A kidnapping is a disappearing act... and I'm a magician. | Похищение - фокус с исчезновением... а я - фокусник. |
This old magician was trying to unload 'em. | Старый фокусник пытался избавиться от них. |
And what's worse, you're a really bad magician. | А самое худшее, что и фокусник ты плохой. |
You see, the magician doesn't really saw the lady in half. | Дело в том, что фокусник не распиливает женщину пополам на самом деле. |
No, Mr Magician! | Что вы, пан фокусник! |
I may not be as daring a magician but... | Возможно, я не такой дерзкий волшебник, но... |
Do you reckon there's a real magician called Chung Ling Soo in China that goes under the name of Bob Robinson? | Как думаете, в Китае есть настоящий волшебник по имени Чанг Линг Су, псевдоним которого - Боб Робинсон? |
~ Was this fellow a magician? | А тот твой собеседник - тоже волшебник? |
He is - he's a magician! | Он - он волшебник! |
What is he, a magician or something? | Он что, волшебник? |
There are 80 characters with whom the player may interact in the Wii version (30 characters in the Nintendo DS version), such as a mad scientist, a magician, a librarian, a pizza chef, and a martial arts teacher. | Есть 80 персонажей, с которыми игрок может взаимодействовать в версии Wii (30 персонажей в версии Nintendo DS), например, сумасшедший учёный, маг, библиотекарь, шеф-повар пиццерии, и тренер по боевым искусствам. |
I, Schmendrick the Magician, forbid it. | Никогда! Я, Шмендрик Маг, воспрещаю! |
As a magician, I approve. | Как маг, я одобряю. |
The top magician in Vegas. | Лучший маг в Вегасе. |
And he said, "David, you're a magician, create the illusionof not breathing, it will be much easier." | А он сказал: «Дэвид, ведь ты маг! Создай иллюзию отсутствиядыхания - это будет намного проще!» |
And a brave magician, surely... | А такой храбрый чародей, как вы... |
But the magician had not told him how to bring it down to earth again. | Вот только Чародей не научил его как спуститься обратно на землю... |
Hear me, magician! | Услышь меня, чародей! |
A computer magician can write this thing. | Компьютерный чародей может написать заклинание, |
The magician longs to see | ВЗОР ЧАРОДЕЙ ПОГРУЖАЕТ СВОЙ, |
He's a magician called Splendini. I'm a journalism student. | Он - иллюзионист, его псевдоним - Чудини. А я учусь на журфаке. |
When you're a young magician, you dream of playing the big venues, in Vegas or Monte Carlo, not the earlybird dinner show in the nectar room of a third-rate casino. | Когда ты начинающий иллюзионист, ты мечтаешь выступать на большой сцене в Вегасе или Монте-Карло, а не во время обеда в ресторане третьесортного казино. |
Ricky Nightshade, the rock and roll magician. | Рикки Кошмарный, иллюзионист и рок-н-ролльщик. |
It was Jean Robert-Houdin, France's greatest illusionist, who first recognized the role of the magician as a storyteller. | Жан Робер-Уден, великий французский иллюзионист, был первым, кто признал роль мага как рассказчика. |
There's nothing about you that doesn't look like a magician. | Ты просто с ног до головы - вылитый иллюзионист! |
My prize is a treasure, locked away atop a high tower by an evil magician. | Нет - мое сокровище злой колдун запер в высокой башне. |
Merlin the magician brought you to me when you were newly born... and bade me raise you as my own. | Колдун Мерлин принёс тебя ещё младенцем... и повелел воспитать тебя как родного. |
King Richard, may I present Xanax The Magician. | Король Ричард, знакомьтесь - колдун Ксанакс. |
I wouldn't do that, because I am Schmendrick the Magician! | Я не просто колдун, я - Шмендрик Маг! |
Enter Mr. Lenny Cole London's money-loaning and fast-moving property magician. | И тут появляется мистер Ленни Коул главный колдун Лондона по-части судей и деньжат или решить вопрос с недвигой. |
Doctor I have a magician, a war took place. | Лекарь у меня кудесник, войну прошёл. |
For years I've heard that Littlefinger is a magician. | Сколько лет я слышал, что Мизинец - кудесник. |
Send me back, magician! | Увы мне, кудесник. |