Английский - русский
Перевод слова Magician

Перевод magician с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фокусник (примеров 152)
He's a no-talent magician, and they call him the bloody best in England. Он - бесталанный фокусник, а они называют его лучшим фокусником Англии.
A magician keeps his secrets, even unto the grave. Каждый фокусник, должен хранить свои секреты, до самой могилы.
I'm famous at home, but not for being a great magician. Я известен дома, но не как великий фокусник.
Are you a professional magician? Вы случайно не профессиональный фокусник?
Well, no. I'm a magician. Нет, я фокусник.
Больше примеров...
Волшебник (примеров 158)
He's no magician now, but the king's poor clown. Он больше не волшебник, он жалкий королевский шут.
Love me forever, my magician. Люби меня всегда, мой волшебник.
You're a magician, not a wizard. Ты иллюзионист, а не волшебник.
I also keep one magician. А волшебник у меня уже имеется.
In the animated series Defenders of the Earth (1986-87), Mandrake the Magician teams with fellow King Features adventurers Flash Gordon and The Phantom. В мультсериале Защитники Земли (1985-1987), Мэдрейк Волшебник появился наряду с Фантомом и Флешом Гордоном в главной роли.
Больше примеров...
Маг (примеров 91)
A good magician never reveals how he does his tricks. Настоящий маг не выдает секрет своих трюков.
I'm sorry, but you were going the wrong way, magician. Извини, но ты не туда свернул, маг.
I wouldn't do that, because I am Schmendrick the Magician! Я не просто колдун, я - Шмендрик Маг!
There's a very rare, very mysterious way in which a magician divines an audience member's bank. Существует редкий и таинственный способ, с помощью которого маг может узнать банк зрителя.
During that time, the Bubble Dreamer's nightmares grew in strength and numbers, and so has the Magician (who has survived the explosion in Rayman Origins), who has split into 5 "Dark Teensies". За это время, ночные кошмары Пузыря-Сновидца выросли в силе и численности, также окреп тёмный маг (который пережил взрыв в Rayman Origins).
Больше примеров...
Чародей (примеров 28)
It is possible that he is... a magician, or... Возможно, что он чародей или...
Mr Norrell is the only magician in England, sir. Мистер Норрелл - единственный чародей в Англии, сэр.
I got them from a great magician in London. Мне их отдал великий чародей из Лондона.
The magician Kashnoor has changed me into an owl and chained me by the leg. Чародей Кашнор превратил меня в сову и приковал за лапку
The magician showed Achmed the lever in the horse's head and suddenly, up, up he flew on the magic horse. Чародей показал Ахмеду рычаг на голове коня И тут... вверх, вверх, Ахмед уже летел на волшебном коне!
Больше примеров...
Иллюзионист (примеров 19)
Stage magician Derren Brown used the trick against eight leading British chess players in his television show. Иллюзионист Деррен Браун использовал этот трюк против 8 из 9 ведущих британских шахматистов в своём телешоу.
Cyril Raker Endfield (November 10, 1914 - April 16, 1995) was an American screenwriter, film director, theatre director, author, magician and inventor, based in Britain from 1953. Сай Эндфилд (англ. Су Endfield, имя при рождении - Cyril Raker Endfield) (10 ноября 1914 года - 16 апреля 1995 года) - американский сценарист, кинорежиссёр, театральный режиссёр, писатель, иллюзионист и изобретатель, с 1953 года проживавший в Великобритании.
He's a magician called Splendini. I'm a journalism student. Он - иллюзионист, его псевдоним - Чудини. А я учусь на журфаке.
Ricky Nightshade, the rock and roll magician. Рикки Кошмарный, иллюзионист и рок-н-ролльщик.
It was Jean Robert-Houdin, France's greatest illusionist, who first recognized the role of the magician as a storyteller. Жан Робер-Уден, великий французский иллюзионист, был первым, кто признал роль мага как рассказчика.
Больше примеров...
Колдун (примеров 11)
My prize is a treasure, locked away atop a high tower by an evil magician. Нет - мое сокровище злой колдун запер в высокой башне.
Merlin the magician brought you to me when you were newly born... and bade me raise you as my own. Колдун Мерлин принёс тебя ещё младенцем... и повелел воспитать тебя как родного.
Is he that new magician I'm hearing so much about? Это тот новый колдун, о котором столько молвы?
King Richard, may I present Xanax The Magician. Король Ричард, знакомьтесь - колдун Ксанакс.
He's a magician. Он, кажется, колдун.
Больше примеров...
Кудесник (примеров 3)
Doctor I have a magician, a war took place. Лекарь у меня кудесник, войну прошёл.
For years I've heard that Littlefinger is a magician. Сколько лет я слышал, что Мизинец - кудесник.
Send me back, magician! Увы мне, кудесник.
Больше примеров...