| Okay, you've done everything that you could for Lux now. | Ты сделала для Лакс все, что могла сейчас. |
| Lux, this place is unreal. | Лакс, это место просто нереальное. |
| When I gave up Lux, I told myself that it was for her own good. | Когда я оставила Лакс, я убеждала себя, что это для её же блага. |
| Kind of like we decided to take in Lux together? | Значит мы решили взять к себе Лакс вместе? |
| Are you kidding me, Lux? | Ты шутишь, Лакс? |
| There is also a new lighting system of 1000 lux. | Установлена система искусственного освещения - 1000 люкс. |
| Visible light, creating interferences: about 1 lux per 1000 mcW/cm?, which makes possible the use of the torch for non-destructive testing by fluorescent methods. | Видимый свет, создающий помехи: примерно 1 люкс на тысячу мкВт/см?, что делает возможным использование фонаря для неразрушающего контроля флуоресцентными методами. |
| Lux, please put your feet down, honey. | Люкс, опусти немедленно ноги. |
| Cosy one room apartment lux with fireplace and shower cubicle (steam and hydromassage shower modes). minutes walk from Nauchnaya underground station. | Уютная однокомнатная квартира класса люкс с камином и душевым боксом(функции пара и гидромассажного душа). Расположена сразу за гостиницей Националь в 5-ти минутах ходьбы от ст. |
| Lux stroked the whale. | Люкс высунулась из лодки и погладила одного из них. |
| From the Government of Guatemala: Otilia Lux García de Coti | от правительства Гватемалы: Отилия Лукс Гарсия де Коти |
| The Secretary-General has received the following additional nominations for election to the Permanent Forum on Indigenous Issues: María Fernanda Espinosa; Otilia Lux García de Cotí; Marcos Matías Alonso. | Генеральный секретарь получил информацию о дополнительных кандидатурах для избрания в состав Постоянного форума по вопросу коренных народов: Мария Фернанда Эспиноса; Отилиа Лукс Гарсиа де Коти; Маркос Матиас Алонсо. |
| Otilia Lux García de Coti 39 | Отилиа Лукс Гарсиа де Коти 39 |
| Otilia Lux García de Cotí | Отилия Инес Лукс де Коти |
| For example, natural daylight has a color temperature of 6500 K and an illuminance of about 104 to 105 lux. | Например, естественный дневной свет имеет цветовую температуру 6500 К в и освещённость от 104 до 105 лк. |
| This maximum value shall not be less than 32 lux for Class B or C headlamps and 51.2ºlux for Class D headlamps. | Величина максимальной освещенности должна составлять не менее 32 лк для фар класса В или С и 51,2 лк для фар класса D. |
| The maximum value shall in no circumstances exceed 240lux in the case of Class B headlamps and 180 lux in the case of Class C and D headlamps." | Эта максимальная величина ни в коем случае не должна превышать 240 лк в случае фар класса В и 180 лк в случае фар класса С и D". |
| The luminous intensity shall be measured with a photometer with a measuring range of at least 10-3 lux to 104 lux. | Сила света измеряется при помощи фотометра с диапазоном измерения по меньшей мере от 10-3 лк до 104 лк. |
| Your personal records only go back five years, and the books from Lux are way too clean. | Твоим документам всего пять лет и бухгалтерия "Люкса" слишком чиста. |
| A number of your exes confirmed seeing her lurking around Lux, so we ran her description through the DMV. | Все твои бывшие сказали, что видели ее возле "Люкса", поэтому мы прогнали ее описание через базу. |
| The last place the preacher was seen was near LUX. | В последний раз проповедника видели около "Люкса" |
| Well, Cooper owned Lux. | Ну, Купер - владелец "Люкса". |
| Yes. This man, the person who owns Lux now. What's his name? | Кстати, этот мужчина, теперешний владелец "Люкса". |
| Well, I was with 300 of my closest strangers in Lux. | 300 моих близких незнакомцев в "Люксе". |
| You don't remember meeting me at Lux? | Не помнишь нашу встречу в "Люксе"? |
| She was seeing someone else at Lux? | Она с кем-то встречалась в "Люксе". |
| Party's at Lux. | Гулянка будет в "Люксе". |
| She thinks you killed the man who owns Lux to get Lucifer evicted. | Она думает, что ты убила человека, который владеет Люксом, чтобы выселить Люцифера. |
| All tracks written by Lux Interior and Poison Ivy Rorschach. | Все песни написаны Люксом Интериором и Poison Ivy Rorschach, за исключением отмеченных. |
| She was to be married to Kreutzer Balzeride, but after Lux defeats Balzeride in a duel, she falls in love with him, while her adoptive family sees Lux as a good match. | Должны была выйти замуж за Крейцера Бальзерида, но после того, как он был побеждён в дуэли с Люксом, влюбляется в последнего, убеждая свою приёмную семью в его добропорядочности. |
| It was produced by the Italian companies Cinecittà and Vides Cinematografica and the Spanish companies Lux Film and Suevia Films. | Фильм производства итальянских компаний Cinecittà и Vides Cinematografica, а также испанских компаний Lux Film и Suevia Films. |
| We offer you all kind of apartments: from one room apartments up to five bedroom ones, from cheap ones up to apartments of class LUX. | Мы предлагаем Вам все виды квартир: от однокомнатных до квартир с пятью спальнями, от дешевых до квартир класса LUX. |
| From 1975 to 1979, he appeared on "Ring-parade" on Antenne 2, presented by Guy Lux and Jean-Pierre Foucault. | Между 1975 и 1979 годами он был гостем на передаче Ring-Parade у Ги Люкса (Guy Lux) и Жана-Пьера Фуко (Jean-Pierre Foucault), транслировавшейся в прайм-тайм на канале Antenne 2. |
| In July 2005, Hawkins was signed by personal hygiene and skincare brand Lux as its face of Australia and New Zealand. | В июле 2005 года она стала работать в рекламе личной гигиены и ухода за кожей бренда Lux, а её лицо служило для рекламы в Австралии и Новой Зеландии. |
| He also appeared in episodes of several CBS television series The Web, Studio One, and Lux Video Theatre, before gaining admission to the Actors Studio to study method acting under Lee Strasberg. | Там он начинает работать на площадке игрового шоу Beat The Clock, попутно появившись в нескольких шоу CBS - The Web, Studio One и Lux Video Theatre, заслужив право стать частью легендарной Актёрской студии и изучать мастерство под руководством Ли Страсберга. |