| It feels great since you, you know, magically fixed it. | Превосходно после того, как ты магически исцелила её. |
| They're evil, and my life is still magically linked to Sophie Deveraux, which is not comforting. | Они - зло, и моя жизнь по-прежнему магически связаны с Софи Деверо, что не очень удобно. |
| Text messages from the trash bin magically reincarnated in front of your eyes. | Смс-сообщения в Корзине, магически восставшие у нас перед глазами. |
| You know, you're way better at gift-giving than magically predicting the future. | Знаешь, у тебя намного лучше получается дарить подарки, чем магически предсказывать будущее. |
| Your magically appearing trailer irritated fans of the cartoon, but now it's your greatest weapon. | Твой магически появляющийся трейлер в комиксах раздражал фанов но сейчас, это твое величайшее оружие. |
| No, no... we're hopping timelines magically. | Нет, нет... мы перескакиваем на другую временную линию - магически. |
| And now, all the rings are magically linked together. | И вот, все кольца магически соединились! |
| And then he shipped us to the Library labeled as dangerous artifacts, along with a letter explaining how to magically seal us in. | И затем он отправил нас в Библиотеку, пометив как опасный артефакт, вместе с письмом, объясняющим как магически запечатать нас. |
| Well, I guess there's no right thing to say when you find out your girlfriend is magically pregnant with another man's babies. | Я полагаю, нельзя сказать ничего хорошего, когда ты узнаешь, что твоя девушка магически беременна и вынашивает детей другого мужчины. |
| Well, can you magically turn Elena's clothes into a pretty dress? | А ты можешь магически превратить одежду Елены в красивое платье? |
| I just happen to meet one that's magically chained to my bloodline? | Мне довелось встретить тот, который магически связан с моей родословной? |
| Tor only protects Internet applications that are configured to send their traffic through Tor - it doesn't magically anonymize all your traffic just because you install it. | Тог защищает только те Интернет приложения, которые настроены на отправку трафика через его сеть - Тог не может магически делать весь ваш трафик анонимным только потому, что вы установили программу. |
| Are we just not going to talk about the magically charred bodies, or... | А про магически заряженные тела мы просто забудем? |
| I mean, is that why my mom has just magically disappeared as soon as I decide to come home? | Поэтому моя мама так магически исчезла, когда я наконец решила вернуться домой? |
| Magically possible, but we will need a very specific thread. | Магически это возможно, но нам нужна особая нить. |
| This is not Mayakovsy's Home for Magically Inert. | Дом Маяковского не для магически ущербных. |
| magically open in 3 years and let our heroes safely out. | магически распахнутьс€ через З года и выпустить наших героев в целости и сохранности. |
| Severe injuries, such as severed limbs, can be magically regenerated if the injured Olympian receives treatment within a short period of time after the injury. | Тяжелые травмы, такие как разорванные конечности, могут восстанавливаться магически, если пострадавший Олимпиец получает лечение в течение короткого периода времени после травмы. |
| The doves didn't magically spring from my hand, but rather were crammed into this netting sewn into my sleeve! | Не думайте что голуби магически появились из моих рук, на самом деле я затолкал их в сетки, вшитые в мои рукава. |