Английский - русский
Перевод слова Magician

Перевод magician с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фокусник (примеров 152)
So, normally only the magician, his assistant, and a few trusted stage hands know the secret of a trick. Что ж, обычно только сам фокусник, его ассистент и несколько надежных людей знают секрет фокуса.
It's that the magician rehearses over and over again until it's perfect. Фокусник репетирует свое выступление снова и снова, пока оно не станет идеальным.
Not magician, mind you. Обрати внимание, не фокусник.
The magician guy Lance Burton? Фокусник, Лэнс Бёртон.
Are you a magician too, Sid? Вы тоже фокусник, Сид?
Больше примеров...
Волшебник (примеров 158)
Rubin suggested the mansion magician Harry Houdini once lived in, to which they agreed. Рубин предложил особняк, в котором когда-то жил волшебник Гарри Гудини, и все согласились.
But I'm just a con man. I'm a carnival magician. Вы же знаете, я - не Волшебник, а балаганный фокусник...
Do you reckon there's a real magician called Chung Ling Soo in China that goes under the name of Bob Robinson? Как думаете, в Китае есть настоящий волшебник по имени Чанг Линг Су, псевдоним которого - Боб Робинсон?
What? What is he, a magician? Он что, волшебник?
She was originally brought to life by a Munchkin magician named Dr. Pipt by means of his Powder of Life formula to be a servant for his wife Margolotte. Лоскутушку оживил волшебник из страны Жевунов доктор Пипт с помощью Оживительного Порошка для того, чтобы она была служанкой для жены доктора - Марголотт.
Больше примеров...
Маг (примеров 91)
Not unless you're a wizard or a magician. Нет, если ты не волшебник или маг.
I'm not a magician, Spock, just an old country doctor. Я не маг, Спок, только старый деревенский врач.
You do not think like a magician. Ты не думаешь как маг.
There's a very rare, very mysterious way in which a magician divines an audience member's bank. Существует редкий и таинственный способ, с помощью которого маг может узнать банк зрителя.
During that time, the Bubble Dreamer's nightmares grew in strength and numbers, and so has the Magician (who has survived the explosion in Rayman Origins), who has split into 5 "Dark Teensies". За это время, ночные кошмары Пузыря-Сновидца выросли в силе и численности, также окреп тёмный маг (который пережил взрыв в Rayman Origins).
Больше примеров...
Чародей (примеров 28)
From a street magician in London. Мне его дал уличный чародей из Лондона.
And a brave magician, surely... А такой храбрый чародей, как вы...
The magician of Hanover Square has restored the young lady to life. Чародей с Ганновер-сквер вернул юную особу к жизни!
The magician showed Achmed the lever in the horse's head and suddenly, up, up he flew on the magic horse. Чародей показал Ахмеду рычаг на голове коня И тут... вверх, вверх, Ахмед уже летел на волшебном коне!
~ He is at a crossroads, your magician. Твой чародей стоит на распутье.
Больше примеров...
Иллюзионист (примеров 19)
In the 1990s, the renowned English magician Paul Daniels performed an hommage to Selbit on his television series Secrets. В 90-х годах широко известный английский иллюзионист Пол Дэниэлс отдал должное Сэлбиту в собственном телесериале «Секреты».
The trick was shown by magician Val Valentino. Таинственным магом оказывается американский иллюзионист Вэл Валентино (Val Valentino).
You look like a homeless magician. Выглядишь как бездомный иллюзионист.
When you're a young magician, you dream of playing the big venues, in Vegas or Monte Carlo, not the earlybird dinner show in the nectar room of a third-rate casino. Когда ты начинающий иллюзионист, ты мечтаешь выступать на большой сцене в Вегасе или Монте-Карло, а не во время обеда в ресторане третьесортного казино.
Ricky Nightshade, the rock and roll magician. Рикки Кошмарный, иллюзионист и рок-н-ролльщик.
Больше примеров...
Колдун (примеров 11)
Our evil magician cursed and bewitched. Что наш род какой-то злой колдун проклял и заколдовал.
My prize is a treasure, locked away atop a high tower by an evil magician. Нет - мое сокровище злой колдун запер в высокой башне.
That magician in the tailcoat gave me a terrible power over my enemies. Колдун во фраке дал мне невероятную силу над моими врагами.
Is he that new magician I'm hearing so much about? Это тот новый колдун, о котором столько молвы?
A magician he had wronged. Колдун, которого он обидел.
Больше примеров...
Кудесник (примеров 3)
Doctor I have a magician, a war took place. Лекарь у меня кудесник, войну прошёл.
For years I've heard that Littlefinger is a magician. Сколько лет я слышал, что Мизинец - кудесник.
Send me back, magician! Увы мне, кудесник.
Больше примеров...