Английский - русский
Перевод слова Magician

Перевод magician с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фокусник (примеров 152)
A magician never reveals her tricks. Фокусник никогда не выдаёт свои трюки.
You know, you're the first professional magician I've ever met. Знаешь, ты первый профессиональный фокусник, с которым я познакомилась
You never cheated on the magician? Фокусник без рогов? - Клянусь тебе!
Conscience is a magician. Совесть - это фокусник.
"Yes to magician." "Да, фокусник нужен"
Больше примеров...
Волшебник (примеров 158)
They think I am a magician. Они верят, что я волшебник.
I need legal counsel, but I also need a political insider, a P.R. magician... Мне нужен юридический совет, но мне нужен и свой человек, волшебник пиара...
The League didn't call me "the Magician" for nothing. Лига не просто так звала меня "Волшебник".
A character called Guran had cameo appearances in some episodes of Defenders of the Earth, which featured Flash Gordon, The Phantom, and Mandrake the Magician. Персонаж по имени Гуран появился в некоторых эпизодах сериала Защитники Земли, где в качестве главных героев выступали Флэш Гордон, Фантом, и Мандрейк Волшебник.
But I'm a magician. Но я же Волшебник.
Больше примеров...
Маг (примеров 91)
Because he looks like a magician. Потому что он выглядит как маг.
Few days ago there was a magician from the Qing Dynasty came to Uiji. Несколько дней назад в Ыйчжу прибыл маг из Цинь.
There's a very rare, very mysterious way in which a magician divines an audience member's bank. Существует редкий и таинственный способ, с помощью которого маг может узнать банк зрителя.
W... That is to say, I beg your pardon but I am in fact a practical, erm, magician. То есть, прошу прощения, но я действительно практикующий, маг.
Listen. "A magician is not really a magician." Слушай: "Маг на самом деле не маг."
Больше примеров...
Чародей (примеров 28)
It is possible that he is... a magician, or... Возможно, что он чародей или...
Vinculus, magician of Threadneedle Street, at your service. Винкулюс, чародей с Треднидл-стрит, к вашим услугам.
Leaving us so early, magician? Покидаешь нас в такую рань, чародей?
The magician Kashnoor has changed me into an owl and chained me by the leg. Чародей Кашнор превратил меня в сову и приковал за лапку
But the magician had not told him how to bring it down to earth again. Вот только Чародей не научил его как спуститься обратно на землю...
Больше примеров...
Иллюзионист (примеров 19)
Stage magician Derren Brown used the trick against eight leading British chess players in his television show. Иллюзионист Деррен Браун использовал этот трюк против 8 из 9 ведущих британских шахматистов в своём телешоу.
The magician Carlos María de Heredia replicated the ectoplasm of Carrière using a comb, gauze and a handkerchief. Иллюзионист Карлос Мария де Эредиа смог воссоздать эктоплазму Карьер, используя расческу, марлю и носовой платок.
You know, one of the cardinal rules of magic, is that the magician must never repeat his trick, because sooner or later, one begins to notice the move, and he's caught. Знаешь, одно из главных правил магии, что иллюзионист никогда не должен повторять фокус, потому что рано или поздно, кто-то начнёт замечать движения, и его поймают.
It was Jean Robert-Houdin, France's greatest illusionist, who first recognized the role of the magician as a storyteller. Жан Робер-Уден, великий французский иллюзионист, был первым, кто признал роль мага как рассказчика.
No, I don't do that; I'm a conjurer, who is someone who pretends to be a real magician. Нет, я этого не делаю; я - иллюзионист, тот, кто притворяется настоящим магом.
Больше примеров...
Колдун (примеров 11)
My prize is a treasure, locked away atop a high tower by an evil magician. Нет - мое сокровище злой колдун запер в высокой башне.
That magician in the tailcoat gave me a terrible power over my enemies. Колдун во фраке дал мне невероятную силу над моими врагами.
Is he that new magician I'm hearing so much about? Это тот новый колдун, о котором столько молвы?
King Richard, may I present Xanax The Magician. Король Ричард, знакомьтесь - колдун Ксанакс.
In 1992 the Disney film Aladdin featured an evil vizier and sorcerer called Jafar, who is a combination of an (unnamed) vizier and an evil magician from the original Aladdin tale. В 1992 году в мультфильме компании Уолта Диснея «Аладдин» изображён визирь и колдун по имени Джафар, который по характеру являет собой смесь неизвестного визиря и злого волшебника из оригинальной сказки об Аладдине.
Больше примеров...
Кудесник (примеров 3)
Doctor I have a magician, a war took place. Лекарь у меня кудесник, войну прошёл.
For years I've heard that Littlefinger is a magician. Сколько лет я слышал, что Мизинец - кудесник.
Send me back, magician! Увы мне, кудесник.
Больше примеров...