Английский - русский
Перевод слова Magician

Перевод magician с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фокусник (примеров 152)
But the magician had told me whatever I do, do not use the telephone. Но Фокусник предупредил меня, ни в коем случае не пользоваться телефоном.
Well, this magician would've had to hold his breath eight to ten hours if he wanted to take a bow. Ну что ж, этот фокусник должен былбы задержать дыхание на 8-10 часов если он хотел услышать аплодисменты.
Jeannie wanted me to go on stage with her for a trick, but the magician picked some other bloke out of the audience. Джинни хотела подняться на сцену, поучаствовать в номере, фокусник выбрал еще какого-то парня из аудитории.
A magician in Willow Haven. Фокусник в Уиллоу Хэйвн.
He's a magician, ask him. Он фокусник, спросите его.
Больше примеров...
Волшебник (примеров 158)
You start to hallucinate again that you're a magician, you have powers. Ты начинаешь снова бредить, что ты волшебник, что у тебя есть силы.
You must be a magician, sir. Да вы, синьор, волшебник!
I'm a very good Magician and I do this. Я очень хороший волшебник и занимаюсь этим.
He is - he's a magician! Он - он волшебник!
What is this guy, a magician? Кто этот парень, волшебник?
Больше примеров...
Маг (примеров 91)
Not unless that magician is Gilbert Norrell. Только если маг не Гилберт Норрелл.
A low-life street magician with three arrests and two convictions... one for arson and another on an explosives charge. Низкопрофильный уличный маг три ареста и две судимости... одна за поджог а другая за за хранение взрывчатки.
I may not be as daring a magician but... Я может быть не таксмелые маг, но...
You do not think like a magician. Ты не думаешь как маг.
As of now, you are... the magician in Moorangroo. Теперь ты - маг Муланру.
Больше примеров...
Чародей (примеров 28)
From a street magician in London. Мне его дал уличный чародей из Лондона.
I did not choose you, magician. Не я выбирал тебя, чародей.
Well, I guess, since you're a magician, too. Что ж, как чародей - чародею.
In Baghdad, the magician was wondering what had happened to his horse and Prince Achmed. Тем временем, в Багдаде Чародей пытался выяснить что же произошло с конём и Принцем Ахмедом
~ He is at a crossroads, your magician. Твой чародей стоит на распутье.
Больше примеров...
Иллюзионист (примеров 19)
You're a magician, not a wizard. Ты иллюзионист, а не волшебник.
The magician Carlos María de Heredia replicated the ectoplasm of Carrière using a comb, gauze and a handkerchief. Иллюзионист Карлос Мария де Эредиа смог воссоздать эктоплазму Карьер, используя расческу, марлю и носовой платок.
Within months, American magician Horace Goldin presented a version in which the assistant's head, hands and feet were seen in full view throughout the trick. В течение нескольких месяцев американский иллюзионист Хорас Голдин демонстрировал номер, в котором голова, руки и ноги помощницы были видны все время в ходе выполнения трюка.
Ricky Nightshade, the rock and roll magician. Рикки Кошмарный, иллюзионист и рок-н-ролльщик.
There's nothing about you that doesn't look like a magician. Ты просто с ног до головы - вылитый иллюзионист!
Больше примеров...
Колдун (примеров 11)
Our evil magician cursed and bewitched. Что наш род какой-то злой колдун проклял и заколдовал.
My prize is a treasure, locked away atop a high tower by an evil magician. Нет - мое сокровище злой колдун запер в высокой башне.
Merlin the magician brought you to me when you were newly born... and bade me raise you as my own. Колдун Мерлин принёс тебя ещё младенцем... и повелел воспитать тебя как родного.
Is he that new magician I'm hearing so much about? Это тот новый колдун, о котором столько молвы?
King Richard, may I present Xanax The Magician. Король Ричард, знакомьтесь - колдун Ксанакс.
Больше примеров...
Кудесник (примеров 3)
Doctor I have a magician, a war took place. Лекарь у меня кудесник, войну прошёл.
For years I've heard that Littlefinger is a magician. Сколько лет я слышал, что Мизинец - кудесник.
Send me back, magician! Увы мне, кудесник.
Больше примеров...