| I'm the greatest magician in the whole world, Harry. | Я величайший фокусник в мире, Гарри. |
| So, normally only the magician, his assistant, and a few trusted stage hands know the secret of a trick. | Что ж, обычно только сам фокусник, его ассистент и несколько надежных людей знают секрет фокуса. |
| So, the great magician (!) | Ну что ж, великий фокусник! |
| Mr Magician, may I show you my butterfly collection? | Могу ли я показать вам свою коллекцию бабочек, господин фокусник? |
| I'm a comedy magician. | Я - комедийный фокусник. |
| I'm a magician, you know that. | Я ведь волшебник, ты же знаешь. |
| It's about a woman who's captured by an evil magician. | Про женщину, которую околдовал злой волшебник. |
| I may not be as daring a magician but... | Возможно, я не такой дерзкий волшебник, но... |
| 'My magician, you gave me the poppy. | Мой волшебник, вы подарили мне цветок |
| But I'm a magician. | Но я же Волшебник. |
| Mandrake is a magician whose work is based on an unusually fast hypnotic technique. | Мэдрейк - маг, чья работа основана на необычайно быстром гипнозе и иллюзиях. |
| Because if we're looking for a pickpocket, that magician makes a good suspect. | Потому, что если мы ищем карманника, маг был бы хорошим подозреваемым. |
| I, Schmendrick the Magician, forbid it! | Я, Шмендрик Маг, воспрещаю! |
| Lushiris' avatar is Jessica, a magician. | Воплощением Луширис была Джессика (Jessica), маг. |
| Strange agrees to meet Lake later, and the film closes with him playing a trick on a street magician, turning the flowers the magician was going to produce using sleight-of-hand into a dove. | Стрэндж соглашается встретиться с Лейк позже, и фильм заканчивается тем, что он разыгрывает шутку с уличным волшебником, превращая цветы, которые собирался изготовить маг, используя ловкость рук, в голубя. |
| Mysterio is a mysterious magician who can create special effects and illusions with his advanced technology. | Мистерио - таинственный чародей, который может создавать спецэффекты и иллюзии с помощью своих передовых технологий. |
| There's only one magician in this family and that is me. | В этой семье лишь один чародей. И это я. |
| Well, I guess, since you're a magician, too. | Что ж, как чародей - чародею. |
| Hear me, magician! | Услышь меня, чародей! |
| ~ He is at a crossroads, your magician. | Твой чародей стоит на распутье. |
| The trick was shown by magician Val Valentino. | Таинственным магом оказывается американский иллюзионист Вэл Валентино (Val Valentino). |
| He's a magician called Splendini. I'm a journalism student. | Он - иллюзионист, его псевдоним - Чудини. А я учусь на журфаке. |
| Ricky Nightshade, the rock and roll magician. | Рикки Кошмарный, иллюзионист и рок-н-ролльщик. |
| Yes, I'm a magician and I want to stay a magician. | Я - иллюзионист, и хочу им остаться. |
| There's nothing about you that doesn't look like a magician. | Ты просто с ног до головы - вылитый иллюзионист! |
| My prize is a treasure, locked away atop a high tower by an evil magician. | Нет - мое сокровище злой колдун запер в высокой башне. |
| That magician in the tailcoat gave me a terrible power over my enemies. | Колдун во фраке дал мне невероятную силу над моими врагами. |
| Merlin the magician brought you to me when you were newly born... and bade me raise you as my own. | Колдун Мерлин принёс тебя ещё младенцем... и повелел воспитать тебя как родного. |
| I wouldn't do that, because I am Schmendrick the Magician! | Я не просто колдун, я - Шмендрик Маг! |
| Enter Mr. Lenny Cole London's money-loaning and fast-moving property magician. | И тут появляется мистер Ленни Коул главный колдун Лондона по-части судей и деньжат или решить вопрос с недвигой. |
| Doctor I have a magician, a war took place. | Лекарь у меня кудесник, войну прошёл. |
| For years I've heard that Littlefinger is a magician. | Сколько лет я слышал, что Мизинец - кудесник. |
| Send me back, magician! | Увы мне, кудесник. |