Английский - русский
Перевод слова Magically
Вариант перевода Волшебным образом

Примеры в контексте "Magically - Волшебным образом"

Примеры: Magically - Волшебным образом
How does everybody just magically know the lyrics? Каким волшебным образом все знают слова?
Do you think it just magically appears in the supermarket? Думаешь, она волшебным образом возникнет в магазине?
We suppose that it has magically stemmed the rise of xenophobia and fascist discrimination that has been practised in the Czech Republic since the Second World War against the Romas minority. Наверняка, Чешской Республике каким-то волшебным образом удалось положить конец росту ксенофобии и фашисткой дискриминации в отношении цыганского меньшинства, которые практиковались в этой стране со времени окончания Второй мировой войны.
But if it can magically disappear, it can magically reappear. Но если она может волшебным образом испариться, то и возникнуть вновь может как по волшебству?
You set a couple of boundary conditions, like gravity, the surface tension, density, etc., and then you press "execute," and magically, the universe produces you a perfect ball lens. Задаёшь пару граничных условий, таких как гравитация, поверхностное натяжение, плотность, и т.д., и нажимаешь «выполнить», и волшебным образом, вселенная производит тебе идеальную сферическую линзу.
some doctor would have to poison her with valium so it looks like polio, then fake a lab test, then give her vitamin c and stop the poison so she magically gets better. Какой-то доктор должен был отравить ее валиумом, чтобы было похоже, что у нее полиомиелит, потом подделать тест, потом дать ей витамин С и остановить отравление, чтобы ей, волшебным образом, стало лучше.
Isn't some guy's got some money that doesn't want anybody to know that it's dirty, and he gives it to another guy, and that guy magically makes it legit for a percentage? Это... когда у одного парня есть деньги, и он не хочет, чтобы кто-то узнал, что они грязные, и он отдает их другому парню, а тот парень волшебным образом делает их законными за процент?
You think that I made icicles Magically fall on your head? Ты думаешь, что я заставила сосульки волшебным образом упасть тебе на голову?
The path behind me - Magically disappeared? Проход позади меня. волшебным образом исчез?
Embolism still magically dissolve. Которая волшебным образом испарилась.
My bed is magically turned down. Моя кровать волшебным образом заправлена.
In movies where the studio gets all paranoid about a downer ending so the guy shows up, he's magically alive on crutches, I hate that. В кино студия обычно параноидально придумывает мягкий конец и парень появляется на костылях, волшебным образом живой. Ненавижу.
She pushes him off a bridge to his death, but instead of dying, he slowly gets up and magically heals himself. Она сталкивает его с моста, но он медленно встает и волшебным образом лечит себя.
You guys go magically find me a baby by 3:00 in the afternoon, and then I'll-I'll help you out with your lime problem. Вы волшебным образом находите мне ребёнка завтра к трём часам а я помогаю вам с лаймами.
The White House itinerary said after the first intermission that I would appear magically on stage through a trap-door. В Белом Доме составили план, по которому я после первого антракта волшебным образом появлюсь через люк на сцене.
Has the power to clear the contents of any computing system on the planet and then magically sweep them into your bin. Потому что она способна "вымести" данные с любого компьютера волшебным образом прямо к вам в руки.
It suggests that all the particles and forces of nature are actually vibrating little string-like objects, and it seems to magically solve the problem of gravity that Hawking is struggling with. Согласно ей, все частицы и силы природы на самом деле являются маленькими объектами, которые вибрируют как струны, и, кажется, она волшебным образом решает проблему гравитации, с которой столько времени сражается Хокинг.
So, unless you magically get better, like, this second, then I think you should take one for the team and maybe just... stay hidden in the back row. И если вы волшебным образом прямо сейчас не научитесь танцевать, то вам лучше подумать о команде и отойти назад.
So the way that this paper works is I can give you a sheet of it and if you write something on it, it will magically appear on my piece as well. Всё происходит так: если я дам листок вам и вы пишете что-то на нём, то это волшебным образом оказывается и на моём листе.
Let's further assume that if you were to push wife, Edna, to whom you've been married for 11 wonderful years... would suddenly and magically disappear. Давайте также предположим, что если вы нажмёте на эту кнопку, ваша жена Эдна, с которой вы прожили 11 прекрасных счастливых лет, волшебным образом исчезнет.
'He wasn't shot, 'he was killed by a single blow to the back from a blunt instrument, 'which then magically disappeared, along with the killer. ' Он был убит одним ударом в спину с помощью тупого предмета, который затем волшебным образом испарился.
So the way that this paper works is I can give you a sheet of it and if you write something on it, it will magically appear on my piece as well. Всё происходит так: если я дам листок вам и вы пишете что-то на нём, то это волшебным образом оказывается и на моём листе. Представьте, что мы выдали эту бумагу каждому, и каждый записывает на ней переводы, которые совершает в системе «Биткойн».
And now all of a sudden, it's just magically, it's just broken? И вдруг, она каким-то волшебным образом разбивается?
I'm sorry, but you know, the days of you being lazy while everything just magically works out for you are over. Прости, но дни полные лени, где все волшебным образом оплачивалось, теперь в прошлом.
Mal gives him a sweet that will make him speak the truth, but his dog Dude eats it, magically speaking the truth in English and very frankly as a result. Мэл дарит ему кекс, который заставит его говорить правду, но его собака, Чуви, съёдает его, начав волшебным образом говорить правду по-английски и очень откровенно.