| A magician... is an actor playing the role of a magician. | Фокусник... это актер, который играет роль волшебника. |
| I'm a magician, miss, not a thief. | Я фокусник, мисс, а не вор |
| The kid is a street magician. | Этот парень - уличный фокусник. |
| But I'm not a magician. | Но я же не фокусник. |
| A magician never tells his secrets. | Фокусник не выдает своих секретов. |
| Q, the greatest magician on earth is watching her. | Кью, за ней присматривает величайший волшебник на Земле. |
| Now my fans know that I'm not a magician. | Мои фанаты знают, что я не волшебник. |
| It is a machine, not a magician. | Это машина, а не волшебник! |
| A character called Guran had cameo appearances in some episodes of Defenders of the Earth, which featured Flash Gordon, The Phantom, and Mandrake the Magician. | Персонаж по имени Гуран появился в некоторых эпизодах сериала Защитники Земли, где в качестве главных героев выступали Флэш Гордон, Фантом, и Мандрейк Волшебник. |
| I'm a doctor, not a magician. | Я врач, не волшебник. |
| And the magician is leading me to it. | И маг ведёт меня к ним. |
| Her younger cousin, the teenager Zachary Zatara, is also a magician in the DCU. | Её младший кузен, подросток Захария Затара, также маг во вселенной DC. |
| I may not be as daring a magician but... | Я может быть не таксмелые маг, но... |
| Any magician can make the queen of diamonds disappear... but what about a whole boat? | Любой маг сможет спрятать даму бубен. А как насчёт целой яхты? |
| Mr Venus is a magician. | Мистер Винус просто маг. |
| Mr Norrell is the only magician in England, sir. | Мистер Норрелл - единственный чародей в Англии, сэр. |
| There's only one magician in this family and that is me. | В этой семье лишь один чародей. И это я. |
| Vinculus, magician of Threadneedle Street, at your service. | Винкулюс, чародей с Треднидл-стрит, к вашим услугам. |
| The magician of Hanover Square has restored the young lady to life. | Чародей с Ганновер-сквер вернул юную особу к жизни! |
| The magician longs to see | ВЗОР ЧАРОДЕЙ ПОГРУЖАЕТ СВОЙ, |
| John Calvert, 102, American magician. | Кэлверт, Джон (102) - американский иллюзионист. |
| In the 1990s, the renowned English magician Paul Daniels performed an hommage to Selbit on his television series Secrets. | В 90-х годах широко известный английский иллюзионист Пол Дэниэлс отдал должное Сэлбиту в собственном телесериале «Секреты». |
| The passage of time is an illusion, and life is the magician. | Течение времени - это иллюзия, а жизнь - иллюзионист. |
| When you're a young magician, you dream of playing the big venues, in Vegas or Monte Carlo, not the earlybird dinner show in the nectar room of a third-rate casino. | Когда ты начинающий иллюзионист, ты мечтаешь выступать на большой сцене в Вегасе или Монте-Карло, а не во время обеда в ресторане третьесортного казино. |
| It was Jean Robert-Houdin, France's greatest illusionist, who first recognized the role of the magician as a storyteller. | Жан Робер-Уден, великий французский иллюзионист, был первым, кто признал роль мага как рассказчика. |
| My prize is a treasure, locked away atop a high tower by an evil magician. | Нет - мое сокровище злой колдун запер в высокой башне. |
| That magician in the tailcoat gave me a terrible power over my enemies. | Колдун во фраке дал мне невероятную силу над моими врагами. |
| King Richard, may I present Xanax The Magician. | Король Ричард, знакомьтесь - колдун Ксанакс. |
| He's a magician. | Он, кажется, колдун. |
| I wouldn't do that, because I am Schmendrick the Magician! | Я не просто колдун, я - Шмендрик Маг! |
| Doctor I have a magician, a war took place. | Лекарь у меня кудесник, войну прошёл. |
| For years I've heard that Littlefinger is a magician. | Сколько лет я слышал, что Мизинец - кудесник. |
| Send me back, magician! | Увы мне, кудесник. |