Английский - русский
Перевод слова Magically
Вариант перевода Волшебным образом

Примеры в контексте "Magically - Волшебным образом"

Примеры: Magically - Волшебным образом
And then he disappears magically, despite having no money to his name. А затем исчез волшебным образом, хотя у него ни гроша за душой.
With that, the maiden magically came to life. И вот, волшебным образом Снегурочка ожила.
Well, however it's magically happening, they've got us chasing our tails. Однако волшебным образом они заставили нас гоняться за собственным хвостом.
I brought her cello, In case she magically wakes up Я принесла её виолончель, на случай, если она волшебным образом проснётся
The microwave - a new miracle of technology that magically cooked food in a tenth of the time. Микроволновка - чудо техники, готовит волшебным образом в 10 раз быстрее.
I can't just magically change into another person. Я не могу волшебным образом превратиться в другого человека.
Which you could now magically turn into money. Которые ты теперь можешь волшебным образом превратить в деньги.
Even so, I fell asleep confident that I'd magically find my way. Но всё равно я уснула в уверенности что волшебным образом разберусь.
You magically wipe out everything, the compulsory school, the elected officials, the TV itself. Вы волшебным образом все стерли: обязательные школы, официальные выборы, даже само телевидение.
And I magically was able to heal a cut on my daughter's arm recently. И я недавно смогла волшебным образом залечить порез на руке моей дочери.
And if there were any way, that I could magically change things, believe me, I would. Если бы был какой-нибудь способ волшебным образом изменить произошедшее, я бы сделала это.
I magically come to life, if you know what I mean... where I wait till a girl mentions something she likes. Я волшебным образом оживаю, если вы понимаете, о чем я, там я жду, пока девушка упомянет что-нибудь, что ей нравится.
The answer is that he couldn't have, not unless that bullet magically took a hard right turn in midair. Ответ в том, что это не он, если только пуля волшебным образом не сделала правый поворот в воздухе.
During the end credits, Maggie finds the half-burnt Tailee which magically restores itself to the tune of John Carpenter's Halloween. Во время титров Мэгги находит полусожженного Хвостика, который волшебным образом восстанавливается под мелодией Хэллоуина Джона Карпентера.
Then, once a month, they magically transform into these evil, grotesque humans for, like, 29 days. Но потом, раз в месяц, они волшебным образом превращаются в этих злых, нелепых людей, дней так на 29.
The horses, the hogtied businessmen with the magically dissolving ropes? Лошадей, связанного бизнесмена, у которого волшебным образом исчезли верёвки?
Even if he could magically shrink distances, it is still impossible. даже если волшебным образом стянуть расстояния.
So he'd been burnt and buried and he'd been magically restored as another dead body. Так что он сгорел, его похоронили и волшебным образом он возродился в еще одном мертвом теле.
It's as if Vermeer were some unfathomable genius who could just walk up to a canvas and magically paint with light. Как если бы Вермеер, его непостижимый гений, просто вставал у мольберта и волшебным образом запечатлевал свет.
So the defense is claiming Detective Hiss just magically fell into a coma? Защита заявляет, что детектив Хисс просто волшебным образом впал в кому.
Well, it's not just going to magically change unless you say something. Будешь молчать, ничего волшебным образом не изменится.
And then Delia magically forgives me? И Делия волшебным образом простит меня?
And the river somehow magically brought them back to life? И река волшебным образом возвращает их к жизни?
You think that if you lure Joe out of hiding he will magically become the father that you never had. Ты думаешь, что если выманишь Джо из его убежища, то он волшебным образом станет для тебя отцом, которого у тебя никогда не было.
And magically his phone appeared in your pocket? Телефон волшебным образом оказался в вашем кармане?