| The car, Lux... start the car, start the car. | В машину, Лакс, садись в машину, садись в машину. |
| Or is it about Lux being genetically moody? | Или это из-за того, что Лакс патологически угрюмая? |
| I mean, what if Lux had eaten a loaf of drugs for breakfast? | Я имею в виду, что если Лакс съела булочку с наркотиками на завтрак? |
| Lux, I... I can't show you that I care about you like normal people can. | Лакс, я... я не могу показать тебе, что забочусь о тебе, как все нормальные люди. |
| I gave Lux up at birth, and Nate and I - we just now got her back into our lives. | Я бросила Лакс как только она родилась, и Нейт и я мы сейчас только что вернули ее в нашу жизнь. |
| Lux, you can't make this personal or fail at school | Лакс, ты не должна ставить личное превыше твоей учебы в школе. |
| No, Lux, forget it, okay? | Нет, Лакс, забудь об этом, ладно? |
| You think Lux thinks of me as... as a mom? | Ты думаешь, что Лакс думает обо мне как... как о маме? |
| I mean, the bond that you have with Lux already? | Я имею в виду, та связь с Лакс, которая у тебя уже есть, |
| I love my job, I do, especially since Lux is gone, Ryan dumped me, and my job is all I have left in the world. | Я люблю свою работу, очень, особенно с тех пор как Лакс ушла, Райан бросил меня, и моя работа, это все, что у меня осталось в жизни. |
| And Lux's stepdad, Tasha's guardian, the father of your baby. | И отчим Лакс, опекун Лакс, и отец твоего ребенка, нашего ребенка. |
| I mean, this is all from when Lux lived here? | Всё это с того времени, когда Лакс жила здесь? |
| I'm sorry I crashed your car, but you can lay off Lux, all right? | Простите, что разбил вашу машину, но вы можете отстать от Лакс, ладно? |
| Well, Lux Feld, you always break into people's houses at 8:00 in the morning? | И что, Лакс Фелд, ты всегда вот так вламываешься без спросу в 8 утра? |
| And radio silence from Lux, too, which I don't... you know? | И от Лакс тоже нет никаких вестей, чего я не... Понимаешь? |
| And Lux, she made it a big deal to tell you how he hit her, and then she's taking it all back? | А Лакс было так трудно рассказать тебе, что он её бил, а теперь она отказывается от своих слов? |
| I'm, I'm not saying Lux would, okay... I'm just... | Я, я не говорю, что Лакс бы, ладно... я только... |
| Lux, look, you know, if-if she gets stuck, or if she can't take it, you know, or if she gets kicked out, we will... Figure something out. | Лакс, послушай, если дела пойдут плохо, или будет совсем невыносимо, или ее выгонят из дома, мы... что-нибудь придумаем. |
| Well, you know what, soon you won't have to be, because you have Lux's school camping trip. | Знаешь, скоро тебе и не придется, потому что тебе придется ехать в туристический лагерь с Лакс. |
| Cate, if I could be that guy to Lux, I would be. | Кейт, если я смогу быть для Лакс кем-то другим, я буду. |
| Okay, so how would you like me to explain this to Lux? | Так, и как мне теперь все объяснить Лакс? |
| No, Lux, I get it, okay? | Нет, Лакс, я понял, хорошо? |
| I mean, how is this supposed to work with all of us, with Lux, if you have feelings for me? | Как все может сложиться между нами, с Лакс, если у тебя есть ко мне чувства? |
| Lux, why don't you tell everyone how you grew up listening? | Лакс, почему ты не расскажешь всем, на чем ты росла? |
| but Lux, you just, you don't seem okay. | Но, Лакс, мне кажется, что ты не в порядке. |