| He just entered Fort Greene Theatre, where a magician calling himself Monty the Magnificent is providing the evening's entertainment. | Он только что зашел в Форт Грин Театр где фокусник, называющий себя Великолепным Монти представляет вечернюю развлекательную программу. |
| So, the great magician (!) | Ну что ж, великий фокусник! |
| The kid is a street magician. | Этот парень - уличный фокусник. |
| Because he looks like a magician. | Он же выглядит как фокусник. |
| Modern magic inventor Jim Steinmeyer has written that a description of the illusion was published by the great French magician Jean Robert-Houdin in 1858, but Robert-Houdin's idea remained just that, a written description of an effect. | Современный маг-иллюзионист Джим Стейнмейер говорит, что великий французский фокусник Жан Эжен Робер-Уден впервые выпустил в печать описание данной иллюзии в 1858 году, но идее не удалось выйти за пределы печатного листа. |
| What I say is, I have no need of a magician here. | Я хочу сказать - мне здесь волшебник не нужен. |
| Rubin suggested the mansion magician Harry Houdini once lived in, to which they agreed. | Рубин предложил особняк, в котором когда-то жил волшебник Гарри Гудини, и все согласились. |
| I am Brutalitops, the magician! | Я Бруталитопс, волшебник! |
| Of course there is another magician. | Разумеется, есть другой волшебник. |
| Your magician who never forgets about you.' | Незабывающий тебя никогда Волшебник. |
| You're a lucky guest this evening, magician. | Маг, тебе повезло, что ты здесь именно сегодня. |
| Because if we're looking for a pickpocket, that magician makes a good suspect. | Потому, что если мы ищем карманника, маг был бы хорошим подозреваемым. |
| Not unless you're a wizard or a magician. | Нет, если ты не волшебник или маг. |
| You are a magician, A. N. Borschov. | Вы маг и волшебник, Борщев А.Н. |
| DaVinci's Demons 1x04 The Magician Original Air Date on May 3, 2013 == sync, corrected by elderman == | "Демоны да Винчи" 1-й сезон, 4-я серия "Маг" |
| From a street magician in London. | Мне его дал уличный чародей из Лондона. |
| I myself am quite a tolerable, practical... magician. | Я, к примеру, вполне сносный практикующий чародей. |
| But the magician had not told him how to bring it down to earth again. | Вот только Чародей не научил его как спуститься обратно на землю... |
| Through the dark of futures past, the magician longs to see | В ТЬМЫ ГРЯДУЩЕГО ПРОШЛОГО РОВ, ВЗОР ЧАРОДЕЙ ПОГРУЖАЕТ СВОЙ, |
| The magician showed Achmed the lever in the horse's head and suddenly, up, up he flew on the magic horse. | Чародей показал Ахмеду рычаг на голове коня И тут... вверх, вверх, Ахмед уже летел на волшебном коне! |
| Within months, American magician Horace Goldin presented a version in which the assistant's head, hands and feet were seen in full view throughout the trick. | В течение нескольких месяцев американский иллюзионист Хорас Голдин демонстрировал номер, в котором голова, руки и ноги помощницы были видны все время в ходе выполнения трюка. |
| He's a magician called Splendini. I'm a journalism student. | Он - иллюзионист, его псевдоним - Чудини. А я учусь на журфаке. |
| No, I don't do that; I'm a conjurer, who is someone who pretends to be a real magician. | Нет, я этого не делаю; я - иллюзионист, тот, кто притворяется настоящим магом. |
| Yes, I'm a magician and I want to stay a magician. | Я - иллюзионист, и хочу им остаться. |
| There's nothing about you that doesn't look like a magician. | Ты просто с ног до головы - вылитый иллюзионист! |
| Our evil magician cursed and bewitched. | Что наш род какой-то злой колдун проклял и заколдовал. |
| My prize is a treasure, locked away atop a high tower by an evil magician. | Нет - мое сокровище злой колдун запер в высокой башне. |
| That magician in the tailcoat gave me a terrible power over my enemies. | Колдун во фраке дал мне невероятную силу над моими врагами. |
| Is he that new magician I'm hearing so much about? | Это тот новый колдун, о котором столько молвы? |
| A magician he had wronged. | Колдун, которого он обидел. |
| Doctor I have a magician, a war took place. | Лекарь у меня кудесник, войну прошёл. |
| For years I've heard that Littlefinger is a magician. | Сколько лет я слышал, что Мизинец - кудесник. |
| Send me back, magician! | Увы мне, кудесник. |