| Lux, I... I don't believe you. | Лакс, я тебе не верю. |
| Just with everything that's going on with Lux, I don't really feel like prime mother isn't your fault. | Просто на фоне того, что происходит с Лакс, я совсем не чувствую себя образцовой мамой. |
| Look, I don't know what's going on, but if there is one person that Lux would want to protect, it would be you. | Послушай, я не знаю, что происходит, но если и есть на свете человек, которого бы Лакс хотела защитить, то это ты. |
| When I gave up Lux, I told myself that it was for her own good. | Когда я оставила Лакс, я убеждала себя, что это для её же блага. |
| I'm the one who told you what was going on with Lux and Tasha. | Ведь именно я рассказала тебе о том, что произошло с Лакс и Ташей. |
| Well, Lux, she definitely did not make it, because can't even turn the stove on. | Ну, Лакс определенно не смогла бы сделать это, потому что эта девчонка... она даже не может включить плиту. |
| Lux, did you take it? | Лакс, это ты их взяла? |
| If you think Lux would steal and lie about it, we have a bigger problem on our hands. | Если ты думаешь, что Лакс будет воровать и лгать об этом, то у нас большая проблема. |
| All right, what about Lux? | Хорошо, что на счет Лакс? |
| And I remember sitting here, in this booth, the day after Lux found me. | И я помню, как мы сидели здесь, в этой студии, на следующий день после появления Лакс. |
| There's something called independent living, which I know both you and Lux are familiar with. | Есть такое понятие, как независимая жизнь, чего вы хотели вместе с Лакс. |
| Lux, I wish I could; I can't. | Лакс, я бы с удовольствием, но я не могу. |
| Lux, I'm sorry, it's not what you think. | Лакс, прости, это не то, о чём ты подумала. |
| I'm sorry, but acting excited about a baby now does not change the fact that you... I mean, you told me to give up Lux. | Извини, но твоя нынешняя радость по поводу ребенка не изменит того факта, что... ты сказала мне отказаться от Лакс. |
| Do you even know why I agreed to give up Lux? | Ты хоть понимаешь, почему я согласилась отказаться от Лакс? |
| Lux, have you ever been tested for a learning disability? | Лакс, тебя когда-нибудь тестировали на неспособность к обучению? |
| Lux... this is what we came here to do... be like everybody else. | Лакс... это то, ради чего мы сюда приехали... быть как все. |
| Tash, Lux, you coming? | Таш, Лакс, вы идёте? |
| And which one is Lux's? | И какая из них для Лакс? |
| Kind of like we decided to take in Lux together? | Значит мы решили взять к себе Лакс вместе? |
| I found this address in Lux's stuff. | Я нашла этот адрес в вещах Лакс |
| But, Lux... I'm committed to you. | но Лакс... я готова взять на себя заботу о тебе! |
| You just do nothing but sit back and be the good guy and Lux runs here. | А ты сидишь, ничего не делая, типа, хороший парень и Лакс бежит к тебе. |
| You got to know, you're not the only one who doesn't feel wanted, Lux. | Ты должна знать, что ты не единственная, кто чувствует себя ненужной, Лакс. |
| The night Lux took off, and you and Cate went back to your bar. | В ночь, когда Лакс сбежала, вы с Кейт вернулись в твой бар. |