| A magician never reveals her tricks. | Фокусник никогда не выдаёт свои трюки. |
| I'm famous at home, but not for being a great magician. | Я известен дома, но не как великий фокусник. |
| Mr Magician, may I show you my butterfly collection? | Могу ли я показать вам свою коллекцию бабочек, господин фокусник? |
| Arthur had a magician at his disposal. | У Артура был собственный фокусник. |
| I called him the magician. | Я называла его Фокусник. |
| The magician, who is actually a little girl, grants everyone's requests. | Волшебник, который на самом деле - маленькая девочка, исполняет все желания. |
| He thought about what the magician had said: The night is your sole enemy. | Он думал о том, что ему сказал волшебник: ночь - твой единственный враг. |
| Prospero, Shakespeare's magician from "The Tempest." | Просперо, волшебник из "Бури" Шекспира. |
| Well, Pete, he - he's a doctor, not a magician. | Пит, он врач, а не волшебник. |
| Armstrong was a magician with that. | Армстронг по этой части волшебник. |
| Arthur had a magician at his disposal. | У Артура в распоряжении был маг. |
| Mandrake is a magician whose work is based on an unusually fast hypnotic technique. | Мэдрейк - маг, чья работа основана на необычайно быстром гипнозе и иллюзиях. |
| I am sure we will get from him the last time an English magician took an apprentice. | Уверен, что он указывает, когда в последний раз английский маг брал себе ученика. |
| Now who's a horrible magician? | Ну и кто теперь ужасный маг? |
| Everybody knows that the journey from the six-year-old party circuit to the cover of Magician's Monthly is short. | Все знают, что после проведения подобного праздника начинающий фокусник может оказаться на обложке журнала "Лучший маг месяца". |
| From a street magician in London. | Мне его дал уличный чародей из Лондона. |
| There's a true magician in England now. | Теперь в Англии появился настоящий чародей. |
| I got them from a great magician in London. | Мне их отдал великий чародей из Лондона. |
| I met a man under a hedge who told me I was a magician. | Человек, спавший под изгородью, сказал мне, что я чародей. |
| Through the dark of futures past, the magician longs to see | В ТЬМЫ ГРЯДУЩЕГО ПРОШЛОГО РОВ, ВЗОР ЧАРОДЕЙ ПОГРУЖАЕТ СВОЙ, |
| In the 1990s, the renowned English magician Paul Daniels performed an hommage to Selbit on his television series Secrets. | В 90-х годах широко известный английский иллюзионист Пол Дэниэлс отдал должное Сэлбиту в собственном телесериале «Секреты». |
| Mr. Burkan, as you may know, is a magician, who was brought here to observe my daughter and find flaws, but has stayed to marvel at her. | Мистер Бёркан, как вы знаете, иллюзионист, которого пригласили сюда, чтобы наблюдать за моей дочерью и найти изъяны, но он остался восхищён ею. |
| You look like a homeless magician. | Выглядишь как бездомный иллюзионист. |
| He's a magician called Splendini. I'm a journalism student. | Он - иллюзионист, его псевдоним - Чудини. А я учусь на журфаке. |
| Yes, I'm a magician and I want to stay a magician. | Я - иллюзионист, и хочу им остаться. |
| My prize is a treasure, locked away atop a high tower by an evil magician. | Нет - мое сокровище злой колдун запер в высокой башне. |
| King Richard, may I present Xanax The Magician. | Король Ричард, знакомьтесь - колдун Ксанакс. |
| A magician he had wronged. | Колдун, которого он обидел. |
| In 1992 the Disney film Aladdin featured an evil vizier and sorcerer called Jafar, who is a combination of an (unnamed) vizier and an evil magician from the original Aladdin tale. | В 1992 году в мультфильме компании Уолта Диснея «Аладдин» изображён визирь и колдун по имени Джафар, который по характеру являет собой смесь неизвестного визиря и злого волшебника из оригинальной сказки об Аладдине. |
| Enter Mr. Lenny Cole London's money-loaning and fast-moving property magician. | И тут появляется мистер Ленни Коул главный колдун Лондона по-части судей и деньжат или решить вопрос с недвигой. |
| Doctor I have a magician, a war took place. | Лекарь у меня кудесник, войну прошёл. |
| For years I've heard that Littlefinger is a magician. | Сколько лет я слышал, что Мизинец - кудесник. |
| Send me back, magician! | Увы мне, кудесник. |