| Well, it's not good to keep things to yourself, Mack. | Ну, скрывать от себя что-либо тоже не вариант, Мак. |
| Sir, I do think Mack brought up a matter we should consider. | Сэр, я думаю, Мак поднял вопрос, который мы должны рассмотреть. |
| No, Mack, don't. | Нет, Мак, не надо. |
| Mack took them out, then disabled the bus. | Мак их вырубил, а потом сломал самолет. |
| Bobbi and Mack are conniving liars and thieves. | Бобби и Мак коварные лжецы и воры. |
| The point is, Mack... I forgive you. | Дело в том, Мак... что я прощаю тебя. |
| Mack and I can take a team... go get them. | Мак и я может собрать команду... чтобы добраться до них. |
| Mack, I need you to load something onto Zephyr One and bring it to us. | Мак, нужно, чтобы ты загрузил кое-что на Зефир-1 и привез к нам. |
| Mack, I thought you left. | Мак, я думал, ты ушёл. |
| Detective Frank Mack, Detroit Police Department. | Детектив Фрэнк Мак, отдел полиции Детройта. |
| Okay, you and Mack do that. | Ты и Мак - займитесь этим. |
| Mack, I need you close just in case. | Мак, мне нужно твоё прикрытие на всякий случай. |
| They call me Guru Mack because I'm a teacher. | Но они зовут меня Гуру Мак, потому что я - учитель. |
| Please, Mack, wake up. | Пожалуйста, Мак, приди в себя. |
| Which is why I'm afraid that Mack's... most likely dead. | Именно поэтому я боюсь, что Мак... скорее всего мертв. |
| If Mack's alive, there's still hope we can save him. | Если Мак жив, есть еще надежда, что мы можем его спасти. |
| My name's Mack Rattray and this here's my wife, Denise. | Меня зовут Мак Реттрэй а это моя жена, Дэниз. |
| Mack, I'm too tired for this. | Мак, я слишком устал для этого. |
| We never stood a chance, Mack. | Мы никогда не стоял шанс, Мак. |
| Doesn't mean she's dead, Mack. | Это не значит, что она мертва, Мак. |
| Mack, you're worried about me. | Мак, Вы беспокоитесь обо мне. |
| Guess Mack gets the trick now. | Кажется, теперь Мак понял трюк. |
| Mack was lightly wounded and he withdrew back into Ulm. | Мак был легко ранен и удалился обратно в Ульм. |
| When director Mack Sennett left to set up Keystone Studios in 1912, Sterling followed him. | Когда режиссёр Мак Сеннетт покинул студию чтобы создать Keystone Studios, Стерлинг последовал за ним. |
| General Mack surrendered, but Ferdinand managed to escape with 2000 cavalry to Bohemia. | Генерал Мак капитулировал, однако Фердинанд Карл сумел прорваться в Богемию с 2 тысячами кавалеристов. |