| To be sure, this approach will not magically resolve all of the challenges countries currently face. | Разумеется, этот подход не решит чудесным образом все проблемы, с которыми страны сталкиваются в настоящее время. |
| Axelrod magically became the poster child for Wall Street malfeasance and profiteering off terrorism. | Аксельрод чудесным образом стал образцом правонарушений с Уолл Стрит и спекуляций на тему терроризма. |
| All right, everyone, magically appear. | Отлично, все чудесным образом появились. |
| I think that she sometimes likes to build momentum in her case, and then, let the evidence magically appear. | Я думаю, что ей иногда нравится наращивать темп в деле, а потом позволять уликам чудесным образом появляться. |
| They can magically transform adversity into opportunity, and turn something of less value into something of high value. | Они чудесным образом превращают невзгоды в возможности и преображают что-то с наименьшей ценностью во что-то с наибольшей. |
| He just magically knew where they lived and decided to break in? | Он чудесным образом узнал, где они живут, и решил ограбить их? |
| They just wanted me to magically come up with it. | Они хотели, что бы я чудесным образом разрешил ситуацию. |
| I didn't magically turn it all around after that ski trip. | Это ж не я чудесным образом поднялся после поездки на лыжах. |
| You know, you couldn't be happier if I told you that I had magically turned all the lettuce in the world into beer. | Знаешь, это сделало бы тебя счастливей, если бы я сказала, что я чудесным образом превратила весь салат в мире в пиво. |
| So you magically just had this one part that was for the live show? | То есть у вас чудесным образом оказалась только часть с прямого эфира? |
| You're telling me that one word written on a prison wall is enough to magically convince us that Hauser is working an angle for you instead of against you. | По-вашему, одного слова, написанного на тюремной стене, достаточно, чтобы чудесным образом мы поверили, что Хаузер работает на вас, а не против вас. |
| We can spin it, no problem, but do you know how rd it is to sell a gas-leak story to the city council when a bunch of church windows magically explode? | Мы можем замять это, нет проблем, но ты знаешь как трудно продать историю об утечке газа в городском совете когда группа из окон церкви чудесным образом взорвалась? |
| Two nights ago before you magically changed your mind about this case, did you have dinner with a partner from the law firm, Stern, Lockhart Gardner? | За две ночи до того, как вы чудесным образом поменяли свое мнение по этому делу, был ли у вас ужин с партнером юридической фирмы Стерн, Локхарт и Гарднер? |
| The story continues that the king magically regained health and lived happily for the upcoming seven years. | Король чудесным образом выздоравливает и счастливо живет еще 7 лет. |
| Years pass and during a violent storm, the snake magically transforms into the beautiful princess Bai-Niang. | Проходят годы и во время сильного шторма, змея чудесным образом превращается в прекрасную принцессу по имени Бай Нян. |
| The guy magically appears just as someone blows up the entire founders' council, covered in a tattoo that only Jeremy Gilbert, of all people in the world, seems to be able to see. | Парень чудесным образом появляется как раз тогда, когда кто-то Кто-то взрывает весь совет У него тату, и из всего мира, только Джереми Гилберт смог увидеть его. |
| And unless Mr. Alexander here magically finds his voice, Mr. Ross's motion to exclude the search of his clients vehicle passes. | И если мистер Александер чудесным образом не обретёт дар речи, ходатайство мистера Росса об исключении результатов обыска автомобиля мистера Диаз удовлетворено. |
| We keep hoping that somehow meetings of heads of state will magically produce the policies that will rebalance world trade. | Мы продолжаем надеяться, что встречи глав государств каким-то чудесным образом выработают политику, которая восстановит баланс мировой торговли. |
| You could magically appear inside the perimeter. | А ты чудесным образом попадаешь за периметр. |
| They just magically open for them, don't they | Двери всегда чудесным образом открываются перед ними, разве нет |
| So when I see symptoms magically show up right when you need them - | Поэтому когда я вижу, как чудесным образом появляются симптомы прямо тогда, когда они нужны тебе - |
| Hope is when you suddenly run to the kitchen like a mad man to check if the empty chocolate cookie box you just finished an hour ago is magically full again. | Надежда - это когда ты вдруг, как сумасшедший, бежишь на кухню проверить коробку шоколадного печенья, которую сам же опорожнил час назад, не наполнилась ли она снова каким-то чудесным образом. |
| so when Gavin Riley came to him with a nefarious proposal that would make his troubles magically disappear | И когда Гэвин Райли пришёл к нему с подлым предложением, чудесным образом избавляющим его от всех проблем, |
| They can magically transform adversity into opportunity, and turn something of less value into something of high value. | Они чудесным образом превращают невзгоды в возможности и преображают что-то с наименьшей ценностью во что-то с наибольшей. |