Mac didn't have much time to organize this. |
У старины Мака не было достаточно времени, чтобы организовать все это. |
Hawkeye promised to kill Mac one day for trying to eat him while he was under Morgana's control. |
Меченый пообещал убить его в один прекрасный день, за попытку Мака съесть его, когда он был под контролем Морганы. |
This is classic Mac, Hector. |
Это классический почерк Мака, Гектор. |
He's still working on Mac. |
Он всё ещё пытается уговорить Мака. |
We send Mac to the country, bring Country Mac here. |
Отправим нашего Мака в деревню, а Деревенского оставим. |
But Charlie overlooked the fact that Dennis listens to Mac's phone calls and he heard every word. |
Но Чарли не учёл тот факт, что Дэннис прослушивает звонки Мака и Дэннис слышал каждое слово. |
So you think the Hamptons changed Mac? |
Так вы считаете, Хэмптон изменил Мака? |
I mean, Boyd's at PD, but I don't think it's such a good idea to let Mac in that interrogation room just yet. |
Я имею в виду, Бойд в участке, но я не думаю, что это хорошая идея пустить Мака в комнату переговоров. |
I've primed Mac and Rocket to launch a surprise attack when we least expect it. |
Я предупредил Мака и Ракету, чтобы они внезапно атаковали, когда мы ждём этого меньше всего. |
I tried to get Mac, he's not there. |
Я пыталась дозвониться до Мака, но его нет на месте. |
Let her tell you what Mac's wife said to her when she took up with him. |
Когда жена Мака узнала, кто она есть на самом деле, сразу прекратила общаться с ней. |
Simon, go and round up Rocket, Mac and Millsy, meet me in my quarters. |
Саймон, пойди и собери Рокет, Мака и Милзи, встретимся в моей комнате. |
Aboard the Staten Island Ferry, Parker captures Toomes' new buyer Mac Gargan, but Toomes escapes and a malfunctioning weapon tears the ferry in half. |
На борту парома Статен-Айленд Ферри Паркер ловит нового покупателя Тумса Мака Гаргана, но Тумсу удаётся сбежать, а неисправное оружие разрезает паром пополам. |
Mac's full real name, Ronald McDonald, is revealed in the season seven episode "The High School Reunion". |
В 7 сезоне, становятся известны настоящее имя и фамилия Мака - Рональд Макдональд («The High School Reunion»). |
Craft Singles On November 18, Alchemist released a single on his SoundCloud, featuring Mac Miller and Migos, titled "Jabroni". |
«Craft Singles» 18 ноября Алкемист выпустил сингл на своём SoundCloud с участием Мака Миллера и Migos под названием «Jabroni». |
The Mac Gargan version of Scorpion alias appears as a boss in the Wii, PS2 and PSP versions of Marvel: Ultimate Alliance 2, voiced by Jim Cummings. |
Версия Скорпиона Мака Гаргана появляется в версиях для Wii, PS2 и PSP игры Marvel: Ultimate Alliance 2, озвученная Джимом Каммингсом. |
No, but you know Mac, he's not getting on a plane till he gets some answers. |
Нет, но ты же знаешь Мака, он не сядет в самолет пока не получит ответы. |
are Mac and Charlie's pieces. |
А это фигурки Мака и Чарли. |
What I need you to do for the next three weeks is to deflect Mac and Charlie. |
Всё что мне нужно - чтобы следующие три недели ты отвлекал внимание Мака и Чарли от денег. |
She has a boy at John Mac, ninth grade. |
Сын моей двоюродной сестры учится в девятом классе у Джона Мака. |
For Joe... and Mac and all the rest of the guys. |
За Джо... и Мака, и за всех остальных ребят. |
When I visited Mac at the hospital today, |
Сегодня я пошел навестить Мака и был очень рассеян. |
Jef Raskin was the leader of the Mac team before you threw him off his own project. |
Джеф Раскин был главой отдела команды "Мака", пока ты его не выкинул с его же проекта. |
I bought him some McDonald's, but if he wants more, he can eat my Big Mac. |
Я принесла ему кое-что из Мака, но если захочет ещё, он может съесть мой Биг Мак. |
Probably could take Mac out of the equation because, you know, joke is not really a part of his vocabulary. |
Вероятно, можно убрать из уравнения Мака, потому что, как ты знаешь, понятие "шутка" не входит в его словарь. |