I need you to register as the magician, and I'm the lowly assistant. | Ты должен зарегистрироваться как фокусник, а я буду скромным помощником. |
I'm a magician, miss, not a thief. | Я фокусник, мисс, а не вор |
The magician had the children's attention. | Фокусник привлекал внимание детей. |
One's the magician Mr Sheridan. | Первый - фокусник мистер Шеридан. |
What is he, a magician? | Кто он? Фокусник? |
Forgive me, Mrs Bullworth, but even the greatest magician who ever lived could not kill the same person three different ways. | Простите, миссис Буллворт, но даже величайший волшебник не может убить одного человека тремя разными способами. |
There's this Earth magician, Nate Silver. | На Земле есть волшебник, Нейт Силвер. |
Well, Pete, he - he's a doctor, not a magician. | Пит, он врач, а не волшебник. |
What am I, a magician? | Я что, волшебник? |
However, the Castle's Magician tells Milon that Queen Eliza has hidden many tools, instruments and money to help him. | Тем не менее, Волшебник в замке рассказал Милону, что королева Элиза припрятала много инструментов и денег, чтобы помочь Милону в пути. |
Few days ago there was a magician from the Qing Dynasty came to Uiji. | Несколько дней назад в Ыйчжу прибыл маг из Цинь. |
I am sure we will get from him the last time an English magician took an apprentice. | Уверен, что он указывает, когда в последний раз английский маг брал себе ученика. |
You are a magician too, right? | Вы ведь тоже маг? |
The top magician in Vegas. | Лучший маг в Вегасе. |
Listen. "A magician is not really a magician." | Слушай: "Маг на самом деле не маг." |
Vinculus, magician of Threadneedle Street, at your service. | Винкулюс, чародей с Треднидл-стрит, к вашим услугам. |
The magician Kashnoor has changed me into an owl and chained me by the leg. | Чародей Кашнор превратил меня в сову и приковал за лапку |
The magician longs to see | ВЗОР ЧАРОДЕЙ ПОГРУЖАЕТ СВОЙ, |
A computer magician can write this thing. It can be compiled into this - into zeros and ones - and pronounced by a computer. | Компьютерный чародей может написать заклинание, оно будет скомпилировано в нули и единицы и будет «произнесено» на компьютере. |
You are a magician, a wizard, Professor. | Вы маг и чародей, профессор. |
The magician Carlos María de Heredia replicated the ectoplasm of Carrière using a comb, gauze and a handkerchief. | Иллюзионист Карлос Мария де Эредиа смог воссоздать эктоплазму Карьер, используя расческу, марлю и носовой платок. |
You look like a homeless magician. | Выглядишь как бездомный иллюзионист. |
Ricky Nightshade, the rock and roll magician. | Рикки Кошмарный, иллюзионист и рок-н-ролльщик. |
It was Jean Robert-Houdin, France's greatest illusionist, who first recognized the role of the magician as a storyteller. | Жан Робер-Уден, великий французский иллюзионист, был первым, кто признал роль мага как рассказчика. |
There's nothing about you that doesn't look like a magician. | Ты просто с ног до головы - вылитый иллюзионист! |
Our evil magician cursed and bewitched. | Что наш род какой-то злой колдун проклял и заколдовал. |
My prize is a treasure, locked away atop a high tower by an evil magician. | Нет - мое сокровище злой колдун запер в высокой башне. |
That magician in the tailcoat gave me a terrible power over my enemies. | Колдун во фраке дал мне невероятную силу над моими врагами. |
He's a magician. | Он, кажется, колдун. |
I wouldn't do that, because I am Schmendrick the Magician! | Я не просто колдун, я - Шмендрик Маг! |
Doctor I have a magician, a war took place. | Лекарь у меня кудесник, войну прошёл. |
For years I've heard that Littlefinger is a magician. | Сколько лет я слышал, что Мизинец - кудесник. |
Send me back, magician! | Увы мне, кудесник. |