vizier and an evil magician from the original Aladdin tale. | В 1992 году в мультфильме компании Уолта Диснея «Аладдин» изображён визирь и колдун по имени Джафар, который по характеру являет собой смесь неизвестного визиря и злого волшебника из оригинальной сказки об Аладдине. |
| Doctor I have a magician, a war took place. | Лекарь у меня кудесник, войну прошёл. |
| For years I've heard that Littlefinger is a magician. | Сколько лет я слышал, что Мизинец - кудесник. |
| Send me back, magician! | Увы мне, кудесник. |