Английский - русский
Перевод слова Magician

Перевод magician с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фокусник (примеров 152)
And what's worse, you're a really bad magician. И что куда хуже, ты по-настоящему плохой фокусник.
I'm a magician and I haven't been able to get a booking for almost six months. Я фокусник, но уже почти 6 месяцев без контрактов.
I'm not really a magician. и никакой я не фокусник.
A magician in Willow Haven. Фокусник в Уиллоу Хэйвн.
I mean, my dad's a magician. Конечно! Мой папа фокусник!
Больше примеров...
Волшебник (примеров 158)
Prospero, Shakespeare's magician from "The Tempest." Просперо, волшебник из "Бури" Шекспира.
You're a magician, not a wizard. Ты фокусник, а не волшебник.
Armstrong was a magician with that. Армстронг по этой части волшебник.
He's a magician, really. Вообще-то, он волшебник.
And I thought it would be incredible if in the middle of the wire I stopped and, like a magician, I produce a dove and send her in the sky as a living symbol of peace. Я подумал, будет замечательно, если я остановлюсь посередине и, словно волшебник, вытащу белого голубя и отправлю его в небо, как живой символ мира.
Больше примеров...
Маг (примеров 91)
That trick is originally from the Qing Dynasty's magician. Этим трюком пользовался маг из империи Цинь.
Well, Mr Strange, no English magician has ever killed a fairy. Ну, господин странный, не русский маг никогда не убивал фея.
Any magician can make the queen of diamonds disappear... but what about a whole boat? Любой маг сможет спрятать даму бубен. А как насчёт целой яхты?
The flower of Posidonia, despite its name is not the only magician in our magical waters, there are many brown algae, green, red, whether hard or soft, big or small, for you to discover throughout your dives... Цветок Посейдония, несмотря на его название не только маг в наш волшебный вод, Есть много бурых водорослей, зеленого, красного, будь то жесткий или мягкий, большой или маленький, для вас открыть для себя На протяжении всего погружения...
I am Schmendrick, the Magician. Я - Маг Шмендрик.
Больше примеров...
Чародей (примеров 28)
The magician Kashnoor has changed me into an owl and chained me by the leg. Чародей Кашнор превратил меня в сову и приковал за лапку
In Baghdad, the magician was wondering what had happened to his horse and Prince Achmed. Тем временем, в Багдаде Чародей пытался выяснить что же произошло с конём и Принцем Ахмедом
The magician showed Achmed the lever in the horse's head and suddenly, up, up he flew on the magic horse. Чародей показал Ахмеду рычаг на голове коня И тут... вверх, вверх, Ахмед уже летел на волшебном коне!
The magician longs to see ВЗОР ЧАРОДЕЙ ПОГРУЖАЕТ СВОЙ,
~ He is at a crossroads, your magician. Твой чародей стоит на распутье.
Больше примеров...
Иллюзионист (примеров 19)
You're a magician, not a wizard. Ты иллюзионист, а не волшебник.
Stage magician Derren Brown used the trick against eight leading British chess players in his television show. Иллюзионист Деррен Браун использовал этот трюк против 8 из 9 ведущих британских шахматистов в своём телешоу.
The magician Carlos María de Heredia replicated the ectoplasm of Carrière using a comb, gauze and a handkerchief. Иллюзионист Карлос Мария де Эредиа смог воссоздать эктоплазму Карьер, используя расческу, марлю и носовой платок.
Within months, American magician Horace Goldin presented a version in which the assistant's head, hands and feet were seen in full view throughout the trick. В течение нескольких месяцев американский иллюзионист Хорас Голдин демонстрировал номер, в котором голова, руки и ноги помощницы были видны все время в ходе выполнения трюка.
No, I don't do that; I'm a conjurer, who is someone who pretends to be a real magician. Нет, я этого не делаю; я - иллюзионист, тот, кто притворяется настоящим магом.
Больше примеров...
Колдун (примеров 11)
That magician in the tailcoat gave me a terrible power over my enemies. Колдун во фраке дал мне невероятную силу над моими врагами.
Merlin the magician brought you to me when you were newly born... and bade me raise you as my own. Колдун Мерлин принёс тебя ещё младенцем... и повелел воспитать тебя как родного.
Is he that new magician I'm hearing so much about? Это тот новый колдун, о котором столько молвы?
A magician he had wronged. Колдун, которого он обидел.
He's a magician. Он, кажется, колдун.
Больше примеров...
Кудесник (примеров 3)
Doctor I have a magician, a war took place. Лекарь у меня кудесник, войну прошёл.
For years I've heard that Littlefinger is a magician. Сколько лет я слышал, что Мизинец - кудесник.
Send me back, magician! Увы мне, кудесник.
Больше примеров...